タグ 西城秀樹 が登録されている動画 : 634 件中 513 - 544 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
西城秀樹『炎』広東語版…李龍基「再想唱首歌」
李龍基は1980~90年代にかけて活躍したテレビ俳優ですが、もともと78年に歌手としてデビューし、その時出したアルバムに入っていたのがこの曲。いかつい顔からあだ名が斬柴佬(木こり)になり、後に堀ちえみのカバーを♪ヘイヘイホ~♪と歌う(sm24852558)ハメに…。『炎』の北京語カバーは台湾()と中国()で出てます。
西城秀樹『抱きしめてジルバ』北京語版1…黄文君「你来到我夢裡」
西城秀樹の『抱きしめてジルバ』は1984年のヒット曲ですが、原曲はワム!の『Careless Wisper』。郷ひろみも『ケアレス・ウィスパー』としてカバーして、日本では珍しく同時期に2種類のカバー曲が出ていました。一方、香港では85年に「夢幻的擁抱(sm24908484)」「忍痛說謊(sm24909840)」「無心快語(sm24909923)」と、3つの広東語カバーが出現。で、中国で翌86年に出た北京語版が「你来到我夢裡」。
西城秀樹『遙かなる恋人へ』広東語版3…斑斑「最後一吻」
1987年。斑斑(パンパン)って変な芸名だと思いますが、香港で1970年代から90年代にかけて活躍したテレビタレント。姉の森森(シルビア・ライ)と組んで、リンリンランランの『恋のインディアン人形』の広東語カバー(sm23268084)を歌っていたこともありました。
【DMC4SE】跳び方を忘れたネロがお城を探索するようです【DMD-M3】
~幕間の一時~
寝「うp主は裕福な生活を送りながら、くだらない発想で動画作成している。俺は、そのしわ寄せでジャンプ封印を……強いられているんだッ!」
黒「あなた鎧に向かって何言ってるのよ」
寝「いや、さっきこの鎧動いたんだよ」
黒「ええ、本当に?」
寝・黒「じーっ……」
美(動キ出シヅライヨ……)
この動画では×ボタンを封印してDMDを攻略していきます。
音量、変わってませんね……。
使用ツール:つんでれんこ、マイクロソフトムービーメーカー
前 sm27533719 次 sm27572384
マイリス mylist/53846885
ブーツをぬいで朝食を/西城秀樹【cover】
コラボで秀樹さんを応援。
http://joysound.com/um/?m=2109344190&f=105
西城秀樹『ホップステップジャンプ』北京語版5…付笛生「奔放」
1970年代後半から80年代前半にかけて中華圏で大人気だった西城秀樹。なかでも中国語カバーがたくさん登場したのは『傷だらけのローラ』と『ホップ・ステップ・ジャンプ』で、『ホップ~』のカバーは北京語版が「大海的眼睛(sm25148800)」「夜色闌珊(sm25150277)」「有情春常在(sm25475232)」「譲我奔放(sm25478445)」「奔放(sm25483992)」、広東語版が「譲我奔放(sm25145116)」「你像我一様(sm25145155)」の計7種類。マレーシアで出た北京語版の「譲我奔放」は、香港でヒットした広東語版の「譲我奔放」のカバー。
西城秀樹『ホップステップジャンプ』北京語版4…周思傑「譲我奔放」
1970年代後半から80年代前半にかけて中華圏で大人気だった西城秀樹。なかでも中国語カバーがたくさん登場したのは『傷だらけのローラ』と『ホップ・ステップ・ジャンプ』で、『ホップ~』のカバーは北京語版が「大海的眼睛(sm25148800)」「夜色闌珊(sm25150277)」「有情春常在(sm25475232)」「譲我奔放(sm25478445)」「奔放(sm25483992)」、広東語版が「譲我奔放(sm25145116)」「你像我一様(sm25145155)」の計7種類。マレーシアで出た北京語版の「譲我奔放」は、香港でヒットした広東語版の「譲我奔放」のカバー。
西城秀樹『傷だらけのローラ』北京語版4…戚舜琴「羅娜」
1970年代後半から80年代前半にかけて、中華圏で人気絶大だった西城秀樹。その代表曲と言えば♪ローラ♪ですが、カバー曲も北京語版はマレーシアで「羅拉Laura(sm24978638)」と「羅娜(sm25388535)」、中国でも「羅拉(sm25199553)」と「羅娜(sm25388504)」が出て、香港では広東語版の「羅娜(sm23104977)」が出ました。羅拉はローラですが、羅娜はローナになるはず?中国人は「ラ」と「ナ」の発音がごっちゃになるみたい…。戚舜琴は70年代後半から80年代にかけて活躍したマレーシアの歌手で、Chik Soon Comeという英文表記からすると広東系の人。とっくに歌手は引退して、現在は仏教出版社の社長とか。
西城秀樹『傷だらけのローラ』北京語版3…曾詠賢「羅娜」
1970年代後半から80年代前半にかけて、中華圏で人気絶大だった西城秀樹。その代表曲と言えば♪ローラ♪ですが、カバー曲も北京語版はマレーシアで「羅拉Laura(sm24978638)」と「羅娜(sm25388535)」、中国でも「羅拉(sm25199553)」と「羅娜()」が出て、香港では広東語版の「羅娜(sm23104977)」が出ました。羅拉はローラですが、羅娜はローナになるはず?中国人は「ラ」と「ナ」の発音がごっちゃになるみたい…。曾詠賢は80年代後半の中国の歌手ですが、やはり♪ローラ♪と歌ったり♪ローナ♪と歌ったり、ごっちゃになってますw
西城秀樹『ジプシー』北京語版3…潘安邦「舞之夜」
潘安邦は1970年代から80年代にかけて活躍した台湾のフォークソング歌手で、この曲を歌ったのは82年。80年代後半に中国へ進出して、中国国営テレビに出演したため、当時の台湾ではいろいろ物議をかもしたりしました。
西城秀樹『ジプシー』北京語版1…黄麗玲(アリン)「熱情的島嶼」
西城秀樹の『ジプシー』は1981年のヒット曲。台湾では翌82年に欧陽菲菲が北京語カバーの「熱情的島嶼」を出してヒットし、他にも「舞之夜(sm25069514)」「不要忘記(sm25069431)」など別バージョンのカバーが出ましたが、「熱情的島嶼」は現在も生き残って(?)いろんな歌手が歌い続けてます。この映像で歌ってる黃麗玲(アリン)は2006年にデビューしたアミ族の歌手。
西城秀樹『抱きしめてジルバ』広東語版1…梅艷芳「夢幻的擁抱」
西城秀樹の『抱きしめてジルバ』は1984年のヒット曲ですが、原曲はワム!の『Careless Wisper』。郷ひろみも『ケアレス・ウィスパー』としてカバーして、日本では珍しく同時期に2種類のカバー曲が出ていました。一方、香港では85年に「夢幻的擁抱(sm24908484)」「忍痛說謊(sm24909840)」「無心快語(sm24909923)」と、3つの広東語カバーが出現。「夢幻的擁抱」は梅艷芳(アニタ・ムイ)が歌ったものですが、アニタの声質が曲に合っていて、一番ヒットしていました。
【替え歌】猫ジP「ブーメランストリート」【歌ってみm@ster】
涼です。毎度おなじみアイマス天才替歌師・猫ジーナPの作品を歌わせていただきました。mylist/7567356
猫ジーナPの元動画:sm17683402
【解説】
昭和メドレー4の反省会場(?)からw 秀樹は歌がうますぎて真似しようとするとこのように崩壊するという例ですwww
歌はリバーブ加工したものとエコー加工したものを重ねています。