タグ ドラゴンイングリッシュ が登録されている動画 : 2 件中 1 - 2 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
クッキー☆英語版 Cookie in English Part1
あの名作のクッキー☆を英訳してみました。
DeepL翻訳と自分のガバガバ知識で成し遂げたので拙いですが、見ていただけると幸いです。
ここをこう直したり直さなかったりしろ、という指摘も大歓迎です。
こちらもどうぞ。
変態糞土方 英語版
sm38213054
【追記】 (2:05のobligationにおいて)
西欧には義理チョコという言葉や概念がないらしく、日本語で無理やり当てはめるとobligation chocolateになるそうです。
A. 2:43はladiesが適切という指摘、その通りだと思います。ありがとナス!「諸君」の翻訳が軒並みjentlemanだったのでこれでいいのか?と思いつつ、みんな(everyone)と意訳した方がよかったのかで少し悩みました(こなみ)
A. 3:24 what ...for と why はほぼ同じ意味です。正確にはwhyは「なぜ」、what for は「何のために」というニュアンスです。
ちなみにニコ動では初投稿で、youtubeを含めて今回で2回目です。精進します。
DIYUSIが好きなのでいつかDIYUSIで学ぶを作っていこうと思います。
Youtubeアカウント
https://www.youtube.com/channel/UCPu2neuiUpDsq6FKZsTVKqQ
نَجْم兄貴、テンション兄貴、記録用兄貴、サナスビリティ兄貴、エポックメイキング兄貴、利権兄貴、信託統治兄貴、指宿Nullbarich兄貴、コンスタンティノープル兄貴、すいーとなー兄貴、柳桜兄貴、夜熊書房兄貴、foobar兄貴、たしなみさん、小太刀 優理さん広告ありがとうございます。
【追記】
クッキー☆のほんへで流れてる4:33から5:35までのBGMの単品がネット中探しても見つからないんですけどどなたかご存知ないですかね?
3:36 3:37
お答えしてくださり嬉しい......(ニチニチ) ではこちらで合うものを考えてやるよ
【追記2】3:51
翻訳手伝ってくれるなんて嬉しい申し出ありがとう!
でも翻訳は楽しいので気持ちだけでも十分堪能したよ。
兄貴が翻訳したクッキーとかあれば見たいですゾ。
申し出兄貴に限らずスペイン語とかよりよい英訳とか色んな人のクッキーを見てみたいです。
WCWスーパーブロール'91 リックフレアーvs藤波辰爾
WCW世界ヘビー級選手権、「'91 スターケード in 闘強導夢」で生まれたベルトをめぐる遺恨の決着戦