マイリスト ロシア語のカバー曲
かずきち さんの公開マイリスト ロシア語っぽく、歌わせているつもりなんですがねぇ…
https://www.nicovideo.jp/user/1069855/mylist/21812857
【Кайто】Поворот
■曲がり角 ■作詞:Ан. マカレビッチ ■作曲:А. クチコフ
■作詞:Ан. マカレビッチ・作曲:А. クチコフ、曲名は「曲がり角」です。■ソ連のロックバンド「マシーナ・ブレーメニ」が1979年発表した曲です。■イラストは、ピアプロ monimo様の作品を使用させていただきました。http://piapro.jp/t/eVFz■マイリスト ロシア語の曲:mylist/21812857 ロシア語以外の外国語曲:mylist/28497288■この動画についての補足は、ブロマガ:ar1309656 をご覧下さい。
3:44|2017年08月05日 13:14:05 投稿
【Кайто и Кагаминэ мальчишеский хор】День Победы
■勝利の日 ■作詞:В. ハリトーノフ ■作曲:Д. トゥフマーノフ
■作詞:В. ハリトーノフ・作曲:Д. トゥフマーノフ、曲名は「勝利の日」です。■1975年、欧州戦勝30周年記念のために作られた曲です。■イラストは、ピアプロ FIDIA様に描いていただいたものです。http://piapro.jp/FIDIA■マイリスト ロシア語の曲:mylist/21812857 ロシア語以外の外国語曲:mylist/28497288■この動画についての補足は、ブロマガ:ar1263330 をご覧下さい。■マストドン:https://friends.nico/@kadzki
3:53|2017年05月09日 18:00:00 投稿
【Кайто】Ну что тебе сказать про Сахалин?
■さて,君にサハリンの話をしてあげようか? ■作詞:М. ターニッチ ■作曲:Я. フレンケリ
■作詞:М. ターニッチ・作曲:Я. フレンケリ、曲名は「さて,君にサハリンのことを話してあげようか?」です。■21歳でシベリア流刑にされ、一時サハリンに滞在したこともあるターニッチが当時に思いを馳せて書いた詩に、「鶴(Журавли)」で有名なフレンケリが曲を付けて1965年に発表しました。■イラストは、ピアプロ yamapon様の作品を使用させていただきました。http://piapro.jp/t/Bl2N■マイリスト ロシア語の曲:mylist/21812857 ロシア語以外の外国語曲:mylist/28497288■この動画についての補足は、ブロマガ:ar1244268 をご覧下さい。
3:39|2017年04月13日 18:00:00 投稿
【Кагаминэ мальчишеский хор】Крейсер Аврора
■巡洋艦オーロラ号 ■作詞:М. マトゥソフスキー ■作曲:В. シャインスキー
■「チェブラーシカ」で有名なР・カチャーノフ監督による1973年の人形アニメ映画「Аврора(アヴローラ)」の主題歌です。■作詞:М. マトゥソフスキー・作曲:В. シャインスキー、曲名は「巡洋艦オーロラ号」です。■ミリオタの人からは「アヴローラ」と表記しないと怒られそうですが、訳詞者である児島宏子氏が「オーロラ」と訳しておりますので、そのまま掲載しました。■イラストは、ピアプロ FIDIA様からご提供いただきました。http://piapro.jp/t/QuqM■マイリスト ロシア語の曲:mylist/21812857 ロシア語以外の外国語曲:mylist/28497288■この動画についての補足は、ブロマガ:ar1133295 をご覧下さい。
3:12|2016年11月05日 13:02:03 投稿
【Мэйко】Придём домой
■共に帰ろう ■作詞/作曲:Г. ポノマリョフ
■ロシア・フォークの大家、ジャンナ・ビチェフスカヤの2004年のアルバム「К-141」に収録された曲です。■作詞・作曲:Г. ポノマリョフ、曲名は「共に帰ろう」です。■2000年8月12日にバレンツ海で演習中に沈没した、原子力潜水艦「К-141 クルスク」を追悼するアルバムの一曲です。■マイリスト ロシア語の曲:mylist/21812857 ロシア語以外の外国語曲:mylist/28497288■この動画についての補足は、ブロマガ:ar1071240 をご覧下さい。
6:40|2016年07月20日 19:40:06 投稿
【Кайто】Спускается солнце за степи
■草原に陽は沈む ■作詞:А. トルストイ ■作曲:不詳(ロシア民謡)
■1850年に書かれた詩に、作者不詳の曲がついたロシア民謡です。■作詞:А. トルストイ・作曲:不詳(ロシア民謡)、曲名は「草原に陽は沈む」です。■作詞は、日本でも知られたレフ・トルストイ(大トルストイ)ではなく、その又いとこにあたる劇作家で詩人のアレクセイ・コンスタンチノビッチ・トルストイです。他にアレクセイ・ニコラエビッチ・トルストイというSF作家もいるので、ややこしいのです。■イラストは、ピアプロ FIDIA様からご提供いただきました。http://piapro.jp/t/QuqM■マイリスト ロシア語の曲:mylist/21812857 ロシア語以外の外国語曲:mylist/28497288■この動画についての補足は、ブロマガ:ar568497 をご覧下さい。
9:25|2015年05月26日 19:22:38 投稿
【Кайто и Мэйко】Александра
■アレクサンドラ ■作詞:Ю. ヴィズボル・Д. スーハレフ ■作曲:С. ニキーチン
■1979年のソ連の映画「モスクワは涙を信じない」の主題歌です。■作詞:Ю. ヴィズボル・Д. スーハレフ・作曲:С. ニキーチン、曲名は「アレクサンドラ」です。■ソ連の映画ですが、1980年にアメリカのアカデミー外国語映画賞を受賞しました。曲名のアレクサンドラは、主人公の娘の名前です。■イラストは、ピアプロ ヤマダン様からご提供いただきました。http://piapro.jp/t/iGB4■マイリスト ロシア語の曲:mylist/21812857 ロシア語以外の外国語曲:mylist/28497288■この動画についての補足は、ブロマガ:ar511472 をご覧下さい。■カイメイ・カバー・フェスティバルからお越しの皆様へ。こちらもご覧戴けたら幸いです。sm22920241
3:40|2014年04月19日 23:14:46 投稿
【Лэн хор】И вновь продолжается бой
■そして闘争はつづく ■作詞:Н. ドブロンラヴォフ ■作曲:А. パフムトワ
■1974年4月に開催された、コムソモール大会のために作られた曲です。■作詞:Н. ドブロンラヴォフ・作曲:А. パフムトワ、曲名は「そして闘争はつづく」です。■この曲は、スメタンニコフやレシチェンコなどいろいろな歌手が歌っていますが、今回はピオネール合唱団のものをカバーしました。■ピオネールのレンは、ピアプロ FIDIA様に描いていただきました。多謝。http://piapro.jp/t/QuqM■マイリスト ロシア語の曲:mylist/21812857 ロシア語以外の外国語曲:mylist/28497288■この動画についての補足は、ブロマガ:ar478764 をご覧下さい。
3:35|2014年03月09日 23:26:22 投稿
【Кайто и Мэйко】До свидания, Москва
■さようなら,モスクワ ■作詞:Н. ドブロンラヴォフ ■作曲:А. パフムトワ
■1980年モスクワオリンピック閉会式のテーマソングです。■作詞:Н. ドブロンラヴォフ・作曲:А. パフムトワ、曲名は「さようなら,モスクワ」です。■原曲はЛ.レシチェンコとТ.アンツィフョーロワのデュエットで、ユニゾンなのですが、ウチのMEIKOの初仕事なので、2番以降をハーモニーにしてみました。■イラストは、ピアプロ 山下坊様からご提供いただきました。http://piapro.jp/t/zeLJ■マイリスト ロシア語の曲:mylist/21812857 ロシア語以外の外国語曲:mylist/28497288■この動画についての補足は、ブロマガ:ar463606 をご覧下さい。
3:33|2014年02月18日 23:57:37 投稿
【Лука】Белая зима
■白い冬 ■作詞:В. クロフスキー ■作曲:Р. クヴィンタ
■ソフィヤ・ロタールの2004年のアルバム「Небо - Это я!」に収録されている曲です。■作詞:В. クロフスキー・作曲:Р. クヴィンタ、曲名は「白い冬」です。■歌詞の内容としては大晦日の歌なのですが、年末年始のロシアはクリスマス期間なので、ある意味クリスマスソングでもあります。何故そうなのかは、ブロマガで解説しますので、そちらをご覧下さい。■イラストは、ピアプロ Museum2088様からご提供いただきました。http://piapro.jp/t/r_ee■マイリスト ロシア語の曲:mylist/21812857 ロシア語以外の外国語曲:mylist/28497288■この動画についての補足は、ブロマガ:ar419518 をご覧下さい。
3:37|2013年12月23日 18:00:00 投稿
【第四回ボカロクラシカ音楽祭】Господи, помилуй
■主、憐れめよ ■作詞/作曲:聖職者ロマーン
■第四回ボカロクラシカ音楽祭参加作品。自由曲部門 テーマ:祈り です。■作詞・作曲:聖職者ロマーン、曲名は「主、憐れめよ」です。■使用ボカロは、初音ミクV3、KAITOV3、鏡音リン・レン、巡音ルカです。■ロシアの多くのシンガーによってこの曲が歌われていますが、今回はフォークの大御所ジャンナ・ビチェフスカヤのアレンジを採用しました。■イラストは、ピアプロ 燕藤様からご提供いただきました。http://piapro.jp/t/VSxF■マイリスト ロシア語の曲:mylist/21812857 ロシア語以外の外国語曲:mylist/28497288■この動画についての補足は、ブロマガ:ar391206 をご覧下さい。
4:47|2013年11月23日 00:04:22 投稿
【Лэн】Песенка об Арбате
■アルバート街の歌 ■作詞/作曲:Б. オクジャワ
■ソ連のシンガーソングライターの先駆者、ブーラト・オクジャワの1959年の作品で、曲名は「アルバート街の歌」です。■「アルバート街」は繁華街のひとつで、80年代のモスクワ放送では「モスクワの原宿」と紹介していました。オクジャワの生まれ育った街でもあります。■訳詞は児島宏子氏のものを使わせていただきました。■イラストは、ピアプロ どんき様からご提供いただきました。http://piapro.jp/t/rvnt■マイリスト ロシア語の曲:mylist/21812857 ロシア語以外の外国語曲:mylist/28497288 ブロマガ:ar332455
2:38|2013年09月02日 18:28:03 投稿
【Лука】Красная стрела
■夜行列車〝赤い矢〟号 ■作詞:Н. ジノビエフ ■作曲:А. マジュコフ
■1980年のソ連の映画「Где ты, любовь?(愛よ、あなたはどこに?)」の挿入歌で、1981年にレコード化されました。■作曲:А. マジュコフ・作詞:Н. ジノビエフ、曲名は「夜行列車〝赤い矢〟号」です。■〝赤い矢〟号はモスクワ〜サンクトペテルブルクを往復する夜行特急です。■この映画の挿入歌は主演のソフィヤ・ロタールが歌っており、映画自体が彼女のプロモーション的なものだったのでしょうね。この曲は1982年に、カラベリ・グランド・オーケストラがカバーしています。■ルカさんのイラストは、ピアプロ も げ様からご提供いただきました。http://piapro.jp/t/-Kzx■マイリスト ロシア語の曲:mylist/21812857 ロシア語以外の外国語曲:mylist/28497288 ブロマガ ar248876
5:07|2013年06月03日 02:06:58 投稿
【Кайто】Трава у дома
■わが家の芝生 ■作詞:А. ポペレチヌィ ■作曲:В. ミグーリャ
■1982年4月12日の「宇宙の日」に発表され、1983年にゼムリャーネというバンドがレコード化。その後ソ連における「宇宙の国歌」とされました。■作曲:В. ミグーリャ・作詞:А. ポペレチヌィ、曲名は「わが家の芝生」です。■元の歌詞は「牛を飼育するお父さんの歌」だったのですが、ミグーリャが「宇宙の日」のための歌にしたいと言ったため、ポペレチヌィが今の歌詞に書き直しました。■訳詞は、2003年にプリクリュチェーニエ・エレクトリコフがカバーしたときのビデオクリップのものを使用しました。■イラストは、ピアプロ yasaka様からご提供いただきました。http://piapro.jp/t/WyvF/20080420180050■マイリスト ロシア語の曲:mylist/21812857 ロシア語以外の外国語曲:mylist/28497288
4:46|2013年04月20日 17:27:23 投稿
【Лэн】В лунном сиянии
■白銀に照る月光の中 ■作詞/作曲:Е. ユーリエフ
■ロシアでは「ロマンス」というジャンルに属する、帝政末期の流行歌です。■作曲・作詞:Е. ユーリエフ、曲名は「白銀に照る月光の中」です。■詩人で音楽家でもあるユーリエフが活動したのは1894年から1906年の短い間で、1911年に若くしてなくなっています。革命後、「ブルジョワの遺物」として「ロマンス」は排除され演奏を禁止されますが、1950年代に再評価され、再び脚光を浴びることになります。■イラストは、ピアプロ HK様からご提供いただきました。http://piapro.jp/t/ktCD■マイリスト ロシア語の曲:mylist/21812857 ロシア語以外の外国語曲:mylist/28497288
3:38|2013年03月03日 21:00:00 投稿
【Мику】Звёздное лето
■星空の夏 ■作詞:И. レズニク ■作曲:А. プガチョワ
■アラ・プガチョワの1980年のアルバム「Поднимись над суетой」に収録された曲で、彼女自身の作曲です。■作曲:А. プガチョワ・作詞:И. レズニク、曲名は「星空の夏」です。■1981年に、ペドロ&カプリシャスの初代ボーカル・前野曜子により「星ふる夏」というタイトルでカバーされましたが、残念ながら、うp主はモスクワ放送の日本語放送以外では聞いたことがありませんでした。いまはyoutubeでも聴けますが…■イラストは、ピアプロ 飴村様からご提供いただきました。http://piapro.jp/t/QtZi■マイリスト ロシア語の曲:mylist/21812857 ロシア語以外の外国語曲:mylist/28497288
4:50|2012年08月03日 20:11:09 投稿
【Лука】Аист на крыше
■コウノトリは屋根の上 ■作詞:А. ポペレチヌィ ■作曲:Д. トゥフマーノフ
■ウクライナの歌手、ソフィア・ロタールの1985年のシングル(ミニアルバム?)です。■作曲:Д. トゥフマーノフ・作詞:А. ポペレチヌィ、曲名は「コウノトリは屋根の上」です。■1993年に発売のベストアルバム「[1993] София Ротару (White CD-60)」にも収録されています。少年少女合唱団などのカバーもあります。■ロシアでは他の曲でも平和の象徴として「コウノトリ」が出てくるものがあります。ウラジーミル・ヴィソーツキーの「Аисты(コウノトリ)」では、コウノトリが巣を作らないことが、戦争状態の比喩として歌われています。■イラストは、ピアプロ 悦。様からご提供いただきました。http://piapro.jp/t/bkpT■マイリスト ロシア語の曲:mylist/21812857 ロシア語以外の外国語曲:mylist/28497288
3:34|2012年07月19日 21:08:51 投稿
【Рин】Волшебник-недоучка
■半人前の魔法使い ■作詞:Л. ヂェルベニョフ ■作曲:А. ザツェーピン
■アラ・プガチョワの1977年のアルバム「Зеркало души」に収録された曲です。■作曲:Л. ヂェルベニョフ・作詞:А. ザツェーピン、曲名は「半人前の魔法使い」です。■1978年と1996年に発売されたベストアルバムにも収録されています。■サビ1の出だしを間違えてますが、それはこの曲の仕様です。■イラストは、ピアプロ 西暦11922960年様からご提供いただきました。http://piapro.jp/t/YkvL■マイリスト ロシア語の曲:mylist/21812857 ロシア語以外の外国語曲:mylist/28497288
3:20|2012年05月04日 02:23:28 投稿
【Лэн】Я работаю волшебником
■僕は魔法使い ■作詞:Л. オシャーニン ■作曲:Э. カルマノフスキー
■ソ連の俳優、マルク・ベルネスの歌で1966年に発表されました。■作曲:Э. カルマノフスキー・作曲:Л. オシャーニン、曲名は「僕は魔法使い」です。■1997年以降に発売されたベストアルバムには必ず入っており、彼の代表曲といえます。■訳詞は児島宏子氏のものを使わせていただきました。■イラストは、ピアプロ 洸夜ナナセ様からご提供いただきました。http://piapro.jp/t/QBIU■マイリスト ロシア語の曲:mylist/21812857 ロシア語以外の外国語曲:mylist/28497288
3:23|2012年05月04日 02:20:01 投稿
【Мику】Миллион алых роз
■百万本の真紅のバラ ■作詞:А. ヴァズネセーンスキー ■作曲:Р. パウルス
■1981年にアイヤ・ククレとリーガ・クレイツベルガの歌で発表されたラトビアの曲に、1982年、内容の全く違うロシア語の歌詞がつけられ、アラ・プガチョワの歌で発表された曲です。日本でも加藤登紀子をはじめ、多くのアーティストにカバーされていることは、今更説明することでもありませんね。■歌詞の内容について、事実か創作か意見が分かれるところですが、詳細はこちらをご覧ください。http://ja.wikipedia.org/wiki/百万本のバラ■訳詞は児島宏子氏のものを使わせていただきました。■イラストは、ピアプロ いも坊や様からご提供いただきました。http://piapro.jp/t/fFN8■マイリスト ロシア語の曲:mylist/21812857 ロシア語以外の外国語曲:mylist/28497288
5:32|2012年01月19日 23:07:07 投稿
【Мику】Айсберг
■氷山 -Iceberg- ■作詞:Л. コズロワ ■作曲:И. ニコラエフ
■アラ・プガチョワの1984年のアルバム「Soviet SuperStar. Greatest Hits 1976—1984」に収録され、翌年発売のアルバム「Ах, как хочется жить!」にも収録されています。■その後も他のアーティストや自身もカバーしており、ロシア圏では比較的メジャーな曲です。■イラストは、ピアプロ Museum2088様からご提供いただきました。今回わがままを言って、曲のイメージに合うよう、背景を全面的に描き直していただきました。多謝。http://piapro.jp/t/bOCq■マイリスト ロシア語の曲:mylist/21812857 ロシア語以外の外国語曲:mylist/28497288
4:32|2011年10月20日 20:57:17 投稿
【Рин и Лэн】Папа купил автомобиль
■パパがクルマを買った ■作詞:О. ミリャフスキー ■作曲:A. プガチョワ
■アラ・プガチョワの1980年のアルバム「Поднимись над суетой」の中の一曲で、彼女自身の作曲です。■ソ連崩壊後も複数のアーティストがカバーし、数年前にも「Волшебники двора ヴァルシェブニキ・ドヴァラ(中庭の魔法使い達)」という少年アイドルグループがカバーしていました。■写真の車はモスクビッチ410で、1957年に市場デビューしました。この曲の発売時にはすでに旧型車です。日本では「ウサビッチ」でプーチンとキレネンコが乗っていた車として知られています。■イラストは、ピアプロ 鴨。様からご提供いただきました。http://piapro.jp/t/MUae■マイリスト ロシア語の曲:mylist/21812857 ロシア語以外の外国語曲:mylist/28497288
2:25|2011年09月14日 20:51:44 投稿
【Лука】Окрасился месяц багрянцем
■赤い月 ■作詞/作曲:不詳(ロシア民謡)
■ロシアフォークの大御所ジャンナ・ビチェフスカヤをはじめ、多くの民謡歌手がレパートリーにしている曲です。■作者不詳なので、カテゴリーとしては「ロシア民謡」なのです。「ヤコフ・プリゴジィ作曲」と表記しているテキストもありますが、確証がないのでここでは「ロシア民謡」にしておきます。■訳詞は山之内重美氏のものを使わせていただきました。■イラストは、ピアプロ 385様からご提供いただきました。http://piapro.jp/t/bqxS■マイリスト ロシア語の曲:mylist/21812857 ロシア語以外の外国語曲:mylist/28497288
2:48|2011年07月13日 21:04:35 投稿
【Мику】Владивосток
■ウラジオストク ■作詞/作曲:И. ニコラエフ
■アラ・プガチョワの1996年のアルバム「На дороге ожиданий」の中の一曲です。■ソ連崩壊後、軍港から貿易港へと変わろうとしていた頃の様子がうかがえます。■日本では「ウラジオストク」と呼ばれていますが、正確には「ヴラヂ・ヴァストーク」と発音し、「東を征服せよ」というとっても怖い名前です。余談ですが「ウラジカフカス」は「コーカサスを征服せよ」。「ウラジーミル」は「世界を征服せよ」です。ロシア人…侮れません。■イラストは、ピアプロ 槍杉様からご提供いただきました。 http://piapro.jp/t/KdEK■マイリスト ロシア語の曲:mylist/21812857 ロシア語以外の外国語曲:mylist/28497288
3:37|2011年05月20日 20:26:26 投稿
【Лэн】Тичёт Волга
■ボルガは流れる ■作詞 : Л. オシャーニン ■作曲 : М. フラートキン
■'60年代、ブレジネフ書記長お気に入りの歌手、リュドミラ・ズィキナが歌い好評を博した曲です。■今回は同年代にマルク・ベルネスが歌ったアレンジを採用しました。■ボルガ(正確にはヴォルガ)川は、ウラル山脈以西のヨーロッパ・ロシアのほぼ中央を流れる、欧州最長の川です。ロシア人は「母なる川」と呼び、親しんでいます。■訳詞は児島宏子氏のものを使わせていただきました。■イラストは、pixiv そら様からご提供いただきました。http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=17665806■マイリスト ロシア語の曲:mylist/21812857 ロシア語以外の外国語曲:mylist/28497288
4:23|2011年04月20日 08:54:47 投稿
【Лэн】Морзянка
■モールス信号 ■作詞:М. プリャツコフスキー 作曲:М. フラートキン
■ソ連の俳優、ウラジーミル・トローシンの持ち歌です。原曲はもっとゆったりとした感じで歌っています。■残念ながら、曲の初出時期などの詳細はわかりません。知ってる方教えてください。僕が初めて聴いたのは、1984年1月のNHK「ロシア語講座АБВ」でした。■歌詞に出てくる「ディクソン(ジクソン)」は、タイムィル半島の西側、北極圏にある閉鎖都市で、ロシア最北の街です。ソ連時代は外国人はおろか、ロシア人でさえ許可なく行ける場所ではありませんでした。■訳詞は児島宏子氏のものを使わせていただきました。■イラストは、ピアプロ 46黒様からご提供いただきました。 http://piapro.jp/t/Hz3x■マイリスト ロシア語の曲:mylist/21812857 ロシア語以外の外国語曲:mylist/28497288
3:28|2011年02月15日 01:59:31 投稿
【Мику】Ленинград
■レニングラード ■原詩:О. マンデリシュターム ■作曲:А. プガチョワ
■О.マンデリシュタームの詩をもとにしてА.プガチョワが書いた曲です。■歌詞の内容は、別れた男をアドレスを頼りに捜す内容になっていますが、原詩では当局に葬られた仲間たちの住所のことを言っています。■О.マンデリシュタームはこの詩を書いた翌年の1931年に「狼」という詩を発表し、それが体制批判にあたるとして逮捕され、シベリアに流刑になりました。一度釈放されましたが再び逮捕され、1937年に流刑先で衰弱死しています。■ブレジネフ政権下でよくもまあ、こんな曲を発表できたもんだと、つくずく感心します。■訳詞は児島宏子氏のものを使わせていただきました。■イラストは、ピアプロ ひこ様からご提供いただきました。 http://piapro.jp/content/vocpd9hxe4xq6sd3■mylist/21812857 mylist/28497288
3:44|2010年12月05日 11:01:14 投稿
【Рин и Лэн】Дорогой длинною
■長い道を ■作詞:К. ポドレフスキー ■作曲:Б. フォミーン
■ポドレフスキー作詞、フォミーン作曲「長い道を」です。■ロシア革命直後の流行歌で、反革命的であるとしてソビエト政府に演奏を禁止されたため、世界各地に亡命したアーティストによってそれぞれ広められました。そのため、100以上のバリアントがあると言われています。■イラストは、ピアプロ ふ〜様からご提供いただきました。 http://piapro.jp/t/JnEl■マイリスト ロシア語の曲:mylist/21812857 ロシア語以外の外国語曲:mylist/28497288
4:37|2010年10月24日 18:52:29 投稿
【Лука】Старинные часы
■古時計 ■作詞:И. レズニク ■作曲:Р. パウルス
ルカさんは、一人取り残された家で孤独に歌っています。■アラ・プガチョワのソ連時代の曲です。■訳詞は当時モスクワ放送のアナウンサーをされていた、西野肇氏のものを一部修正しています。■マイリスト ロシア語の曲:mylist/21812857 ロシア語以外の外国語曲:mylist/28497288
4:43|2010年08月14日 22:43:27 投稿