タグ 愛と死の輪舞 が登録されている動画 : 24 件中 1 - 24 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
愛と死の輪舞 歌ってみた
どうも、でみぐらーすと申します。
昨年末に数年ぶりに宝塚(PUCK)を観たら、多感な時期にはまっていたエリザベートの歌を、歌いたくて歌いたくて堪らなくなったので、歌ってみました。
学校の創立記念日で休みの日に上京し、1000daysで宙組エリザ当日券並んで、キャンセル待ちになり、ギリギリあたった席が7列目センターで泣いてしまったのは良い思い出です…!
*歌&MIX&エンコード:でみぐらーす→mylist/24541850
*同時うP:パパみたいに 歌ってみた→sm25683785
皇后の務め 歌ってみた→sm25683870
私だけに 歌ってみた→sm25683966
私が踊る時 歌ってみた→sm25684124
愛と死の輪舞【2002年花組】
2002年花組公演『エリザベート -愛と死の輪舞(ロンド)-』から『愛と死の輪舞』
おささんバージョン
愛と死の輪舞【2009年月組】
2009年月組公演『エリザベート -愛と死の輪舞(ロンド)-』から『愛と死の輪舞』
麻子さんバージョン
1997年 宝塚歌劇団 「エリザベート 愛と死の輪舞」 -
1997年。『エリザベート』まりこさんの『愛と死のロンド』です。
【エリザベート】 愛と死の輪舞 【UTAUカバー】
こんにちは、なごPです。
今回は[エリザベート-愛と死の輪舞-]のカバーシリーズ第1弾です!
オケ音源も自作なので迫力がないですが聞いてやってください^^
トート/重音テッド
エリザベート/和音マコ
フランツ・ヨーゼフ/和音マコト
マイリスト→mylist/15296156
エリザベート 10周年 ガラコンサート 「愛と死の輪舞」
エリザベート 10周年 ガラコンサートより。トート:姿月あさと 最初を入れれず・・申し訳ないです。
【Inshi】 宝塚歌 エリザベートより 「私が踊る時」歌ってみた【Chuongtu】
宝塚歌劇団 エリザベート −愛と死の輪舞(ロンド)−CAST:トート : Inshiエリサベート : Chuongtuみなさん、こんにちは。我々は、宝塚とミュージカルのファンです。私たちは日本ではありません。しかし、我々は日本の文化や音楽が大好きです。私々は日本語があまり上手じゃないです。したがって、優しい私たちのプレゼンテーションをしてください。我々は、音楽の喜びを共有すると願った。ありがとうございます。Hello, everyone. We are Takarazuka's and musical's fans. We are not Japanese, however, we love Japanese's culture and music.Our Japanese are not fluent. Therefore, please be gentle with our presentation.We wish to share the joy of music. Thank you very much.
ミュージカル エリザベート 「愛と死の輪舞」 ハンガリー版
2010年、東宝版エリザベート公演決定記念(?)としてつべからアップ。ハンガリー・マジャール語のタイトルは「 Útvesztő minden út 」です。
麻組公演 エリザベート 愛と死の輪舞
麻組公演第2弾。今度は麻組トップ様が一人で3役を演じておられますので、最後までご覧ください。 その他の作品→mylist/10654832
宙組「エリザベート」 主題歌
1998年・宙組公演 主題歌CDより。 1.愛と死の輪舞 (姿月あさと) 2.私だけに (花總まり)
月組『エリザベート』主題歌♪その1
主題歌CDより。曲目 1.愛と死の輪舞(彩輝 直) 2.私だけに(瀬奈じゅん) ※NMMの都合で「エリザベート~夜のボート」と「最後のダンス」が入りきりませんでした。その2はコチラ→ nm4849787
マテ・カマラス 愛と死のロンド
ウィーン版エリザベートで有名なマテが日本語で愛と死の輪舞(ロンド)を歌っています。日本語は少したどたどしいですが、こんなトートを是非日本で見てみたいです。
春野寿美礼-愛と死の輪舞-
2003.10.3 愛と死の輪舞 料理と歌⇒sm3607478 歌・その1⇒sm3607596 歌・その2⇒sm3607732
愛と死の輪舞(姿月あさとトート)
2007年時点での姿月トートです。演技していないので、全然トートっぽくないですが、歌声に幅が出てます。トートやったの、もう10年近く前なんですねぇ・・・
ハンガリー版「愛と死の輪舞(Útvesztő minden út)」
マテがマジャール語で愛と死の輪舞を歌っています。Útvesztő minden útとは「全ての道は迷路」という意味だそうです。