タグ 空気の読める国ドイツ が登録されている動画 : 297 件中 1 - 32 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
世界各国言語版マルシル・ドナトー 第1話
というわけで一から投稿し直すことにした
以前と違って1話からスペイン語(南米系)が入っている
第2話→sm43559849
ドイツ語版マルシル・ドナトー→sm43544588
https://twitter.com/jLpTFcu7SG53706
ドイツ語版マルシル・ドナトー
アカウント無期限停止を食らったので新アカウントに移行
改めて投稿し直す
世界各国言語版第1話→sm43547179
https://twitter.com/jLpTFcu7SG53706
ドイツ語版OP 【推しの子】 (原曲:アイドル YOASOBI) 歌:Yuko
いわゆるファンカバー版です。そのうち私が翻訳歌詞を少しずつ書きます。
引用元
https://www.youtube.com/watch?v=TCZ5JbdbJOg
歌:Yuko
https://www.youtube.com/@YukoChanDub/
私がうpしたドイツ語および各国語のアニメOP、EDなど
mylist/20906996
ドイツ語版 忘れじの言の葉 (グリムノーツ 主題歌)
配信は終了しましたがグリムノーツというスマホ用ゲームのテーマソングのひとつとしてCMでよく流されていた曲のドイツ語版です。
暇なときに私がドイツ語歌詞の翻訳を書いていこうと思います。
【引用元】https://www.youtube.com/watch?v=rxdve9Pyx6k
【我がドイツ語マイリス】mylist/20906996
ドイツ語版 kalafina Storia (曲:aFlowerSmiles)
なかなか素敵だったので。そのうち私が少しずつ訳を書きます。
【引用元】https://www.youtube.com/watch?v=IERWs_9zu1U
【歌手】aFlowerSmiles
【ドイツ語・各国語版マイリス】mylist/20906996
【FF14】4ヶ国語を聞き比べてみた(パッチ5.x|Vol.7)後編
FF14の日本語・英語・フランス語・ドイツ語の4ヶ国語を翻訳して聞き比べてみました。パッチ5.xエメトセルク編後編です。前編はsm38914599です。
水晶公もアルバートもかっこいいですね…!
水晶公が魔法陣を展開した直後に振り向くエメトセルクの顔を見ると、彼にとってこの展開は本当に予想外だったんだろうなと思います。
【前編】sm38914599 【次】sm38922955
※声優さんの名前に表示されるパッチ番号はスタッフロール(エンディング)で確認しているため、実際の登場パッチと一致しない場合があります。
(C) SQUARE ENIX CO., LTD. All Rights Reserved.
【FF14】4ヶ国語を聞き比べてみた(パッチ5.x|Vol.7)前編
FF14の日本語・英語・フランス語・ドイツ語の4ヶ国語を翻訳して聞き比べてみました。パッチ5.xエメトセルク編です。
本当に彼はいいキャラですね!気に入りました!!そんなわけでいつもは30分の動画に3キャラくらい詰め込むのですが、
今回ばかりは動画一本まるまる全部エメトセルクです!しかもそれでも足りなかったので10分拡大して画質の都合で前後編構成にしました!後編もお楽しみください!
オマケの翻訳(水晶公、エメトセルク)
https://jp.finalfantasyxiv.com/lodestone/character/1829212/blog/4724047/
【前】sm38906311 【後編】sm38914798
※声優さんの名前に表示されるパッチ番号はスタッフロール(エンディング)で確認しているため、実際の登場パッチと一致しない場合があります。
(C) SQUARE ENIX CO., LTD. All Rights Reserved.
【FF14】4ヶ国語を聞き比べてみた(パッチ5.x|Vol.5)
FF14の日本語・英語・フランス語・ドイツ語の4ヶ国語を翻訳して聞き比べてみました。パッチ5.xユールモア編です。
いやもう、動画開始2分でやっぱりドイツすごいわと唸らせられます本当。
ニコニコ動画に「空気の読める国ドイツ」なんてタグがあると知った時は「なんだこのタグ!?」と思ったものだけど、今なら心の底から納得できます。
オマケの翻訳(ヴァウスリー、ランジート、水晶公)
https://jp.finalfantasyxiv.com/lodestone/character/1829212/blog/4724042/
【前】sm38869592 【次】sm38906311
※声優さんの名前に表示されるパッチ番号はスタッフロール(エンディング)で確認しているため、実際の登場パッチと一致しない場合があります。
(C) SQUARE ENIX CO., LTD. All Rights Reserved.
#02:33 ヴァウスリー | #16:19 ランジート
【FF14】4ヶ国語を聞き比べてみた(パッチ5.x|Vol.3)
FF14の日本語・英語・フランス語・ドイツ語の4ヶ国語を翻訳して聞き比べてみました。パッチ5.x旅の仲間たち編Aです。
ベーク・ラグのシーンは依頼を請けるか否か、本動画より少し後ろまで葛藤ぶりがうかがえる音声の浮き沈みが面白かったんですが、
全部収録できる尺がなかったんでちょっとカットしました。残念。アルバートは今回短めですが後の動画で再登場します!
オマケの翻訳(ベーク=ラグ、アリゼー、アルバート)
https://jp.finalfantasyxiv.com/lodestone/character/1829212/blog/4723773/
【前】sm38831541 【次】sm38869592
※声優さんの名前に表示されるパッチ番号はスタッフロール(エンディング)で確認しているため、実際の登場パッチと一致しない場合があります。
(C) SQUARE ENIX CO., LTD. All Rights Reserved.
#02:02 ベーク=ラグ | #11:00 アルバート | #13:01 リーン
【FF14】4ヶ国語を聞き比べてみた(パッチ5.x|Vol.1)
FF14の日本語・英語・フランス語・ドイツ語の4ヶ国語を翻訳して聞き比べてみました。
ここから舞台は第一世界、パッチ5.x妖精編です!
フェオの英語版は初めて聞くとインパクトありますね。でも動画編集してたらだんだん聞き慣れて可愛くなってきました。
ビスマルクにわざわざ4カ国語分の声優さんが設定されてたのは少し驚きました。イシュガルドのドラゴン語みたく4言語共通音声だとばっかり。
Lodestoneでオマケの翻訳始めました(旅の商人、ビッグス&ウェッジ)
https://jp.finalfantasyxiv.com/lodestone/character/1829212/blog/4688120/
【前】sm35679143 【次】sm38831541
※声優さんの名前に表示されるパッチ番号はスタッフロール(エンディング)で確認しているため、実際の登場パッチと一致しない場合があります。
(C) SQUARE ENIX CO., LTD. All Rights Reserved.
#02:22 妖精語 | #08:01 ビスマルク | #13:57 セト | #18:53 フェオ=ウル
ドイツ語版 炎 【劇場版鬼滅の刃 無限列車編 ED】
ハスキーボイスで歌うドイツ語版です。そのうち私が少しずつ訳をつけます。
【歌】Chila
【引用元】https://www.youtube.com/watch?v=V9sS3TBI258
【アニメ各国語版・ファンカバーマイリス】mylist/20906996
ドイツ語版 ゆるキャン△ OP&ED 「SHINY DAYS」 「ふゆびより」
そのうち私が少しずつ翻訳歌詞を書きます。
歌手:AniMezo (https://www.youtube.com/channel/UC0rHI4lBKYLMYcKgUnpO0-Q)
引用元:
「SHINY DAYS」 https://www.youtube.com/watch?v=2XXYXsKzLi0
「ふゆびより」 https://www.youtube.com/watch?v=wq5Z4h-k5vc
【我がドイツ語マイリス】 mylist/20906996
ドイツ語版 竈門炭治郎のうた 【鬼滅の刃 ED 挿入歌】 歌: Dana Marie Ulbrich
そのうち私が翻訳歌詞をつけます。
我がドイツ語マイリス:mylist/20906996
歌:Dana Marie Ulbrich
引用元:https://www.youtube.com/watch?v=u0sYtLaBJwI
ドイツ語で合唱 MY舞☆TONIGHT(ラブライブ!サンシャイン!! )【歌:Aqourmarin】
なかなかすごかったので。そのうち私が訳を書きます。
【歌(合唱)】Aqourmarin(Apple、Navi、Asuka、Mikari、Shisuka、Tau、Taijiro、Sashi、Elichi)
【ドイツ語への翻訳】 Mikari
【引用元】https://www.youtube.com/watch?v=YlQJUc3nXlg
【我がドイツ語マイリスト】mylist/20906996
Digimon Leb deinen Traum (full)
Digimon Leb deinen Traum
Butter-Fly
名探偵コナンOP 星のかがやきよ (ドイツ語)
ドイツでは名探偵コナンはとっても人気なアニメです。
コメントをお願い致します!
名探偵コナンOP Truth (ドイツ語) フル
ドイツ版コナンの Truth です。日本だとOP5、ドイツだとOP3でございます。
ドイツ版のアニメのOPは 本当に思います!
名探偵コナンOP 運命のルーレット廻して (ドイツ語) フル
ドイツ語版のコナンのオープニングです。
日本だとOP4 ドイツだとOP2らしいです、かなり良い感じでアレンジされてます。
ドラゴンボール改OP Dragon Soul (ドイツ語)
Dragon Soulのドイツ版です。流石空気の読める国ドイツ
ドイツ語版 Deep in Abyss (メイドインアビスOP) 歌:Selphius
そのうち私が翻訳歌詞を書きます。
【歌】Selphius
【引用元】https://www.youtube.com/watch?v=yRRDNw0DVvg
【我がドイツ語マイリス】mylist/20906996
紅蓮華 ドイツ語版 (鬼滅の刃 OP) 【歌:suika】
かっこよかったのでうpさせていただきました。そのうち少しずつ訳をつけます。
【我が外国語マイリス】mylist/20906996
歌:suika
引用元:https://www.youtube.com/watch?v=HfH-A_M3yUc
ドイツ語版 命の灯火 (大乱闘スマッシュブラザーズSPECIAL メインテーマ)
そのうち私が翻訳します 【引用元】https://www.youtube.com/watch?v=2ZRRnsT1h0E 【歌手】MimiMaid 【わがマイリス】mylist/20906996
【ふたりはプリキュア(ドイツ語版)】挿入歌 DAS LICHT DES REGENBOGENS (邦訳 虹の光)
ふたりはプリキュア の ドイツ語版のサントラにある
DAS LICHT DES REGENBOGENSという曲です。
日本語で訳すとで『虹の光』でしょうか
おそらく日本版のない、ドイツでのオリジナル曲だと思いますが
さすがは空気の読める国ドイツだけあって、
しっかりとした楽曲です。
てなわけで、
ジャアクキングとの最終決戦で
ポルンにより光を取り戻したレインボーブレスと
それにより放たれるプリキュア・レインボー・ストーム。
このシーンに曲を合わせてみました。
(曲調は決戦向けというわけではありませんが)
【ドイツ語版】 DANZEN!ふたりはプリキュア TV-EDIT
初代、あるいは無印プリキュアの主題歌、
DANZEN!ふたりはプリキュアの
ドイツ版です
(独語タイトル NUR WIR BEIDE)
ドイツ語版 暁の鎮魂歌 【進撃の巨人 エンディングテーマ】
美しかったのでうpさせていただきました。そのうち私が翻訳歌詞を載せる予定です。【歌】YukoChanDub 【引用元】https://www.youtube.com/watch?v=FyeIPmRsGb4 【我がドイツ語マイリス】mylist/20906996
オーバーロードED 『L.L.L』 ドイツ語Ver.
You Tubeより転載。→https://www.youtube.com/watch?v=KUPAHh48M7w
Niemand koennte je mehr wert sein.
【FF14】4ヶ国語を聞き比べてみた(パッチ3.x|Vol.8)
FF14の日本語・英語・フランス語・ドイツ語の4ヶ国語を翻訳して聞き比べてみました。パッチ3.xクライマックス編後編です。
ここぞとばかりにイダとパパリモの絡みを突っ込んでくるドイツの訳者ナイスです。
長々とお付き合いいただきましてありがとうございました。パッチ3.x編はこれで終了です。次からは4.x編!
【前】sm34393555 【次】sm35517035
広告ありがとうございます!下界人さん
※声優さんの名前に表示されるパッチ番号はスタッフロール(エンディング)で確認しているため、実際の登場パッチと一致しない場合があります。
Copyright (C) 2010 - 2018 SQUARE ENIX CO., LTD. All Rights Reserved.
#00:15 パパリモ & イダ | #03:33 ネロ | #10:07 アイメリク & ナナモ |
#14:26 エスティニアン | #18:35 オルシュファン
【FF14】4ヶ国語を聞き比べてみた(パッチ3.x|Vol.2)
FF14の日本語・英語・フランス語・ドイツ語の4ヶ国語を翻訳して聞き比べてみました。パッチ3.x暁の血盟の協力者編です。
やっぱりクルルさん可愛いですね。このシーンを翻訳するためにこの動画シリーズがあったようなものです。
ヤシュトラとマトーヤ様のやり取りもカッコいい!
【前】sm34184989 【次】sm34254487
広告ありがとうございます!SHADOWBRINGERSさん、下界人さん、そもさん
※声優さんの名前に表示されるパッチ番号はスタッフロール(エンディング)で確認しているため、実際の登場パッチと一致しない場合があります。
Copyright (C) 2010 - 2018 SQUARE ENIX CO., LTD. All Rights Reserved.
#01:06 クルル | #09:37 ヒルダ | #16:43 マトーヤ
打上花火 ドイツ語版 【打ち上げ花火、下から見るか? 横から見るか? 主題歌】
そのうち私が訳を書きます。【マイリス】mylist/20906996 【歌】Selphius 【引用元】https://www.youtube.com/watch?v=L9FlAkAVvMw
ミミッキュのうた ドイツ語版 【ポケットモンスター ポケモン サン・ムーン】
ドイツ語ではミミッキュのことをMimigma(ミミクマ)といいます。そのうち私が訳を書きます。Mimigmas Lied 【歌】Selphius 【引用元】https://www.youtube.com/watch?v=fnEiXVCjnVo 【マイリスト】mylist/20906996