タグ 翻訳してみた が登録されている動画 : 54 件中 1 - 32 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
【電脳少女シロちゃん生誕祭6】狂い花(中国語Ver)【歌ってみた/アカペラ/翻訳してみた】【151】
#電脳少女シロ #生誕祭 #歌ってみた #翻訳
電脳少女シロちゃん6歳おめでとう!
記念として、狂い花を中国語に翻訳して歌いました!
翻訳難しかったけど、最善尽くした~!
正直、翻訳する曲間違ったなぁってやりながらちょっと思ってたw
でもシロちゃんのこの曲一番好きだから、どうしてもやりたかった~
素敵な本家
https://www.youtube.com/watch?v=Hrk6mxfjJKA
その他歌ってみた
https://www.youtube.com/watch?v=iqX6delRh9U&list=PLjjwZ3CnV4xuvzvPojbKzdCE_VOMh-_5e
#新人Vtuber #台湾Vtuber
【日本語字幕】ウクライナ移民4世が本音で語るウクライナ侵攻
ウクライナのキエフからの移民4世だという男性が、
ウクライナ侵攻についての本音を語っている動画に、日本語訳字幕をつけました
アクセントや話の脈絡から米国在住と予想。
この男性が本当にウクライナ移民なのか等の真偽は不明ですが、
一意見としてご参考いただければ幸いです
*ウクライナやウクライナ国民のことをかなり辛辣に表現している箇所がありますが、
UP主の主義や意見を反映するものではありませんのであしからず
Odyseeに投稿されていた動画の転載です
もともとはTiktokに投稿された動画のようですが、そちらは見つかりませんでした
元の動画URL → https://odysee.com/Ukrainian-Speaks-Truth:c25994c4b2748356e3719439fd33f0169a498510?fbclid=IwAR3QUZWHcn4GrLkVrc3-_ruJ7cbxxo3V1YQPIyByox_ZU89PfwttwgUTLn0Tiktok
[日本語訳済]韓国軍のK1A1戦車の近代化改修の過程
Youtubeより転載 https://www.youtube.com/watch?v=2JBaqZYT1E8
ロシア語版「天使にふれたよ!」歌詞よみがな日本語訳字幕つき (Radiant Records)
YouTubeのRadiant Recordsさんの動画からの転載です
https://youtu.be/hhyGoq_kw80
(元の動画の短縮版)【RRchoir】天使にふれたよ!【ロシア語で歌ってみた】sm25352748
(c)Radiant Records,(c)TBS,(c)松竹,(c)京都アニメーション,
(c)ポニーキャニオン,(c)かきふらい,(c)芳文社
«Я встре́тила а́нгела»
やー ふすとりぇーちら あーんぎら
私は天使に出会った
Vocals: Emnilyさん, Ariettaさん, Nika Leninaさん, Felyaさん
ロシア語への翻訳 Ariettaさん,
ロシア語の歌詞 Elliさん, Lord_Dさん
http://VK.com/RadiantRecords
http://RadiantRecords.ru
日本語への再翻訳 トキメキ♡きゅんきゅんゲきゅト2
ひらがな、よみにくかったらすいません...
結月ゆかりと弦巻マキの残虐ゲームPOSTAL【VOICEROID実況】
初めてのボイスロイド実況となります。
残虐ゲームとして有名なPOSTALの実況プレイ動画です。
ステージ開始画面に英文があったので翻訳してみました。
しかし、製作者は英語の成績で1以外取った事が無いため、かなりテキトー & 間違ってると思います。
変な部分は指摘してもらえると助かります。
使用立ち絵素材 im4589100
im4591155
参考文献 図説 死因百科(紀伊國屋書店)
世界殺人鬼ファイル 殺人王実践篇―鬼畜たちの残虐レッスン(太陽出版)
ピザの起源論争 韓国の主張 【日本語字幕・翻訳】
ピザの起源論争 韓国の主張 【日本語字幕・翻訳】
前回の動画でこの話をボケに使ったのですが、伝わったのかが不安で
日本語翻訳動画を上げてみることにしました。
韓国の起源主張を皮肉ったピザ起源の謎に迫る動画です。
翻訳ならFair-Useの枠内に入るとは思うけど、消されるやもしれません。
取り合えず、見たこと無い、知らない方は早めに見てください、どーぞ。
#韓国起源#韓国#起源説#ピザ
【翻訳してみた】オフ会0人「誰もオフ会に来なかった」
ロシアのオフ会0人少女のなんちゃって翻訳動画
※紳士の皆さんが参加しないよう、オフ会先の公園名は訳してないよ!
翻訳間違ってても怒らずみてね~
(本家)youtube タリーナちゃんの動画はコチラ→ https://www.youtube.com/watch?v=yuVZGh400a0&t=11s
ロシア語歴1年の私が(ほぼ先生の力を借りて)人形アニメを翻訳してみた
・ロシア人形アニメ「Как стать большим」(日本語訳)
ヌィ! 埼玉とは全然関係ないのですが、とてもかわいいロシアの人形アニメを紹介します。 このアニメの意味をどうしても分かりたくてロシア語を学び始めた初心者ですが、先生のお力を借りて翻訳字幕をつくってみました。Спасибо ф先生&Д先生!
※一部日本語にならないので意訳になっている部分があります。
【翻訳してみた】最新のミミズ捕獲方法
KOREOSANという人たちの動画「Добыча червей на 220 вольт (220ボルトでミミズ採取)」を翻訳してみました
素人翻訳かつ日本語の意味重視の意訳翻訳です
温かい目でみてね
本家はこちら→ https://www.youtube.com/watch?v=owB_i-aS6-M&t=17s
(非公式)英語版「あらしのよるに」テーマソング"Watch the moonrise"【翻訳してみた】
映画「あらしのよるに(One Stormy Night)」
英語吹き替え版エンディングテーマソング
"Watch the Moonrise"の歌詞を翻訳してみました。
https://www.youtube.com/watch?v=FDJSAWc9nR8&t=187s
有志のチームが本作の英語吹き替えをするにあたり「スター(aiko)」の版権が得られなかったためにこの歌を製作したそうです。
残念ながら実際にはDVD等の製品化にいたらなかったとのこと。
しかし、この歌が非常に良い歌で、「あらしのよるに」の世界観を見事に表現しています。
翻訳するにあたり、作中に出てくるキーワードをいくつか盛り込んだため、完全に正確な訳ではありませんがお楽しみいただければと思います。
私の朗読「あらしのよるに」シリーズ→mylist/57639405
【MMD_PV】 イエローライン 【Haru-P’s Original】
MEIKO's 11th anniversary!!!!!!!
原題「yellow lines」オリジナルはHaru-P,カバーは爪山さんです。
ニコ動では初出のメイコオリジナル曲。
本家はyoutubeにあります。(https://www.youtube.com/watch?v=su85DF-HnmI)
【経緯】原曲がTLに流れて来る→カワイイ→カバーしてみたいからオケ下さいってコメする→くれた→訳して日本語で歌わせる→中谷にパス→ニコ動にup(イマココ)
至らないところもたくさんですが、
可愛い曲とカバーと合縁奇縁にひっぱられ、とにかく可愛く!!!っていうふいんきだけでも感じていってください(*´ω`*)
赤組様、宣伝ありがとうございます!
爪山さん mylist/47205446
中谷 mylist/23601268
【GUMI(Whisper)】 Caitlin 【日本語訳カバー】
どうも、みっちゃんPです。
今回はわたしの大好きなKenji-B(nostraightanswer)さんの英語曲、
「Caitlin」を日本語訳カバーさせていただきました!
素敵な原曲様→sm21711325
こちらのカバーについてのブロマガ→ar897423
原曲「Caitlin」
ボーカル: Megpoid English
作詞・作曲: nostraightanswer(Kenji-B)さん
イラスト: xMitsubachixさん
日本語訳カバー版
ボーカル: Megpoid V3 Whisper
イラスト: どぶさん
調声・翻訳・動画: みっちゃんP
みっちゃんP自作品マイリス
mylist/7226905, mylist/7226910
【KAITO(V3 soft)】Our Last Goodnight 【日本語訳カバー】
どうも、みっちゃんPです!
今回は9月4日にv3xmanさんが投稿されたこちらのオリジナル曲を
超個人的な解釈で日本語に訳してカバーさせていただきました。
【KAITO】Our Last Goodnight【VOCALOID Original】
sm27086327
本家様YouTube版
https://www.youtube.com/watch?v=TT4V4sKawBQ
落ち着いたバラードですが、とても切ない歌です。
原曲作詞・作編曲: v3xmanさん
(本家動画イラスト: きとらこんさん)
訳詞・ボカロ調声・Mix: みっちゃんP
イラスト: あ乃さん
次回作も、翻訳カバーの予定です。けっこう気合入れて作ってますのでお楽しみにw
【鏡音レン】聖槍爆裂ボーイ【英語の歌詞】
□Translation: Sunny Subs
□Typesetting: TheAdrianaAwesome
■Composer: Rerulili - mylist/16274546 (http://rerulili.com/)
■Illustrations:市ノ瀬雪乃 (Ichinose Yukino) - mylist/21686908
■Movie:まきのせな (Makino Sena) - mylist/27603195
■Mastering:かごめP (KagomeP) - mylist/13631314
貧乳はステータスだ!希少価値だ!をBing Translatorで訳してみた
今回はBing Translatorでやってみました
「ノリでポッターやってみた」を英訳してみた
前回はyoutubeのものを和訳したりしたので、今回はニコニコの動画を英訳してみた。腹筋崩壊本家様→sm18728271
【翻訳してみた】はつゆきさくらOP FULL【HesitationSnow】
DAMカラオケ配信記念にHesitationSnowを自分で翻訳してみた動画です。歌詞をストーリーを絡めて翻訳しました。私個人の主観なので文句を言われてもどうしようもありませんのでよろしくw こんな神曲は数少ないけど翻訳してて楽しい曲でした。
ムービーのみvar:sm21029935 新作:sm21164290 マイリスト:mylist/38523758