タグ ロシア内戦 が登録されている動画 : 51 件中 1 - 32 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
【驚】ワグネルvsロシア軍(クーデター勃発?)!力による現状変更・法の支配が脅かされている(メディアの薄っぺらい宣伝を鵜呑みで支社長にがっかり)!シカ先生ワク後のMRI(脳の異常)【アラ還・読書中毒】
■JPSikaDoctor
ワクチン後症候群の症例報告論文(石川県立中央病院)
■みのり先生
解剖は手間だからしない?!
ワクチン未接種者隔離の消防で他に3人退職「打たぬならゴーグルを」
■及川幸久ch
6/23【ゲスト:中矢大輝氏 Milk.株式会社】日本の未来を切り拓くスタートアップ講座!若者向け起業家になる方法!及川幸久The Wisdom LIVE Channel#85
■渡辺惣樹
大手メディアが報道しないアメリカの今|
ロシア南部で軍とワグネルが戦闘と報道
ワグネルのプリゴジン氏「武装蜂起」を宣言
武装反乱の画策を受け、
プーチン大統領が国民に演説
---------------------------------
Twitter
覗いてみてください
https://twitter.com/machigoma
【ソ連軍歌】シチョールスの歌【歌詞付き】
ニコラーイ・アレクサーンドロヴィチ・シチョールス
(ウクライナ語表記:ミコーラ・オレクサーンドロヴィチ・シチョールス)
は、ロシア帝国陸軍の将校、または第一ウクライナ・ソヴィエト師団、第44歩兵師団の師団長でした。
白軍に包囲されたキエフや赤軍第12軍の脱出を応援するため、ウクライナ北方コロステニの鉄道を堅守しました。
【3分戦略解説】スヴェーチンの戦略【戦略学】
結月ゆかりによる、3分でわかる解説です。
今回は「アレクサンドル・アンドレヴィッチ・スヴェーチンの戦略」です。
YouTubeで観る→ https://youtu.be/kai0rxK-di8
フルンゼの戦略→ sm39907339
トロツキーの戦略→ sm39823120
トリアンダフィーロフの戦略→ sm39960321
トゥハチェフスキーの戦略→ sm39988256
戦略思想家リスト→ mylist/71096240
「いいね」でオマケが読めます。
【3分戦略解説】トロツキーの戦略【戦略学】
結月ゆかりによる、3分でわかる解説です。
今回は「レフ・ダヴィードヴィチ・トロツキーの戦略」です。
YouTubeで観る→ https://youtu.be/ndI-rhNCbfU
フルンゼの戦略→ sm39907339
トゥハチェフスキーの戦略→ sm39988256
フォッシュの戦略→ sm39786015
戦略思想家リスト→ mylist/71096240
「いいね」でオマケが読めます。
【赤軍パルチザン歌】По долинам и по взгорьям (沿海州パルチザンの歌)
nicoboxで聞きたいので、赤軍パルチザン歌《По долинам и по взгорьям》を上げました。
ロシア帝国時代の《Марш Сибирского полка》が原曲のようです。
聞き比べはこちら→ 日露sm30062250 紅白sm40484950
露: По долинам и по взгорьям 中: 跨过高山,越过平原
日: 谷を越え丘を越え/ 野を越え山を越え/ 沿海州パルチザンの歌
朝: 연해주빨치산의 노래 独: Partisanen vom Amur
作詞: ピョートル・パルフョーノフ
参考資料: https://voenpesni.web.fc2.com/songs/Po_dolinam_i_po_vzgoryam.html
音源: http://youtu.be/4O5fuqhaU9o
ソ連軍歌「赤軍に勝る者なし」マーチアレンジUSSR's military song "The Red Army is the Strongest” Красная Армия всех сильней
ソ連軍歌「赤軍に勝る者なし」マーチアレンジ the USSR's military song "The Red Army is the Strongest” Красная Армия всех сильней
〈Composition〉Самуил Яковлевич Покрасс
〈Arrangement〉Sperm Saionji
Sperm Saionji Twitter
https://twitter.com/sperm_saionji
#synth #軍歌 #synthesizer #music #korg #ソ連 #ソビエト連邦 #共産趣味 #March
【3分女傑解説】マリア・ボチカリョーワ【VOICEROID解説】
紲星あかりによる、3分でわかる女傑解説です。
第13回は「マリア・レオンチエヴナ・ボチカリョーワ」(ロシア)です。
第12回→ sm38723741 第14回→ sm38788157
YouTubeで観る→ https://youtu.be/BIUwJ9w3LnE
「いいね」すると次回予告を読めます。
ソ連軍歌「タチャンカ」ヒップホップアレンジ “тача́нка” Hip-Hop arrangement
ソ連軍歌「タチャンカ」ヒップホップアレンジ “тача́нка” Hip-Hop arrangement
〈Composition〉Константи́н Я́ковлевич Листо́в
〈Arrangement〉Sperm Saionji
〈Illustration〉Sperm Saionji
ソ連の軍歌「タチャンカ」をヒップホップアレンジにしました!
Sperm Saionji Twitter
https://twitter.com/sperm_saionji
#music #militarysong #midi #korg #synth #cccp #USSR #тача́нка #Tachanka #hiphop
ソ連軍歌「川のかなたに/ Там вдали за рекой」
作詞:N.クール(Н.Кооль)
作曲:А. アレクサンドロフ(А. Александров)
映像は、ソ連アニメ「火の年の歌/Песни огненных лет(sm20418177)」より
ソ連 ロシア内戦 軍歌集
ロシア内戦を題材にした軍歌7曲
英雄チャパーエフがウラルを闊歩する/Гулял по Уралу Чапаев-герой
チャパーエフの歌/Песня о Чапаеве
ブジョンヌイ行進曲/Марш Буденного
10年の歌/Десятилетняя песня
ソヴィエト軍 - 赤軍/Советская армия - Красная армия
軍用列車の歌/Эшелонная
赤の広場を/На площади Красной
※ヴァシーリー・チャパーエフ/Василий Чапаев(1887-1919)→ロシア革命後の国内戦で赤軍第25狙撃師団の師団長を務めたソ連では有名な人物。
ソ連軍歌「我ら赤軍兵士/Мы красные солдаты」
編曲: P.アクレンコ (Акуленко, ПавелСеменович)
製作年:1920年
ソ連軍歌で有名な「赤軍に勝る者なし」と同年代に製作された行軍曲(行軍中に声を合わせて歌う曲)です。
ソ連軍歌「タチャンカ」ファイヤーロックアレンジ “тача́нка” FIRE ROCK arrangement
〈Composition〉Константи́н Я́ковлевич Листо́в
〈Arrangement〉Sperm Saionji
〈Illustration〉Sperm Saionji
ソ連の軍歌「タチャンカ」をファイヤーロックアレンジにしました!
Barbara Asuka Twitter
https://twitter.com/barbara_asuka
Sperm Saionji Twitter
https://twitter.com/sperm_saionji
#music #militarysong #midi #korg #synth #cccp #USSR #тача́нка #Tachanka #FIREROCK
GUMIによる Прощание славянки (ロシア軍歌 日本語吹き替え版 2番まで)
今回のリクエスト曲は、行進曲としても有名な「スラブ娘の別れ」ですが、歌としては数々の歌詞が存在したりします。このバージョンは最も古い歌詞で、現代のロシアではあまり歌われなくなった歌詞でもあります。(なお、背景画像は、敢えて白軍・赤軍混合でお届け。)
作曲者のВасилий Иванович Агапкин(ヴァシーリ・イヴァーナビッツ・アガープキン)さんは1884年に貧しい農家に生まれ、10歳の時にお父さんを亡くし、えらい苦労をなさったそうな。
1912年の第一次バルカン戦争中に、この「Прощание Славянки」を作曲し、1918年には自発的に赤軍に参加し、第1赤軍軽騎兵連隊で楽隊を指揮しモスクワへ向かい、1928年には自らの境遇に近しいホームレスの子供達を集めて楽隊を組織していたそうな。
そのうちにНКВД(NKVD)からお声がかかり、高等学校でオーケストラを指揮している内に才を認められて赤軍内で昇進。
最終階級は大佐。
参考:原詩↓
http://www.sovmusic.ru/text.php?fname=slavank2
なお、じじいは編曲しているので、この通りの順序でGUMIさんに歌わせておりません、悪しからず。
(ちゅーか各種レコード聴いた限り、歌う順番さえもパターンありすぎ。)
おまけで「それがしの知っている歌詞ではござらん!」って人向けに、他の歌詞をどうぞ。(でも代表格のみ)
А.Федотов,、Ю.Леднев作詞ver
http://www.sovmusic.ru/text.php?from_sam=1&fname=s13128
А. Галич作詞ver
http://www.sovmusic.ru/text.php?fname=proshan5
Ирина Панова作詞ver
http://www.sovmusic.ru/text.php?from_sam=1&fname=s11812
以上、他バージョンの作成は任せたぞ、若人達。
次回投稿予定:2020年3月26日
次弾装填:Я тебя никогда не забуду
★本日のうちのMMD的家系図
ままま式 GUMI Carol--chan型
広告に関する謝辞:ぶっちゃん!様、このようなドマイナーな動画に広告の程、ありがとうございます。
Песня 27-й дивизии(第27師団の歌)
編曲:A.V.アレクサンドロワ 作詞:N.クラスノポルスキー
赤軍第27狙撃兵師団「オムスク」(1918年設置、1941年玉砕)の師団歌。第27師団は内戦および対ポーランド戦争、大祖国戦争(第二次世界大戦)に従軍した部隊で、称号は内戦における反革命政府首都オムスク攻略に際した戦功を讃えたもの。
内戦後、政治委員クラスノポルスキーが新聞に寄せた戦史記事を元に歌詞が書かれた。当初は民謡『Позарастали стёжки-дорожки』の音楽に乗せて歌われていたが、1929年には作曲家アレクサンドロフの手で行進曲風に編曲された。
ロシア語の翻訳には全く自信がないので訳詞は参考程度に。大幅な意訳・推測・省略含みます。音源は2000年代に録音されたもののようです。
【VOICEROID解説】3分でわかるロシア内戦
ロシア内戦にはアナーキスト集団を示す黒軍、どの陣営にも属さず地域の防衛を行う緑軍などの陣営も存在していたそうです。
ソースは曖昧ですけど、チョコ軍団の反乱原因はハンガリー人捕虜が鉄塊を投げつけた報復として、ハンガリー捕虜を射殺したことのようです。当然発砲したチェコ兵士を逮捕したボルシェヴィキの判断は真っ当に思えますけど、これでブチ切れて反乱起こすチェコ軍団は面白いですね。
ロシア第一革命:sm34828387
二月革命:sm34798653
十月革命:sm35598709
ロシア内戦:ここ
マイリスト:mylist/64165927
ツイッター:https://twitter.com/kunai_sn
EU4:mylist/65629672
Hoi4:mylist/64165916
GUMIによる БРАТ-казачья песня (ロシア軍歌 日本語吹替え版 4+1番)
今日のリクエスト曲は、まんま「兄弟」つー題名のロシアコサック軍歌です。
この曲、ロシア語で調べると副題に「白軍近衛コサック兄弟の物語」ちゅーのが付けられていたりします。
内容としては、ロシア内戦の時に赤軍と白軍に別れて戦わざるを得なかったコサック兄弟の悲劇を歌ったものだったりします。(この歌は白軍近衛コサック視点)
1900年代初頭「自由なる者達」であるコサックの面々は貧困にありながらも、白軍と共に戦いに出るのが昔からの慣習であった。
当時のコサックらはПика(ピーカ・槍)、Кинжал (キンジャール・短剣)、Шашка (シャーシィカ・サーベル)、Винтовка(ヴィントーフカ・ライフル)、Пистолет(ピスタリェート・ピストル)なんぞで戦っていた。
やがて、1917年2月ロシアで革命が勃発。多くのロシア人がそうであったようにコサックもまた赤軍、白軍、緑軍、黒軍等の複数勢力に別れて、それぞれの主張の下で殺し合いを始めたのじゃった。
一旦は赤軍が優勢に立ち、それに従ったコサック達もいたが、1918年ドン川沿岸で一度は赤軍に捕まったコサックのАтаман(アタマーン・首長)であるПётр Николаевич Краснов(ピョートル・ニカラエビーッツ・クラスノーフ)がドイツと結び独立を宣言。
双方の民や軍がお互いを無慈悲に虐殺しあう中、1920年までにコサック軍は敗北、反乱は終焉した。
その後、勝利した赤軍はコサックをソ連政府の敵と見なし、銃殺、一家強制移住、要職からの追放等を行い始める。
荒廃したコサック軍の土地は1922年にはソ連の一部となったが、コサックの血塗られた物語はこれで終わりはせんのじゃった・・・。
この続きに興味がある方は調べてみると良いかも知れぬ。
話は変わるが、ドイツ国歌の曲は出来ているので、気が向いたら翻訳してお届けする所存。
まぁ、適当にお待ち下され。
次弾装填:Казачья(リクエスト曲ではないが・・)
★本日のうちのMMD的家系図
ままま式 GUMI Carol--chan型
広告への謝辞:ゲスト様、月鈴那知様、ワド様、トオノ様、此度も広告ありがとうございました、夏休みの季節にでもなりましたら、オリジナル曲のアイデア募集でもまたやろうかと思っております。
初音ミクによる 白軍に黒き男爵 (ソビエト軍歌 Белая Армия, черный Барон 日本語吹き替え版)
足掛け3年目、いつものボカロ軍歌です。
新アカウントでの一発目の曲はリクエストに非ず、昔ロシア語でうちの孫(ミクさん)に歌ってもらった「Белая Армия, черный Барон」(白軍に黒き男爵)のリメイク、兼日本語吹き替え版になります。
一応別名で「Красная Армия всех сильней」 (赤軍に勝る者なし)とも言われてますが、メジャーな言い方とは言えない様子。(和訳バージョンの題名だと「鐘が鳴れば」かの?)
★翻訳について
・「タイガの果てから海までも」
本当は「タイガからイギリスの海までも」なんだども、日本語音素が音符に入りましぇん。
・「刃を握れよ」
これも本当は「штык(銃剣)を握れ」なんじゃども、語呂が悪いと判断し、変更しやした。
一応、一番古いテクストを参考にしたども、時代が下るとこれ以外に最低4パターン歌詞違いがあるぞな。
んでもって、次はアイデア募集したオリジナル曲にいきませう。
次弾装填:サヴォイア騎兵 第3連隊 突撃歌(オリジナル軍歌)
★本日のうちのMMD的家系図
Lat式ミク
広告に関する謝辞:Buttogo様、トロツキー様、ベルカ公国国家宣伝省様、広告ありがとうございました。
ソ連軍歌「タチャンカ」(日本語訳&カナルビ付き) / Тачанка
ロシア軍歌のタチャンカの字幕と、その日本語訳を振り付けてみました。
タチャンカ(Тачанка)
いらんことせず、いつも通りにうpしていきます。2018年版。うpしてきた動画達はこちら。mylist/12005357
自由地区・公式歌『Анархія(無政府)』(和訳歌詞)
自由地区の公式歌(国家にあたる歌)を翻訳しました。歴史解説も多少つけています。 こちらもどうぞ→sm33049007
【ロシア白衛軍歌】Песня Алексеевского полка / アレクセーエフスキー連隊歌 [日本語字幕付き]
前回あげた動画のじまく字幕が見にくかったので再投稿しました。
アレクセーエフ連隊とはロシア内戦において南ロシアを拠点としたデ二ーキン軍の部隊の一つ。部隊名はケレンスキー臨時政府の最高司令官であるアレクセーエフ大将に因んでいる。
日本語歌詞は社会評論社「世界軍歌全集」より
→http://www.shahyo.com/mokuroku/culture/sub_culture/ISBN978-4-7845-0968-3.php
【ロシア白衛軍歌】Песня Корниловского Ударного полка / コルニーロフスキー打撃連隊歌
Песня Корниловского Ударного полка / コルニーロフスキー打撃連隊歌
【ロシア白衛軍歌】Песня Дроздовского полка / ドロズドフスキー連隊歌
Песня Дроздовского полка / ドロズドフスキー連隊歌
ロシア帝国軍歌「Марш Сибирского полка / シベリア狙撃兵の行進曲」の替え歌。
軍歌「スラヴ娘の別れ」1912年白衛軍版歌詞付き
以前投稿した軍歌「スラヴ娘の別れ」_歌詞付き(sm28290052)のコメントにて「歌詞は赤軍版なのに映像が白衛軍ってこれもうわかんねぇな」というご指摘を頂いたので急遽作りました。
なお、動画中の歌詞はロシア語訳や英語訳を文法的に違和感の少ないように訳したので、意味が多少変わっている箇所もあるかもしれませんがうんこ
初音ミクによる Тачанка (ソビエト軍歌 日本語吹き替え版)
今回うちの孫(ミクさん)には久々に赤い軍歌、Тачанка(タチャンカ)を歌ってもらっておま。
演奏楽器の種類によっては、あんまり軍歌に聞こえない歌でもあります。
Пулемёт Максима(マキシム機関銃)さんは、60kgオーバーのヘビーな機関銃じゃけん、お馬さんでも使わないと易々とは運べんわなぁ・・・。
はて?「訳した時の言葉が違う」等のコメントをもらったが、儂が参考にしたのは下記の歌詞なんでよろしゅう。
Тачанка1937年版
http://www.sovmusic.ru/text.php?fname=tachanka
(実はキリル文字で検索すれば1978年版の別曲のТачанкаもあるぞい。作曲:И. Шамо、作詞:В. Коркин)
そもそも勘違いがあるといかんのじゃが、儂がやっているのは「日本語吹き替え」であって「完訳」では非ず。
映画の字幕をつける作業に近いかの?
あれって人間が一定時間で読める字数に制限があるために、本来の外国語の意味をすんごい圧縮して、更に「特定言語でのジョーク」「その国独特の表現」等が文字数制限内に収まらなかった場合、がっつり内容を変えて表記する時もあるでな。
儂の場合、あくまで楽譜の音符の数(主として日本語の母音数)の許す範囲内で「こんな雰囲気の歌詞ですよん♪」と示している程度に過ぎないので、興味の有る方は上記URLのロシア語を御自分で翻訳する事をお勧め致します。
個人的には、皆さんの訳でミクさん等が歌っているのを聴いてみたい。(コモンズに儂が作ったカラオケありますぜ旦那。動画作るならご自由にどんぞ。ちゅーかみんなも動画作ろうぜぃ、おもろいよ~。)
次弾装填:くろがねの力
★本日のうちのMMD的家系図
Lat式ミク x-MiharuChan-x型
広告に関する謝辞:とてもすき様、tiger75様、秋月型初月様、各々広告ありがとうございました。
【ソ連軍歌】 Конармейская песня / 赤軍騎兵の歌 [日本語字幕付き]
日本語歌詞を見つけたので再up
赤軍騎兵隊の歌、または騎兵隊の歌とも訳される。
「ブジョンヌイ行進曲 / Марш Буденного」と並ぶ内戦時の有名な赤軍騎兵の軍歌。
日本語歌詞は社会評論社「世界軍歌全集」より
ロシア革命で活躍したブジョンヌイ騎兵軍団の活躍をうたっている。
2010年公開の映画"戦火のナージャ(太陽に灼かれて2) / Утомлённые солнцем 2"でも歌われている。→ sm13358046
ドイツ版(替え歌)→sm31887195
RRMで護ろう ムーミン先輩の昔話+オマケ
追記:冒頭のhotgoo→sm28246363
sm28012078の番外編。任務の途中で野営してる時の話です。元はロシア革命の白ロシア軍
mylist/54258130
追記:トレンチ兄貴、スターリン兄貴、広告ありがとうございます。
初音ミクによる По долинам и по взгорьям (ソビエト軍歌 露語)
うちの孫(ミクさん)がロシア語でがんばって歌ってますんで、宜しく聴いてやって下さい。
因みに日本語の題名だと「谷を越え丘を越えて」ですかね?翻訳間違ってたらすいません。
デジタルのみのマスタリングに切れたので、色々と暴挙に出てます。→sm27675555
★本日のうちのMMD的家系図
Lat式 ミク
初音ミクによる Белая Армия черный Барон改 (ソビエト軍歌 露語)
どうなんでしょう?ミクさん全面に出した方がいいのか、今まで通り地味路線の方がいいのか・・・評判悪かった方をそのうち消します。
Красная Армия всех сильней(赤軍に勝る者なし)とも言われる曲です。
最初の一枚絵の右の黒くてでっかい人がこの歌に出てくる「黒き男爵」こと Пётр Николаевич Врангель(ピョートゥル ニカラーイェヴィツ ヴラーンゲリ)さんです。
デジタルのみのマスタリングに嫌気が差したので、色々と暴挙に出てます。→sm27675555
★本日のうちのMMD的家系図
Lat式 ミク
広告に関する謝辞:塩焼き様、広告ありがとうございました!
初音ミクによる ロシア軍歌 谷を越え丘を越え 日本語吹替版
ロシア軍歌のПо долинам и по взгорьям(谷を越え丘を越え)の日本語吹替&ミクさんに歌わせているバージョンになります。
元の曲のロシア語歌詞が最低でも8種類あるし、マジャール語verとか他国語の歌詞まで含めたら半端ない数になるので取り敢えず原本(?)の歌詞で吹き替えたつもりです。