タグ 台湾華語 が登録されている動画 : 144 件中 33 - 64 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
猫島ラジオ(T)何のために運転を習うの?
皆さん、五曜こんにちは。
大家禮拜金午安
声優志望の猫島夏樹です^_^ノ
我是想成為聲優的貓島夏樹^_^/
日本では、運転免許を持っている人が多いようですね。
在日本好像很多人都有駕照呢
運転ができれば、やっぱり便利です。
會開車的話,真的是很方便。
免許を取るのに、大体どのくらいの期間かかるのか、いくらかかるか、
拿到駕照大約要花多少時間、花多少錢
教えていただけますか^_^
可以告訴我嗎^_^
キャラクター紹介(角色介紹)
P:愛しいパンダちゃん(超可愛小貓熊)
N:やる気がなさそうな夏希君(不太積極的夏希君)
猫島ラジオ(C)小火鍋、鴛鴦鍋
大家禮拜五午安
皆さん、金曜こんにちは。
我是想成為聲優的貓島夏樹^_^/
声優志望の猫島夏樹です^_^ノ
因為現在是冬天,所以又是火鍋的話題(笑)
冬なので、またお鍋の話です(笑)
「鴛鴦」是某個擁有夫妻關係的鳥類名稱。
「鴛鴦」は夫婦関係を持つ鳥さんの名称です。
「鴛」是公的,「鴦」是母的
「鴛」はオスで、「鴦」はメスですが
因為牠們確認關係後就會形影不離,就稱之為「鴛鴦」。
夫婦関係に入ると、いつも一緒にいるので、「鴛鴦」と呼びます。
「鴛鴦鍋」是同一個火鍋分隔為「麻辣鍋」跟「普通鍋」的火鍋品項。
「鴛鴦鍋」は一つのお鍋が「マーラー鍋」と「普通鍋」に分かれているお鍋のことです。
角色介紹(キャラクター紹介)
M:對台灣很熟悉的小萌(台湾に詳しい萌えちゃん)
C:超喜歡台灣的小聰(台湾が大好きな聡君)
猫島ラジオ、關於「元宵節」[台灣華語バージョン]
大家禮拜五午安。
皆さん、金曜こんにちは。
我是想成為配音員的貓島夏樹^_^/
声優志望の猫島夏樹です^_^ノ
這次請小夏姊與樹聊了關於元宵節的話題。
今回は、夏姉と樹君に元宵節について話してもらいました。
如果有想聽的話題,請在留言處告訴我們唷。
お聴きになりたいテーマがあれば、ぜひコメント欄で教えてくださいね^_^
猫島ラジオ、「元宵節」についての雑談[日本語バージョン]
皆さん、金曜こんにちは。
大家禮拜五午安。
声優志望の猫島夏樹です^_^ノ
我是想成為配音員的貓島夏樹^_^/
今回は、夏姉と樹君に元宵節について話してもらいました。
這次請小夏姊與樹聊了關於元宵節的話題。
お聴きになりたいテーマがあれば、ぜひコメント欄で教えてくださいね^_^
如果有想聽的話題,請在留言處告訴我們唷。
猫島ラジオ□「元宵節」の提案[日本語]
皆さん、火曜日こんにちは
大家週二好。
台湾が大好きな樹です。
我是超喜歡台灣的樹。
「元宵節」はもう過ぎましたが
雖然元宵節已經過了
もしよければ、一緒にこのかわいらしい活動に参加してみませんか?
但要不要一起參加這個可愛的小活動呢?
猫島夏樹ラジオ(M.W)SNS上剛認識的朋友對話
大家禮拜六午安
皆さん、土曜こんにちは。
我是想成為聲優的貓島夏樹^_^/
声優志望の猫島夏樹です^_^ノ
要結交海外的朋友
海外の友達を作るには
除了去到當地之外
現地に行くのほかに
使用社群軟體也是方法之一呢
SBSを使うのも方法の一つになりますね。
角色介紹(キャラクター紹介)
B:想要台灣朋友的日本人(台湾の友達が欲しい日本人)
A:想要日本朋友的台灣人(日本の友達が欲しい台湾人)
猫島夏樹の音声(I)猫舌
皆さん、土曜こんにちは。
大家禮拜六好
声優志望の猫島夏樹です^_^ノ
我是想成為聲優的貓島夏樹^_^/
猫舌ですから、火鍋とかを食べるとき
因為我是貓舌頭,吃火鍋之類的食物的時候
「熱いうちに食べなさい」と言われても
就算有人跟我說「趁燙快吃」
いつも少し置いてから食べます。
我也都會放一下才吃
私と同じな人がいませんか?(笑)
有人跟我一樣嗎?XD
キャラクター紹介(角色介紹)
N猫舌の人(貓舌)
I毒(どく)舌(ぜつ)の人(毒舌)
猫島夏樹の音声作品(A)目にいい食品と食物…[声優志望、練習用]
皆さん、土曜こんにちは。
大家禮拜六午安
声優志望の猫島夏樹です^_^ノ
我是想成為聲優的貓島夏樹^_^/
今の世代では、ほぼ誰でもスマホを持っているので
現在的時代,幾乎人手一機
目に対するケアは慎重にしないといけないとも言えますね。
對於眼睛的保養可說是不可忽視呢
さて、今日から、ビタミンAをたっぷり摂っていきましょう!
那麼,從今天開始就多多攝取維他命A吧!
キャラクター紹介(角色介紹)
A:食品や栄養に関して、詳しく知っている愛菜ちゃん(對於食品與營養很了解的愛菜)
P:とりあえず愛しいパンダちゃん(總之惹人憐愛的小貓熊)
貓島夏樹的配音作品(N.N)聽歌[声優志望、練習用]
大家禮拜五午安
皆さん、金曜こんにちは。
我是想成為聲優的貓島夏樹^_^/
声優志望の猫島夏樹です^_^ノ
將台灣華語過去式製作而成的迷你對話做成了配音作品
台湾華語の完了形で作ったミニ会話を音声作品にしました
其實,在台灣比起「動詞+了」,「有+動詞」更常被使用唷
実は、台湾では、「動詞+了」より、「有+動詞」のほうが多用されていますよ。
角色介紹(キャラクター紹介)
N:閃亮亮的夏希
(キラキラしている夏希君)
P:總之好可愛的小貓熊
(とりあえず可愛いパンダちゃん)
貓島夏樹的配音作品(N.N)喝酒不開車[声優志望、練習用]
大家禮拜五午安
皆さん、金曜こんにちは。
我是想成為聲優的貓島夏樹^_^/
声優志望の猫島夏樹です^_^ノ
將台灣華語過去式製作而成的迷你對話做成了配音作品
台湾華語の完了形で作ったミニ会話を音声作品にしました
其實,在台灣比起「動詞+了」,「有+動詞」更常被使用唷
実は、台湾では、「動詞+了」より、「有+動詞」のほうが多用されていますよ。
角色介紹(キャラクター紹介)
A:懷疑老公是否喝了酒的老婆
(夫がお酒を飲んだかどうかと疑ている妻)
B:從餐會回來的丈夫
(食事会から帰ってきた夫)
貓島夏樹的配音作品(N.N)有去過台灣嗎?[声優志望、練習用]
大家禮拜五午安
皆さん、金曜こんにちは。
我是想成為聲優的貓島夏樹^_^/
声優志望の猫島夏樹です^_^ノ
將台灣華語過去式製作而成的迷你對話做成了配音作品
台湾華語の完了形で作ったミニ会話を音声作品にしました
其實,在台灣比起「動詞+了」,「有+動詞」更常被使用唷
実は、台湾では、「動詞+了」より、「有+動詞」のほうが多用されていますよ。
角色介紹(キャラクター紹介)
M:很想去台灣的小萌
(台湾に行きたかった萌ちゃん)
Y:有去過台灣的幽君
(台湾に行ったことがある幽君)
猫島夏樹の音声作品(A)女子読書会[声優志望、練習用]
皆さん、土曜こんにちは。
大家禮拜六午安
声優志望の猫島夏樹です^_^ノ
我是想成為聲優的貓島夏樹^_^/
皆さんは普段、栞を買っていますか?
大家平常有在買書籤嗎?
私は子供の頃、なぜか栞をたくさんもらったので
我小的時候不知道為什麼收到很多書籤
勉強でも読書でも栞を使いますが
所以念書跟閱讀的時候都會用書籤
買ったことがありません。
但從來沒有買過。
本が好きな人にとっては、栞を買うのも楽しみのひとつだと思いますね。
對喜歡書本的人來說,買書籤應該也是樂趣之一呢。
キャラクター紹介(角色介紹)
M:栞をたくさん持っている茉奈(擁有很多書籤的茉奈)
N:読書会に来られなかった夏美(上次沒來讀書會的夏美)
猫島夏樹の音声作品(I)クリスマスに…[声優志望、猫島夏樹]
皆さん、日曜こんにちは。
大家禮拜日晚上好
声優志望の猫島夏樹です^_^ノ
我是想成為聲優的貓島夏樹^_^/
クリスマスには、無性に赤いものを食べたくなりますか?
聖誕節會沒來由地想吃紅色的食物嗎?
例えば、キムチチゲ、トマト鍋、それから、定番のショートケーキとか。
譬如說,泡菜鍋、番茄鍋,然後,就是一定會吃的草莓蛋糕等等。
そういえば、どうしてクリスマスにショートケーキを食べるのか、ご存じですか?
說到這個,知道為什麼聖誕節要吃草莓蛋糕嗎?
ずっと気になっています(笑)
我一直都很想知道呢XD
キャラクター紹介(角色介紹)
K:花屋に行きたい、お花をもらいたい栗子
(想去花店,想收到花的栗子)
M:クリスマスになると、無性に赤い食べ物を食べたくなる光海
(到了聖誕節就沒來由地想吃紅色食物的光海)
猫島夏樹の音声作品(A)クリスマスから小説まで[声優志望、練習用]
皆さん、日曜こんにちは。
大家禮拜日晚上好
声優志望の猫島夏樹です^_^ノ
我是想成為聲優的貓島夏樹^_^/
借りたものはちゃんと返さないといけないのですが
借來的東西要好好的還給人家
借りた小説は余りにも面白すぎて、返したくないな…
但借來的小說實在太有趣了,真是不想還回去呢…
キャラクター紹介(角色介紹)
A:小説が大好きな人(最喜歡小說的人)
N:小説を返そうとしなさそうな人(貌似不想還小說的人)
貓島夏樹的配音作品(Y.M)小火鍋 [声優志望、練習用]
大家禮拜六午安
皆さん、土曜こんにちは。
我是想成為聲優的貓島夏樹^_^/
声優志望の猫島夏樹です^_^ノ
越來越冷了呢!
どんどん寒くなってきましたね!
這種時候就是要吃熱騰騰的火鍋對吧!
こういう時はやっぱり熱々のお鍋を食べるんですね!
日本有在賣小火鍋的湯頭
日本では一人鍋の素を売っているそうですが
台灣不只有在賣小火鍋的湯頭
台湾では一人鍋の素を売っているだけではなく
還有小火鍋的店家唷。
一人鍋の店もありますよ。
角色介紹(キャラクター紹介)
A:最喜歡介紹台灣的台灣人(台湾のことを紹介するのが大好きな台湾人)
B:對台灣有濃厚興趣的日本人(台湾に興味深い日本人)
猫島夏樹の音声作品(I)キムチチゲについての雑談[声優志望、練習用]
皆さん、日曜こんにちは。
大家禮拜日晚上好
声優志望の猫島夏樹です^_^ノ
我是想成為聲優的貓島夏樹^_^/
キムチチゲは人気ですね。
泡菜鍋很受歡迎呢。
その中、キムチ豆乳鍋も人気そうですが
在那當中,泡菜豆漿鍋好像也很受歡迎
キムチと豆乳が混ざる味が気になりますね。
但是很在意泡菜跟豆漿混在一起的味道呢。
キャラクター紹介(角色介紹)
P:取り合えず愛しいパンダちゃん(總之惹人憐愛的小貓熊)
Y:謎々な幽君(謎樣的幽君)
猫島夏樹の音声作品(N)今夜は火鍋にしようぜ[声優志望、練習用]
皆さん、日曜こんにちは。
大家禮拜日午安
声優志望の猫島夏樹です^_^ノ
我是想成為聲優的貓島夏樹^_^/
かなり前に、ネット上で火鍋ランキングを見かけましたが
蠻久之前在網路上看到火鍋排行榜
一番人気のある火鍋はキムチチゲだそうです。
最受歡迎的火鍋是泡菜火鍋
それから、豆乳味やチーズ味のがあります。
有豆漿跟起士口味
チーズ味は絶対おいしいと思うのですが
我覺得起士口味一定很好吃
豆乳味のはどうなのか、とても気になりますね。
但豆漿口味吃起來如何,還真是非常在意呢。
キャラクター紹介(角色介紹)
N:授業に文句を言っちゃった人(對課程小小抱怨的人)
T:火鍋を楽しみにしている人(期待吃火鍋的人)
猫島夏樹の音声作品(H.A)これ、あれ[声優志望、練習用]
皆さん、土曜こんにちは。
大家禮拜六午安
声優志望の猫島夏樹です^_^ノ
我是想成為聲優的貓島夏樹^_^/
日本語を習い始めたばかりの初心者と普通の日本人との会話です。
剛學日文的初學者和普通的日本人的對話。
よろしくお願いいたします
請多多指教。
キャラクター紹介(角色介紹)
A:日本語を習い始めたばかりの初心者(剛學日文的初學者)
B:普通の日本人(普通的日本人)
貓島夏樹的配音作品(C)早餐吃麵[声優志望、練習用]
大家禮拜六午安
皆さん、土曜こんにちは。
我是想成為聲優的貓島夏樹^_^/
声優志望の猫島夏樹です^_^ノ
來台灣旅行的時候
台湾へ旅行に来る時、
都會在那裡吃早餐呢?
いつもどこで朝ご飯を食べますか?
我非常喜歡在早餐店吃飯
私は朝食店で食事するのが大好きです。
台灣早餐店的餐點非常的多
台湾の朝食店で、注文できる品目がとても多くて
眾多品項中,我最推薦的就是「鐵板麵」
そので、一番お薦めするのが「鐵板麵」なのです
真的很好,一定要吃吃看唷。
本当においしいので、ぜひ食べてみてくださいね。
角色介紹(キャラクター紹介)
A:非常喜歡台灣早餐的台灣人(台湾の朝食が大好きな台湾人)
B:非常喜歡台灣的日本人(台湾が大好きな日本人)
猫島夏樹の音声作品(H.A)ワクチン [声優志望、練習用]
皆さん、土曜こんにちは。
大家禮拜六午安
声優志望の猫島夏樹です^_^ノ
我是想成為聲優的貓島夏樹^_^/
コロナウイルスはやっと落ち着きそうですね。
武漢肺炎的疫情好像就快要結束了。
※そうになる→コントロールできない現象が起こる寸前まで行ったことを表します
早く普通の生活が取り戻せるといいですね。
要是能快點恢復正常生活就好了呢。
キャラクター紹介(角色介紹)
A:これからワクチンを打つ人(接下來要去打疫苗的人)
B:チャラい同僚(輕挑的同事)
猫島夏樹の音声作品(M)最低な店員VS最低なお客さん[声優志望、練習用]
皆さん、土曜こんにちは。
大家禮拜日午安
声優志望の猫島夏樹です^_^ノ
我是想成為聲優的貓島夏樹^_^/
実は、よく考えています。
其實,我常常在想。
理不尽なお客さんが無愛想の店員さんと会ったら
不講理的客人如果碰上不親切的店員
どうなるのかな。
會怎麼樣呢?
なので、この会話を作りました。
所以就寫了這篇文。
なんか、スカットしますね(笑)
總覺得,很痛快呢。XD
キャラクター紹介(角色介紹)
A:理不尽なお母さん(不講理的媽媽)
T:無愛想の店員さん(不親切的店員)
B:仕返した男の子(反擊的男生)
猫島夏樹の音声作品(N)ワクチンの話しをよそに…[声優志望、練習用]
皆さん、土曜こんにちは。
大家禮拜六午安
声優志望の猫島夏樹です^_^ノ
我是想成為聲優的貓島夏樹^_^/
皆さんはワクチンを打ちましたか?
大家打疫苗了嗎?
私は一回目のワクチンを打ちました。
我打了第一劑疫苗了。
普段から頻繁に運動しているので
因為平常就頻繁地在運動
きっと何の副作用も出ないと思いましたが
覺得一定不會出現什麼副作用
熱がすごく出ました!本当に大変でしたOAO
但是居然發高燒!真的很慘OAO
でも、ワクチンを打ったので、なんか、少し安心できる気がします。
但是,因為打了疫苗,覺得多少安心了一些。
二回目も早く打てたらいいと思います。
希望可以快點打到第二劑
キャラクター紹介(角色介紹)
N:ワクチンを打った友君に心配をしている奈々未ちゃん(關心打了疫苗小友的奈奈未)
T:心配してもらったのに、話を逸らそうとする友君(明明得到關心卻想把話題扯開的小友)
貓島夏樹的配音作品(C)在家工作[声優志望、練習用]
大家禮拜六午安
皆さん、土曜こんにちは。
我是想成為聲優的貓島夏樹^_^/
声優志望の猫島夏樹です^_^ノ
現在因為疫情的關係
このご時世なので
增加了不少在家工作的人
在宅勤務になった方も増えてきましたね。
在自家工作雖然感覺起來很自由
自宅で働くのはとても自由だそうですが
另一方面,工作時間可能會不小心拉長呢
一方、仕事時間が無意識に伸びてしまう可能もありますね。
角色介紹(キャラクター紹介)
X:香織
C:小聰
猫島夏樹の音声作品(M)ホテルのイベント[声優志望、練習用]
皆さん、土曜こんにちは。
大家禮拜六午安
声優志望の猫島夏樹です^_^ノ
我是想成為聲優的貓島夏樹^_^/
何かイベントを行う前には、
進行個什麼活動之前
必ずいろいろとチェックしておかなければなりませんね。
一定要預先確認不少事情
こういう時、一緒に準備する人がちゃんと現場把握していなければ
這種時候,若一起準備的人沒有掌握狀況的話
頭に来ますね。
真的會一股火呢
キャラクター紹介(角色介紹)
A:課長(課長)
B:しっかりしている部下(認真的部下)
C:ちょっと脱線している部下(有點脫線的部下)
猫島夏樹の音声作品(M)勝手にパンを食べ切らないでよ![声優志望、猫島夏樹]
皆さん、月曜こんにちは。
大家禮拜一午安
声優志望の猫島夏樹です^_^ノ
我是想成為聲優的貓島夏樹^_^/
食べたかったものを食べられちゃったら
原本想吃的東西被吃掉的話
がっかりしますね。
會覺得很失落呢。
キャラクター紹介(角色介紹)
A:パンを食べたかった人(想吃麵包的人)
B:パンを全部食べてしまった人(把全部的麵包都吃掉的人)
猫島夏樹の音声作品(N)落ち込まないで!カツ丼を食べよう![声優志望、猫島夏樹]
皆さん、日曜こんにちは。
大家禮拜日午安
声優志望の猫島夏樹です^_^ノ
我是想成為聲優的貓島夏樹^_^/
日本では、カツ丼は「勝つ」
に聞こえて、とても縁起がいいので、
在日本「豬排飯」聽起來像是「勝利」,非常的吉利
試験や面接を受ける前にカツ丼を食べるようですね。
因此在考試與面試前會吃豬排飯呢。
実は、台湾も似たような言い方があります。
其實,在台灣也有類似的說法。
入学試験を受ける前に、肉まんと粽を食べたら、「必ず受かる」と言われています。
參加入學考試之前,吃了包子跟粽子的話就「一定會合格」
なぜかというと、肉まんと粽の中国語を組み合わせたら「必ず受かる」に聞こえるので。
因為肉包跟粽子的中文組合再一起聽起來就是「包粽」(包中)。
猫島夏樹の音声作品(I)キムチチゲ[声優志望、猫島夏樹]
皆さん、金曜こんにちは。
大家禮拜五午安
声優志望の猫島夏樹です^_^ノ
我是想成為聲優的貓島夏樹^_^/
皆さんはキムチチゲが好きですか?
大家喜歡泡菜鍋嗎?
台湾にもキムチで作られる火鍋がありますが
在台灣也有用泡菜煮的火鍋
辛いのだけではなく甘酸っぱいのもあります。
但不只有辣的口味,還有酸酸甜甜的
辛い物が苦手なので、個人的に甘酸っぱいのが大好きです。
因為我怕辣,所以我個人喜歡酸酸甜甜的泡菜火鍋。
キャラクター紹介(角色介紹)
A辛い物が苦手な弟(怕辣的弟弟)
B辛い物が平気なお姉さん(不怕辣的姊姊)
貓島夏樹的配音作品(Y.M)蜂蜜蛋糕汽水[声優志望、練習用]
大家禮拜六午安
皆さん、土曜こんにちは。
我是想成為聲優的貓島夏樹^_^/
声優志望の猫島夏樹です^_^ノ
前些時候,台灣蜂蜜蛋糕汽水很受歡迎呢。
この間、台湾カステラソーダはすごく人気でしたね。
雖然我很想知道喝起來怎麼樣
味がめちゃくちゃ気になっているんですけど
但因為台灣沒有在賣,所以我也沒辦法喝到。
台湾では売っていないので、飲むことができませんでした。
不知道喝起來是不是有台灣蜂蜜蛋糕的味道呢~
台湾カステラの味がするのかな~
角色介紹(キャラクター紹介)
M:懷疑台灣蜂蜜蛋糕汽水好不好吃的小萌
(台湾カステラソーダはおいしいかどうか疑っている人萌ちゃん)
Y:想喝喝看台灣蜂蜜蛋糕汽水的幽君
(台湾カステラソーダを飲んでみたい幽君)
猫島夏樹の音声作品(M)ボタンが外れた[声優志望、練習用]
皆さん、水曜こんにちは。
大家禮拜三午安
声優志望の猫島夏樹です^_^ノ
我是想成為聲優的貓島夏樹^_^/
キラキラしているものが好きな女の子がたくさんいるそうですね。
好像有很多小女孩很喜歡閃亮亮的東西呢。
集めて、拝むのが楽しそうですね。
收集起來賞完感覺很開心呢。
キャラクター紹介(角色介紹)
A:やさしいお母さん(溫柔的媽媽)
B:可愛い娘(可愛的女兒)
猫島夏樹の音声作品(T)理解しにくい話[声優志望、練習用]
皆さん、火曜こんにちは。
大家禮拜二午安
声優志望の猫島夏樹です^_^ノ
我是想成為聲優的貓島夏樹^_^/
複雑なことをはっきりと説明できる人はすごいと思いませんか?
會不會覺得能把複雜的事情說明得很清楚的人很厲害呢?
人はよく、自分だけ理解できることを言っちゃうので
人們常常說出只有自己聽得懂的話
ほかの人に理解してもらえるように説明できる人はすごいと思います。
能夠說明到讓別人也能理解的人真的很厲害呢
キャラクター紹介(角色介紹)
A:説明が長すぎる人(說明講得太長的人)
B:説明が理解できていない人(聽不懂說明的人)
猫島夏樹の音声作品(I)幼馴染の日常会話-下[声優志望、猫島夏樹]
皆さん、日曜こんにちは。
大家禮拜日午安
声優志望の猫島夏樹です^_^ノ
我是想成為聲優的貓島夏樹^_^/
この二人はよくバカな話をするのですが
雖然這兩個人老是聊一些蠢話
仲がいいですから、思いやりもしますね^_^
但正因為關係很好,也會為彼此著想呢
では、この二人の会話を見ていきましょうね。
那麼,一起看這兩人的對話看下去吧。