キーワード FOC が含まれる動画 : 211 件中 1 - 32 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
【作業用BGM】 民族音楽集 【ケルト・北欧等】
曲名 1.Beltaine/shan van voght 2.Omnia/Alive 3.Garmarna/Euchari 4.L'Ham de Foc/Al Mati 5.Sorten Muld/Ulver 6.D.Marsden & K.Leary/Celtic Love Song 7.Luar Na Lubre/Uah Lua(Follo Do Visgo) 8.Hevia/El Ramu 9.The Moon and the Nightspirit/Egi Taltos 10.Secret Garden/Elan 11.Ranarim/Hem igen 12.Urban Trad/Medina 13.Loreena Mckennitt/Santiago 14.Värttinä/Kokko 15.Valravn/Vallevan 16.Adiemus/Chorale VI + Cantus Song Of Aeolus 17.Blackmore's Night/Far Far Away 18.Beltaine/Rockhill 19.L'Ham de Foc/Lluna d'Algeps 20.Gjallarhorn/Kokkovirsi 21.Luar Na Lubre/Romeiro Ao Lonxe(Scarborough Fair) 22.Hevia/Tirador 23.Adiemus/Adiemus マイリスト mylist/7649914
民族調音楽【劇的クオリティアップ】
リスト(名前/アルバム名/曲名)…01.Chorale VI + Cantus - Song Of Aeolus.Adiemus/The Best Of Adiemus 02.Wing-Stock.Ashley MacIsaac/Hi How Are You Today?03.The Storm.Blackmore's Night/Fires At Midnight04.Celanova Square.Calico/Celanova Square05.Eb Reels=Blink; West Clare Reel; Lexy MacAskill's.Flook/Flatfish06.Cantiga Sta.Maria.Luar Na Lubre/Espiral07.El Pastor.Malaguero/Latitudes08.King Of The Fairies.Shanachie/Sally Garden09.Sepän Poika.Värttinä/Iki10.Veritat.L'Ham De Foc/U
■ケルト~東欧などのトラッド・フォーク他メタル・ヴァイキング・プログレッシブロック・ゲーム音楽等々も有。音楽紹介+作業用BGMなので、気になったCDは皆で仲良く買いましょう。CDを買ったお前達は心の友。
■4/12…民族調音楽【洋楽セレクトⅢ】sm2970055をあっぷしますた。
マイリスト一覧 mylist/3581207
Transformers: Fall of Cybertron プレイ動画 日本語字幕付き Part14
日本未発売の洋ゲー『トランスフォーマー フォール・オブ・サイバトロン』の
自前翻訳付きプレイ動画です
収録範囲: チャプター9『Megatron Returns』
sm19095994 前←→次 sm19110883
一覧 mylist/33256292 その他動画 mylist/27769275
Tips: ネタバレ
「どこのどいつだい、戴冠式の邪魔する野郎はァ!」
Transformers: Fall of Cybertron プレイ動画 日本語字幕付き Part23(終)
日本未発売の洋ゲー『トランスフォーマー フォール・オブ・サイバトロン』の
自前翻訳付きプレイ動画です
収録範囲: チャプター13『Till All Are One』(2/2)
sm19163860 前←
ここまでの補足集 sm19170776
一覧 mylist/33256292 その他動画 mylist/27769275
Tips: あとがき
体験版や情報サイトの動画も利用しつつ、発売前から製作に取り掛かっていた本動画。
当初の予想を遥かに上回るExtraの大ボリューム化を始めとして、一筋縄ではいかない道のりでしたが、
おかげ様で何とかここまで完成させられました
そんな本動画も、おまけがあと1回あるものの、今回で一応の最終回。
最後まで楽しんでいただければ幸いです
Transformers: Fall of Cybertron プレイ動画 日本語字幕付き Part17
日本未発売の洋ゲー『トランスフォーマー フォール・オブ・サイバトロン』の
自前翻訳付きプレイ動画です
収録範囲: チャプター11『Starscream's Betrayal』(1/2)
sm19114964 前←→次 sm19134078
一覧 mylist/33256292 その他動画 mylist/27769275
Tips: 色と名前が一致しない病
今回大活躍の、スタースクリームの透明化アビリティ。
前作では彼の部下・スカイワープが、得意技であるワープ移動の代わりに使用していました。
初代アニメにおいて、スタースクリームもなぜかワープを使っていたので、
その再現であると思われます
Transformers: Fall of Cybertron プレイ動画 日本語字幕付き Part01
日本未発売の洋ゲー『トランスフォーマー フォール・オブ・サイバトロン』の
自前翻訳付きプレイ動画です。
プレイ・翻訳共にあまり煮詰められていない見切り発車投稿ですが、
よかったらお付き合いお願いします
収録範囲: チャプター1『The Exodus』
→次 sm19010063
一覧 mylist/33256292 その他動画 mylist/27769275
TF的英会話: オルタネイター(Alternator)
常識的には「交流発電機」となるのですが、
TFでは「Alternate(交代)するもの」、つまり「変形機能」という意味で使われているようです。
海外展開のシリーズ名に「Transformers: Alternators」というのがあったりもしましたね
Transformers: Fall of Cybertron プレイ動画 日本語字幕付き Part06
日本未発売の洋ゲー『トランスフォーマー フォール・オブ・サイバトロン』の
自前翻訳付きプレイ動画です
収録範囲: チャプター3『Metroplex Heeds the Call』(2/2)
sm19036339 前←→次 sm19049951
一覧 mylist/33256292 その他動画 mylist/27769275
Tips: エネルゴン片(Energon Shards)
敵を倒したりすると手に入る、本作におけるお金。
テレトラン1での買い物に使います。
本動画では、パートをまたぐと所持金が大幅に増減している事がありますが、
これはリテイクをしていたり、
必ずしも物語の進行順に録画をしたとは限らないためです
民族調音楽【洋楽セレクトⅢ】
リスト(曲名/アルバム名/名前)…01.Nau/Lo Mejor De: XV Aniversario...Luar Na Lubre 02.Konungen och trollkvinnan/Ranarop (digipack)...Gjallarhorn 03.Fairytale/Once In A Red Moon...Secret Garden 04.Vreden/Volund...Gunnfjauns Kapell 05.Scarborough Fair/La Luna...Sarah Brightman 06.G.D.'S - Hooper's Loop - G.D.'S - Pressed for Time/Flook...Rubai 07.Busindre Reel/Hevia...Tierra de Nadie 08.Quen serve Santa Maria/Optimi de…...Gothart 09.Lluna D'Algeps...L'Ham De Foc/U
■ケルト~東欧などのトラッド・フォーク他メタル・ヴァイキング・プログレッシブロック・ゲーム音楽等々も有。音楽紹介+作業用BGMなので、気になったCDは皆で仲良く買いましょう。CDを買ったお前達は心の友。
■4/12…民族調音楽【洋楽セレクトⅢ】sm2970055をあっぷしますた。
マイリスト一覧 mylist/3581207
Transformers: Fall of Cybertron プレイ動画 日本語字幕付き Extra4
日本未発売の洋ゲー『トランスフォーマー フォール・オブ・サイバトロン』の
自前翻訳付きプレイ動画のおまけパートその4です
収録範囲: チャプター11補足
sm19134078 前←→次 sm19141886
一覧 mylist/33256292 その他動画 mylist/27769275
Tips: 元装甲車&飛行機
改造されてしまう前の、ライトニング(中略)フォースの以前の姿。
これは設定のみの話ではなく、グリムロックとスワープだけではありますが、
前作の携帯機版に登場していたりします。
本作で最初に発見した仲間がスワープだったというのは、ここから来ているのも?
Transformers: Fall of Cybertron プレイ動画 日本語字幕付き Part21
日本未発売の洋ゲー『トランスフォーマー フォール・オブ・サイバトロン』の
自前翻訳付きプレイ動画です
収録範囲: チャプター12『Grimlock Smash』(3/3)
sm19148704 前←→次 sm19163860
一覧 mylist/33256292 その他動画 mylist/27769275
Tips: ティル・オール・アー・ワン(Till all are one)
オートボットのスローガン。
直訳すると「すべてが1つになるまで」となりますが、
初出である「ザ・ムービー(アニメ)」の日本語版では「宇宙を1つに」と訳されていました
書いてる事が前作の動画と全く同じなのは、大事な事だからです。
ネタ切れだからなどという事は決してありませんよ!
Transformers: Fall of Cybertron プレイ動画 日本語字幕付き Part02
日本未発売の洋ゲー『トランスフォーマー フォール・オブ・サイバトロン』の
自前翻訳付きプレイ動画です
収録範囲: チャプター2『Defend the Ark』(1/3)
sm19004732 前←→次 sm19023287
一覧 mylist/33256292 その他動画 mylist/27769275
Tips: テレトラン1(Teletraan 1)
オートボットが誇るスーパーコンピュータ
…と思いきや、今作では陣営は無関係で、ディセプティコンでも普通にアクセス可能。
装備の購入や強化などを行える、お店のような役割を担っていますが、
本動画ではこのパートを除くと、利用シーンが映るのはあと1回だけです。
クレムジークにでもやられたものとお思い下さい
Transformers: Fall of Cybertron プレイ動画 日本語字幕付き Part13
日本未発売の洋ゲー『トランスフォーマー フォール・オブ・サイバトロン』の
自前翻訳付きプレイ動画です
収録範囲: チャプター8『Combaticons Combine!』
sm19088405 前←→次 sm19102753
一覧 mylist/33256292 その他動画 mylist/27769275
Q&A: 苦労人
Q. オンスロート急かしすぎじゃ?
A. 短時間に収めて、画質を大きく崩さないよう必死なんですよ
Transformers: Fall of Cybertron プレイ動画 日本語字幕付き Part08
日本未発売の洋ゲー『トランスフォーマー フォール・オブ・サイバトロン』の
自前翻訳付きプレイ動画です
収録範囲: チャプター4『Eye of the Storm』(2/2)
sm19049951 前←→次 sm19061950
一覧 mylist/33256292 その他動画 mylist/27769275
Tips: パーセク(parsec)
天文学で使われる、実在する距離の単位。1パーセクは3.26光年に相当します。
「年」を含む光年が、時間の単位と勘違いされやすいのと同じように、
「sec(=秒)」を含むパーセクもまた、同じ勘違いをされやすい単位であるようです
【第9回MMD杯本選遅刻組】-ERROR【+REVERSE同時公開中】
とっても綺麗HD版!!→http://www.youtube.com/watch?v=6fOc6KU39Uw
どうもイジケです。
MMD杯一月近く遅刻してしまいました…
でもとりあえず出来たのでうpします!良かったらご覧下さい!
お借りしたものは動画内にて。
同時公開の+REVERSEはこちらです→sm18933877
Transformers: Rise of the Dark Spark プレイ動画 日本語字幕付き Part01
日本 発売の洋ゲー
『トランスフォーマー ライズ・オブ・ザ・ダークスパーク(英語版)』の
自前翻訳付きプレイ動画です。
公式日本語版の発売を控える中での需要が怪しい内容ですが、
よかったらお付き合いお願いします
次回からしばらく惑星サイバトロン(FOC)編です。
地球(実写)編はPart16から再開されます
収録範囲: チャプター1『The DarkSpark』
→次 sm23991556
一覧 mylist/44965593 その他動画 mylist/27769275
TF的英会話: バイ・ジ・オールスパーク(By the AllSpark)
直訳では「オールスパークにかけて」。
が、要はBy GodのTF版なので
驚いた時の呟きなど、様々な用法がある言葉です。
バイ〇ズーラ!バイア〇ーラ!
Transformers: Fall of Cybertron プレイ動画 日本語字幕付き Part04
日本未発売の洋ゲー『トランスフォーマー フォール・オブ・サイバトロン』の
自前翻訳付きプレイ動画です
収録範囲: チャプター2『Defend the Ark』(3/3)
sm19023287 前←→次 sm19036339
ここまでの補足集 sm19030557
一覧 mylist/33256292 その他動画 mylist/27769275
Tips: アーマリー・リクリエイター(Armory Recreator)
エネルゴン片を250支払うと開き、装備品を何か1つ
ランダムで手に入れられる、宝箱のようなもの
…なのですが、本動画では完全に無視されています。
1パートの収録範囲、目標タイム、進行パターンをある程度固めて
録画する製作スタイルなので、ランダム要素は差し挟みづらいです
Transformers: Fall of Cybertron プレイ動画 日本語字幕付き Part18
日本未発売の洋ゲー『トランスフォーマー フォール・オブ・サイバトロン』の
自前翻訳付きプレイ動画です
収録範囲: チャプター11『Starscream's Betrayal』(2/2)
sm19127677 前←→次 sm19141886
ここまでの補足集 sm19136511
一覧 mylist/33256292 その他動画 mylist/27769275
Tips: ライトニング・ストライク・コーリション・フォース(Lightning Strike Coalition Force)
アメコミ「War Within」を出典とする、
グリムロック率いるオートボットの部隊の1つ。
作中屈指の名前の長さで、字幕に非常に優しくないのが困りもの。
電光石火愚連隊とでも訳してやろうかと
【メグッポイド】スタッカート♪【オリジナル曲】
☆オリジナル曲「スタッカート♪」のMMDの動画をツブラヤPさんが作ってくれました!MMD杯参加作品です、よろしくお願いします!!☆★sm11846035★☆
◆M@SATOSHIです。いいえ、あルカPです。いいえ、ケフィアです(え? GUMIと遊ぼう!踊ろう!歌おう! そんな感じの曲になっております。もんくあルカ? ◆作品集です→mylist/10443061 ◆イラストはワカコヒメ モエさんからお借りいたしました。http://piapro.jp/content/e7jl1yaxjg1d6foc GUMIカバー詰め合わせです! http://www1.axfc.net/uploader/C/so/84644 パスワードa_ruka ◆ファミマ入店音弾いてみたsm8283474
★新曲できました「涙まみれの花」nm9500535
Transformers: Fall of Cybertron プレイ動画 日本語字幕付き Part22
日本未発売の洋ゲー『トランスフォーマー フォール・オブ・サイバトロン』の
自前翻訳付きプレイ動画です
収録範囲: チャプター13『Till All Are One』(1/2)
sm19155871 前←→次 sm19168003
一覧 mylist/33256292 その他動画 mylist/27769275
Tips: The bigger they are, the harder they fall.
「大きなものほど激しい倒れ方をする」という意味の、英語のことわざ。
日本語のことわざですと「柔よく剛を制す」あたりが近いと思われますが、
巨大キャラ大活躍の本作ではまるで説得力ナシ。
それでも〇o〇なら…〇o〇ならきっと何とかしてくれる…!
Transformers: Fall of Cybertron プレイ動画 日本語字幕付き Part09
日本未発売の洋ゲー『トランスフォーマー フォール・オブ・サイバトロン』の
自前翻訳付きプレイ動画です
収録範囲: チャプター5『Cut and Run』(1/2)
sm19057395 前←→次 sm19072605
一覧 mylist/33256292 その他動画 mylist/27769275
TF的英会話: コンズ('Cons)
「Decepti "cons" 」の略称ですが、
そもそも「con」という単語は「反対する者」、平たく言えば「敵」という意味。
TF用語であると同時に、一般的な名詞としても通用する訳ですね
Transformers: Fall of Cybertron プレイ動画 日本語字幕付き Part07
日本未発売の洋ゲー『トランスフォーマー フォール・オブ・サイバトロン』の
自前翻訳付きプレイ動画です
収録範囲: チャプター4『Eye of the Storm』(1/2)
sm19042807 前←→次 sm19057395
一覧 mylist/33256292 その他動画 mylist/27769275
TF的英会話: スクラップ!(Scrap!)
普通なら「ガラクタ」ですが、TF作品においては
「ちくしょう!」といった感じの意味のスラングとして使われます。
現実の英語圏において同じ用途で使われる「Crap!」のロボット用アレンジ…
というより、放送禁止用語対策でしょうか
Transformers: Fall of Cybertron プレイ動画 日本語字幕付き Part11
日本未発売の洋ゲー『トランスフォーマー フォール・オブ・サイバトロン』の
自前翻訳付きプレイ動画です
収録範囲: チャプター6『Death from Above』
sm19072605 前←→次 sm19088405
一覧 mylist/33256292 その他動画 mylist/27769275
Tips: なまったっていいじゃない2
本動画では、体験版の時はブラストオフとしていたBlast Offのカナ表記を、
和名準拠のブレストオフへと変えてあります。
1文字くらいならMetroplexみたいになまってもいいか、という判断なのですが、
投稿日現在、なにやら今作版の玩具の国内販売のウワサが。
彼の名前はどう表記されるのやら…?
追記: 情報が正式発表され、ブラストオフで確定したようです。
1週間発表が早ければ併せられたんですけどねぇ
【情熱】 カッコイイ スパニッシュ曲集1 【哀愁】
2→sm11011560 コメントにあったのでCD名書きます。1と11曲目Incendio 2曲目Riverdance 3曲目Tempest 4曲目Re-foc 5曲目Heat 6曲目Stringweave 7曲目El Duende Flamenco de Paco de Lucia 8曲目Montreal 9曲目Rodrigo Y Gabriela 10曲目Seduction 12曲目The Music of Puerto Vallarta Squeeze
Transformers: Fall of Cybertron プレイ動画 日本語字幕付き Part19
日本未発売の洋ゲー『トランスフォーマー フォール・オブ・サイバトロン』の
自前翻訳付きプレイ動画です
収録範囲: チャプター12『Grimlock Smash』(1/3)
sm19134078 前←→次 sm19148704
一覧 mylist/33256292 その他動画 mylist/27769275
Tips: サイバトロニアン料理
本パートの最後の方で唐突に出てくる、食べ物らしきものの名前。
これは初代アニメ「対決!!ダイノボット PART1」と「ザ・ムービー」の
原語版のセリフを元とする、れっきとした旧作ネタ
…なのですが、日本語版ではあまりに意味不明なためか別の表現に置き換わっていました。
悪口として使われていた言葉という事を踏まえますと、
TFにとっても決して美味しい物ではないようです
Transformers: Fall of Cybertron プレイ動画 日本語字幕付き Part05
日本未発売の洋ゲー『トランスフォーマー フォール・オブ・サイバトロン』の
自前翻訳付きプレイ動画です
収録範囲: チャプター3『Metroplex Heeds the Call』(1/2)
sm19030163 前←→次 sm19042807
一覧 mylist/33256292 その他動画 mylist/27769275
Tips: なまったっていいじゃない
本動画ではMetroplexをメトロフレックスと表記しています。
原語準拠ならプ(pu)レックスなのですが、
どうやら「plexと書いてフレックスと読む」というのが
投稿日現在でのタカラトミーの公式見解みたいです。
参考 → http://tf.takaratomy.co.jp/toy/products/TF/products/encore.html
発音にこだわりだすとMatrixをマトリクスと表記するのもNGになってしまいますし、
この辺はまぁ、適当にという事で…
Transformers: Fall of Cybertron プレイ動画 日本語字幕付き Part10
日本未発売の洋ゲー『トランスフォーマー フォール・オブ・サイバトロン』の
自前翻訳付きプレイ動画です
収録範囲: チャプター5『Cut and Run』(2/2)
sm19061950 前←→次 sm19081637
ここまでの補足集 sm19072974
一覧 mylist/33256292 その他動画 mylist/27769275
Tips: T.E.C.H.
攻撃用(Assault)と補助用(Utility)を1つずつ携行できる、使い捨てガジェット。
その場でヘルスを回復させるというシンプルなものから
支援攻撃機を召喚するものまで、その効果は様々。
道中ではあまり手に入らないためテレトラン1で買うのが基本なのですが、
本動画では全く買っていません。ケチ乙
結月ゆかりのどんぶり戦記#05『春のどんぶり祭り』
どんぶり戦記5話です。
GWいかがお過ごしでしょうか。
こちらはGWなので動画編集作業はお休み。
次は5月中頃~後半になる予定です。
#04 sm34973337 ◀【mylist/65060779】▶ #06 sm35258471
◆1話 → sm34759163
◇進捗と晩ご飯画像のTwitter → https://twitter.com/mealneet
◇Youtube版 → https://www.youtube.com/watch?v=VuV57-Foc_Q&t=10s
Transformers: Fall of Cybertron プレイ動画 日本語字幕付き Part15
日本未発売の洋ゲー『トランスフォーマー フォール・オブ・サイバトロン』の
自前翻訳付きプレイ動画です
収録範囲: チャプター10『The Final Countdown』(1/2)
sm19102753 前←→次 sm19114964
一覧 mylist/33256292 その他動画 mylist/27769275
Tips: ステイシス・ロック(Stasis Lock)
ボディの損傷やエネルゴン切れ等の理由で陥る、機能停止状態の事。
いわゆる仮死状態であり、完全に死んでいる訳ではありません。
その状態で、地下の爆発に巻き込まれたスラージは…?
Transformers: Fall of Cybertron プレイ動画 日本語字幕付き Part03
日本未発売の洋ゲー『トランスフォーマー フォール・オブ・サイバトロン』の
自前翻訳付きプレイ動画です
収録範囲: チャプター2『Defend the Ark』(2/3)
sm19010063 前←→次 sm19030163
一覧 mylist/33256292 その他動画 mylist/27769275
Tips: シールド
実際の体力であるヘルスを保護するための防御機能。
画面左下の緑色のゲージがシールド、白いゲージと数字がヘルスです。
消耗しても時間経過で自動回復してくれますが、
使い果たした状態で攻撃を受けるとヘルスが減り、やがて死に至ります。
ヘルスの方は自動回復しないので要注意です
Transformers: Fall of Cybertron プレイ動画 日本語字幕付き Extra5
日本未発売の洋ゲー『トランスフォーマー フォール・オブ・サイバトロン』の
自前翻訳付きプレイ動画のおまけパートその5です
収録範囲: チャプター12~13補足
sm19168003 前←→おまけ sm20504338
一覧 mylist/33256292 その他動画 mylist/27769275
Tips: 戦いはなおも続く
彼らはラストシーンの後どうなったのか?
公式サイトのストーリー解説では、あのまま地球に行った可能性と、
どこか別の場所へ飛ばされ、地球行きはまだ先の事になった可能性、
その両方を示唆しています。
明確な答えは次回作にて…という事でしょうか?
サンダークラッカー・スカイワープ・ブレークダウンの事も忘れないであげてくださいね
Transformers: Rise of the Dark Spark プレイ動画 日本語字幕付き Part21(終)
英語版トランスフォーマー ライズ・オブ・ザ・ダークスパークの
自前翻訳付きプレイ動画です
収録範囲: チャプター14『Locked Down』(2/2)
sm24093085 前←→おまけ sm24098180
一覧 mylist/44965593 その他動画 mylist/27769275
Tips: 発売前は
初代司令官「平成TFだとぉ?甘ったれるな!!」
…って感じの話だったらどうしようと、不安に思ったものでした。
実際はキャッチコピーの「Two Worlds Collide(ぶつかり合う2つの世界)」が一切無しという予想外ぶりだった訳ですが
なんて話はともかく、これにてROTDS本編は完結。
エンドクレジットにちょっとしたものを仕込みましたので、
そちらもお楽しみいただければ幸いです
Transformers: Fall of Cybertron プレイ動画 日本語字幕付き Extra3
日本未発売の洋ゲー『トランスフォーマー フォール・オブ・サイバトロン』の
自前翻訳付きプレイ動画のおまけパートその3です
収録範囲: チャプター6~10補足
sm19114964 前←→次 sm19127677
一覧 mylist/33256292 その他動画 mylist/27769275
Q&A: 本名OK・ブルート(Brute)さんからのご相談
Q. ハンマーと盾を手に前作を戦い抜いてきたのに、中ボス役をリーパーに奪われてしまいました。
私が一体何をしたというのですか?
A. ブルーティカス(Bruticus)と名前がカブってるのがマズかったのではないでしょうか