タグ イタリアンポップス が登録されている動画 : 25 件中 1 - 25 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
たかひろスパゲッティ / Docciambella
作詞作曲編曲たかひろスパゲッティ
2022.09.01公開
日本人イタリア語講師のイタリア好きオリジナル曲。
Youtube
https://youtu.be/CDC0-Hj0V-0
Sound Cloud
https://soundcloud.com/takahiro-spaghetti/docciambella?si=9e5d4caefad4477b818eef079dc11702&utm_source=clipboard&utm_medium=text&utm_campaign=social_sharing
たかひろスパゲッティ公式サイトExtra Italia
https://extraitalia.amebaownd.com/
twitter
https://twitter.com/takaspaghetti
instagram
https://www.instagram.com/t5ama/
Created by modifying "Michelangelo's David in the Acadamy Gallery in Florence, Italy." (© Xosema (Licensed under CC BY 4.0))https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
Created by modifying "Statue of Leonardo da Vinci (Uffizi Gallery)" (© Wikibusters (Licensed under CC BY 4.0))https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
Stasera ti dirò - [ 今夜、あなたに言います ] - Carmelo Zappulla
The copyright of the images and music used in the production of this video belongs to their respective owners.
This video was created for non-profit entertainment.
It is not intended for video revenue.
Luca & Loraine Baricchi - with waltz dance footage
The dance scenes used in this video and the tempo of the music are out of sync. I would appreciate it if you could see it as an image of music.
Stasera ti dirò(スタセラ・ティ・ディロ)はイタリア語で「今夜お話しします」の意味です。因みに、イタリア語は日本語と同じように単語の最後は母音になっています。
カルメロ・ザップラさん(シチリア島のシラキューザ生まれ、1955年11月7日)は、ナポリのネオ・メロディックな伝統に属するイタリアの歌手兼俳優です。
注 : ウィキペディアより
この歌のジャンルはCanzone Napoletana(カンツォーネ・ナポレターナ=ナポリの歌)になります。
I used one copyright-free works to create this music video. I would like to express my heartfelt gratitude.
Sono io [ 君は私のすべて ] - Carmelo Zappulla
The copyright of the images and music used in the production of this video belongs to their respective owners.
This video was created for non-profit entertainment.
It is not intended for video revenue.
Sono io(ソノ・イオ)はイタリア語で「それは私です」の意味です。因みに、イタリア語は日本語と同じように単語の最後は母音になっています。
カルメロ・ザップラさん(シチリア島のシラキューザ生まれ、1955年11月7日)は、ナポリのネオ・メロディックな伝統に属するイタリアの歌手兼俳優です。
注 : ウィキペディアより
この歌のジャンルはCanzone Napoletana(カンツォーネ・ナポレターナ=ナポリの歌)になります。
歌詞直訳(Japanese Lyrics Direct Translation)
こんにちは
お元気ですか?
払は長い問勇気を探していました
それはあなたに言う時問です
君は
あなたは私の全てです
私の魂はあなたを求めて体から逃げます
誰があなたのために海のすベての塩水を乾かしたのか
それは私です
あなたのことを考えて、 誰がロマンチックな愛のフレーズを書くのか
それは私です
太陽の光の暖かさが夜にあなたを目覚めさせたら
それは私です
そして、風と戦うあなたと一緒にいること
それは私です
愛する
あなたは今日です
愛する
あなたはいつも
あなたがすべてです
あなたは火です
私の風邪で
太陽が空にあるときでさえ、誰が夢の中であなたを見ますか
それは私です
愛する
あなたは今日です
愛する
あなたはいつも
あなたがすべてです
あなたは火です
そして私の寒さ
Come nelle favole [ お伽話のように ] - Carmelo Zappulla
The copyright of the images and music used in the production of this video belongs to their respective owners.
This video was created for non-profit entertainment.
It is not intended for video revenue.
Come nelle favole(コメ・ネッレ・ファボレ)はイタリア語で「おとぎ話のように」の意味です。因みに、イタリア語は日本語と同じように単語の最後は母音になっています。
カルメロ・ザップラさん(シチリア島のシラキューザ生まれ、1955年11月7日)は、ナポリのネオ・メロディックな伝統に属するイタリアの歌手兼俳優です。
注 : ウィキペディアより
この歌のジャンルはCanzone Napoletana(カンツォーネ・ナポレターナ=ナポリの歌)になります。
I used one copyright-free works to create this music video. I would like to express my heartfelt gratitude.
Prosecco [ 君と乾杯 ] - Bruno Ferrara
The copyright of the images and music used in the production of this video belongs to their respective owners.
This video was created for non-profit entertainment.
It is not intended for video revenue.
Kirill Belorukov & Victoria Kharchenko - Samba - with latin dance footage.
The dance scenes used in this video and the tempo of the music are out of sync. I would appreciate it if you could see it as an image of music.
Storia d'amore Caro fernando [ 恋するフェルナンド ] - Carmelo Zappulla
The copyright of the images and music used in the production of this video belongs to their respective owners.
This video was created for non-profit entertainment.
It is not intended for video revenue.
Luca Baricchi & Loraine Baricchi - with slow foxtrot dance footage.
The dance scenes used in this video and the tempo of the music are out of sync. I would appreciate it if you could see it as an image of music.
I used one copyright-free works to create this music video. I would like to express my heartfelt gratitude.
カルメロ・ザップラさん(シチリア島のシラキューザ生まれ、1955年11月7日)は、ナポリのネオ・メロディックな伝統に属するイタリアの歌手兼俳優です。
注 : ウィキペディアより
この歌のジャンルはCanzone Napoletana(カンツォーネ・ナポレターナ=ナポリの歌)になります。
Cantastorie [ 詩人の恋 ] - Carmelo Zappulla
The copyright of the images and music used in the production of this video belongs to their respective owners.
This video was created for non-profit entertainment.
It is not intended for video revenue.
カルメロ・ザップラさん(シチリア島のシラキューザ生まれ、1955年11月7日)は、ナポリのネオ・メロディックな伝統に属するイタリアの歌手兼俳優です。
注 : ウィキペディアより
この歌のジャンルはCanzone Napoletana(カンツォーネ・ナポレターナ=ナポリの歌)になります。
I used one copyright-free works to create this music video. I would like to express my heartfelt gratitude.
Ri tia [ あなたのために ] - Carmelo Zappulla
The copyright of the images and music used in the production of this video belongs to their respective owners.
This video was created for non-profit entertainment.
It is not intended for video revenue.
I used copyright-free works to create this music video. I would like to express my heartfelt gratitude.
カルメロ・ザップラさん(シチリア島のシラキューザ生まれ、1955年11月7日)は、ナポリのネオ・メロディックな伝統に属するイタリアの歌手兼俳優です。
注 : ウィキペディアより
この歌のジャンルはCanzone Napoletana(カンツォーネ・ナポレターナ=ナポリの歌)になります。
Ri Tiaはシチリア語で、英語に訳すと「For You」、日本語に訳すと「あなたのために」の意です。
日本語歌詞(直訳)
老人はゆっくりゆっくり動く
それから彼は壁に座ります
月は風で優しく遊ぶ
これらの壁の間に住みたい
私たちのキスとたくさんの小さな言葉
それは子供のように座っていた
海は私たちと一緒に笑わない
それは岩にぶつかって消えます
近くで息を切らさないと眠れない
あなたが離れているときは時間が止まります
泣きながら「あなたがいなければ死ぬ」と言ってくれた
そして夜の冷たい風が私たちの手を隠した
愛をキスして、キスの仕方を教えて
できると思ったけどできない
あなたの小さな口で私を混乱させます
あなたのために、あなたのためだけに、私は生きたいです
そして、私があなたを見るたびに、私はあなたが好きです
そして、これらの鼓動は平和を見つけることができません
あなたは私に世界が私のものだったように感じさせます
夜の闇が昼になるように
あなたは私が呼吸する新鮮な空気のようです
善がなくてもあなたは善です
私を夢見るあなたの美しい目で
話さずに彼らは私に話させます
Oggi domani e sempre [ そして何時も君と ] - Carmelo Zappulla
The copyright of the images and music used in the production of this video belongs to their respective owners.
This video was created for non-profit entertainment.
It is not intended for video revenue.
Slavik Kryklyvyy & Karina Smirnoff - Cha Cha Cha - with latin dance footage.
The dance scenes used in this video and the tempo of the music are out of sync. I would appreciate it if you could see it as an image of music.
Oggi domani e sempreはイタリア語で「今日明日といつも(常に)」の意味です。因みに、イタリア語は日本語と同じように単語の最後は母音になっています。
カルメロ・ザップラさん(シチリア島のシラキューザ生まれ、1955年11月7日)は、ナポリのネオ・メロディックな伝統に属するイタリアの歌手兼俳優です。
注 : ウィキペディアより
この歌のジャンルはCanzone Napoletana(カンツォーネ・ナポレターナ=ナポリの歌)になります。
Dillo Ancora [ もう一度言って ] - Carmelo Zappulla
The copyright of the images and music used in the production of this video belongs to their respective owners.
This video was created for non-profit entertainment.
It is not intended for video revenue.
Dillo Ancora(ディロ・アンコーラ)はイタリア語でもう一回言っての意味です。因みに、イタリア語は日本語と同じように単語の最後は母音になっています。
カルメロ・ザップラさん(シチリア島のシラキューザ生まれ、1955年11月7日)は、ナポリのネオ・メロディックな伝統に属するイタリアの歌手兼俳優です。
注 : ウィキペディアより
この歌のジャンルはCanzone Napoletana(カンツォーネ・ナポレターナ=ナポリの歌)になります。
Amami(La prima volta) [ 僕を愛して ] - Carmelo Zappulla
The copyright of the images and music used in the production of this video belongs to their respective owners.
This video was created for non-profit entertainment.
It is not intended for video revenue.
I used one copyright-free works to create this music video. I would like to express my heartfelt gratitude.
Amami(アマミ)はイタリア語で「私を愛して」の意味です。因みに、イタリア語は日本語と同じように単語の最後は母音になっています。
カルメロ・ザップラさん(シチリア島のシラキューザ生まれ、1955年11月7日)は、ナポリのネオ・メロディックな伝統に属するイタリアの歌手兼俳優です。
注 : ウィキペディアより
この歌のジャンルはCanzone Napoletana(カンツォーネ・ナポレターナ=ナポリの歌)になります。
Cuore [ 碧き心に ] - Carmelo Zappulla
#Cuore #CarmeloZappulla #ItalianPops
The copyright of the images and music used in the production of this video belongs to their respective owners.
This video was created for non-profit entertainment.
It is not intended for video revenue.
Cuore(クオレ)はイタリア語でハート(心)の意味です。因みに、イタリア語は日本語と同じように単語の最後は母音になっています。
カルメロ・ザップラさん(シチリア島のシラキューザ生まれ、1955年11月7日)は、ナポリのネオ・メロディックな伝統に属するイタリアの歌手兼俳優です。
注 : ウィキペディアより
この歌のジャンルはCanzone Napoletana(カンツォーネ・ナポレターナ=ナポリの歌)になります。
Suona Chitarra [ 愛のギター ] - Carmelo Zappulla
The copyright of the images and music used in the production of this video belongs to their respective owners.
This video was created for non-profit entertainment.
It is not intended for video revenue.
Suona Chitarra = 彼はギターを弾きます
カルメロ・ザップラさん(シチリア島のシラキューザ生まれ、1955年11月7日)は、ナポリのネオ・メロディックな伝統に属するイタリアの歌手兼俳優です。
注 : ウィキペディアより
この歌のジャンルはCanzone Napoletana(カンツォーネ・ナポレターナ=ナポリの歌)になります。
Senz'e tia [ 君がいなければ ] - Carmelo Zappulla
The copyright of the images and music used in the production of this video belongs to their respective owners.
This video was created for non-profit entertainment.
It is not intended for video revenue.
"Without You"のイタリア語は"Senza di te"なのですが、"Senz'e tia"はイタリア語の方言なのでしょうか。翻訳が困難な言葉です。
カルメロ・ザップラさんは、ナポリのネオ・メロディックな伝統に属するイタリアの歌手兼俳優です。
Direct Translation of Lyrics(Japanese)
君がいなければ [ 字数の関係で歌詞の全ては記載出来なかった ]
座って
私は見ています
遠くから沈む太陽
そして海にキスをする
飛ぶように
その後、それは消える
見ている鳥
仲間のために、彼女を見つけていない
たぶん彼は苦しむ
私と同じように
たぶん、かわいそうな男は泣いているので
彼は何をすべきか分からない
最近のうち
悲しいと苦い
それは私の心を壊したままにする
愛で壊れた
そして、私は一人で、あなたなしで
あなたは私を置き去りにして、今、私は息ができない
あなたは私に出産したと信じさせた
あなたは私を成長させ、あなたは行ってしまった
そして、私は一人で、あなたなしで
誰が私の心と私の人生を盗んだのか
そして、私は私の心で話すだけです
あなたがここにいない場合は答えません
私はここに滞在する
彼女がいなくなったら、なぜ生き続けるのですか?
死ぬ方が良い、ちょうどこの方法
私は平和を見つける.
太陽の間
溺死した(設定済み)
そして荒れた海はそれを探す
そして、彼がどこに行ったのか分からない
私と同じように
彼女は彼を置き去りにした
しかし、明日、あなたはそれが上昇するのを見る
そして、私にとって助けはありません
そして、私は一人で、あなたなしで
あなたは私を置き去りにして、今、私は息ができない
あなたは私に出産したと信じさせた
あなたは私を成長させ、あなたは行ってしまった
Vado a Berlino [ ベルリンに行く ] - Bruno Ferrara
The copyright of the images and music used in the production of this video belongs to their respective owners. This video was created for non-profit entertainment.
It is not intended for video revenue.
この曲のドイツ語のタイトルは「Ich geh' nach Berlin」です。
Bella Bella Signorina [ 美しい美しいお嬢様 ] - Patrizio Buanne
The copyright of the images and music used in the production of this video belongs to their respective owners.
This video was created for non-profit entertainment.
It is not intended for video revenue.
パトリツィオ・ブアンネさんは、ナポリタン・オーストリアのバリトン・シンガー、ソングライター、プロデューサーです。
注 : ウィキペディア(英語版)より
Buona Notte [ おやすみ愛とともに ] - Bruno Ferrara
The copyright of the images and music used in the production of this video belongs to their respective owners.
This video was created for non-profit entertainment.
It is not intended for video revenue.
Bruno Ferrara Website
https://www.instagram.com/brunoferraramusic/
https://www.facebook.com/Bruno-Ferrara-447448125331169/
http://www.brunoferrara.de
Buona Notte [ 恋人よ、おやすみなさい ] - Toto Cutugno
The copyright of the images and music used in the production of this video belongs to their respective owners.
This video was created for non-profit entertainment.
It is not intended for video revenue.
The playback speed of SlowFoxtrot was set to 0.9 times.
Dance video and the synchronization of the music are not complete.
おやすみなさい - トト・クトゥーニョ
トト・クトゥーニョ(Toto Cutugno、1943年7月7日 - )さんはイタリアの歌手、作曲家。1983年リリースされた世界的なヒット曲「L'Italiano」が有名、また、1990年のユーロビジョン・ソング・コンテスト1990で「Insieme:1992」(1992年を一緒に)でイタリア人歌手として26年ぶりに優勝したことでも知られている。 これまでに1億枚を超えるレコード売り上げ記録を有している。
歌詞の一部直訳 [ Japanese Lyric ]
おやすみなさい、眠りにつくことができない人たちに、おやすみなさい
おやすみなさい、別の夢を追いかけている人たちに、おやすみなさい
明かりを消して私なしで眠る太陽に、おやすみなさい
おやすみなさい、おやすみなさいあなたに
おやすみなさい、すでにドアを閉めた人たちに、おやすみなさい
おやすみ、別の時間に外出している人に、おやすみなさい
暗闇を恐れてすでにライトを照らしている海へ、おやすみなさい
おやすみ、おやすみの愛と、誰があなたを台無しにするでしょう...
階段を下りて
日曜日はもう終わりました
しかし、私たちのために別の日が生まれます
もし、それを望むなら...
道に沿って
アコーディオンを持つ老人
私はあなたの窓を見ます
光が私たちを見るまで...
Una donna bella come te [ あなたのような美しい女性 ] - Bruno Ferrara
The copyright of the images and music used in the production of this video belongs to their respective owners.
This video was created for non-profit entertainment.
It is not intended for video revenue.
Bruno Ferrara Website
https://www.instagram.com/brunoferraramusic/
https://www.facebook.com/Bruno-Ferrara-447448125331169/
http://www.brunoferrara.de
歌詞の一部直訳 [ Japanese Lyric ]
僕は君のような美しい女性が世界にいないことを知っています
僕はもう君なしでは生きられないし、それを言うことを恥ずかしく思わない
君のために僕はフレッド・アステアのようにロックを演奏し、踊ることを学びます
そして飛行機やスーパーマンのような雲の上を飛んでみます
君のために僕はマルチェロになります
君は僕のためにマリリン・モンローなります
そして、僕は君が本当の夢であり、
君のような女性がそこにいないことを伝えます
僕は君のような美しい女性が世界にいないことを知っています
僕はもう君なしでは生きられないし、それを言うことを恥ずかしく思わない
スカートをはいていたら、もう少し好きです
スカートをはいていたら、君はより美しくなります。
僕は君のような美しい女性が世界にいないことを知っています
Amore Mio [ 愛する人よ ] - Bruno Ferrara
The copyright of the images and music used in the production of this video belongs to their respective owners.
This video was created for non-profit entertainment.
It is not intended for video revenue.
アモーレ・ミオ - ブルーノ・フェラーラ(イタリアのハスキー・ボイス歌手)
歌詞一部の直訳 [ Japanese Lyrics ]
あなたの手、あなたの奇妙な考えをください
私を引き上げる口
私はあなたのエネルギー、すべての喜びを感じます
稲妻が降りてくる
お元気ですか
今日はこれまで以上に美しい
こんにちは愛、あなたは何をしていますか
教えて、あなたが何であるかを教えて
愛、私の愛、朝の光
愛、あなたは私のものです
あなたのすべての息の中で、私の愛、私の愛
青空の一角があります
あなたは一番美しいです
世界で最も美しい
あなたは唯一のスターです
夜と昼
ここ太陽の下で海沿い
残りはもう存在しません
私はあなただけを見ます、 あなたは私だけを見ます
Musica Italiana - [ 愛のリズムはイタリアーナ ] - Bruno Ferrara
#MusicaItaliana #BrunoFerrara
The copyright of the images and music used in the production of this video belongs to their respective owners.
This video was created for non-profit entertainment.
It is not intended for video revenue.
Musica Italiana - [ 愛のリズムはイタリアーナ ] - Bruno Ferrara
ムジカ・イタリアーナ - ブルーノ・フェラーラ(イタリアの歌手)
ドイツ語歌詞の一部直訳
私たちは一日中一緒に皆と踊ります
そして、それは愛のこのリズムです
私たちは白い砂の上で踊ります
ルンバ、サルサ
タンゴ、ボサ
ファド、コンガ
サンバ・マ・ノン・チャチャチャ
イタリア・音楽・音楽
イタリア・音楽・音楽
イタリア・音楽・音楽
イタリア・音楽・音楽
太陽の光の中の一日
私たちは夜まで踊り続けます
今日はみんな一晩中お祝いします
そして、それは愛のこのリズムです
私たちは祝い、私の手にあなたは手を差し伸べる
Viva la vita [ 人生を生きる ] - Bruno Ferrara
#Vivalavita #BrunoFerrara
The copyright of the images and music used in the production of this video belongs to their respective owners.
This video was created for non-profit entertainment.
It is not intended for video revenue.
Viva la vita [ 人生を生きる ] - Bruno Ferrara (With Cha Cha Cha)
ヴィバ・ラ・ヴィータ - ブルーノ・フェラーラ
ブルーノ・フェラーラさんはイタリアの歌手です。独特なハスキーボイスでイタリアン・ポップスを歌います。
Strani Amori - Laura Pausini
Strani Amori
Laura Pausini
不思議な愛
ラウラ・パウジーニ
会ったことないイタリア人と大好きなイタリアンポップス を歌ってみた!
YouTube:
https://youtu.be/5HLoGOZ23-4
#straniamori #laurapausini #smule #duet #italy #italiano #strangelove #strangeloves #stayhome #ストラーニアモーリ #ラウラパウジーニ #イタリア語 #イタリア #イタリアンポップス #カラオケアプリ #カラオケアプリsing #デュエット #ステイホーム
【巡音ルカ】Questo piccolo grande amore【カバー】
■有名な(?)イタリアンポップスをルカに歌ってもらった。SONARの練習も兼ねて。
■sm13454100でリクエストしてくださった方へ。1番だけですみません。素敵な歌を教えてくださってありがとうございました。この歌、検閲に引っかかって歌詞修正とかマジすかwww吹きましたwwwww
■参考にしました→http://www.youtube.com/watch?v=CHldlliqeF0&feature=related ・ http://lyricstranslate.com/ja/Questo-piccolo-grande-amore-LITTLE-BIG-LOVE.html(歌詞)
■横顔の素敵なルカは、ピアプロよりきゃえる2様にお借りしました→http://piapro.jp/t/hdek
mylist/44994166