タグ 遊戯王要約シリーズ が登録されている動画 : 106 件中 1 - 32 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
遊戯王要約シリーズBBT ABRIDGED MOVIEを翻訳してみた。
2011年にLittle Kuribohさんが作られた『Yu-Gi-Oh! Bonds Beyond Time Abridged』(映画版遊戯王 超融合!時空を越えた絆のパロディ)が超絶面白かったので翻訳したものです。
セリフはwikiを参考にしています。
https://ygotas.fandom.com/wiki/Yu-Gi-Oh!_Bonds_Beyond_Time_Abridged/Transcript
誤訳等ありましたら申し訳ございません。直訳で難しい部分は意訳しています。
本動画のオリジナルはYoutubeに。(気が向いたらそちらにも訳を付けます。)
最後のエンディングと海馬のシーンは元々です。
00:18-
チームサティスファクションによる"Aqua Teen Hunger Force Colon Movie Film for Theaters"パロディ
02:56-
本編スタート
訳注
1.龍可のセリフの"Snarf,snarf"はThundercatsのパロディ
(らしいですが、わからなかったのですっ飛ばしました。)
2.闇の領域(Shadow Realm):海外版遊戯王DMでの残酷な描写の規制シーン。
遊戯王はコナミと高橋和希さんの著作物であり、本動画はファンにより作られた非営利的なパロディです。(元動画より翻訳)
問題があれば削除します。
ぐれの遊戯王ラジオ2018
本当は、去年の内にあげる予定だったので、ところどころ変なこと言っています。
遊戯王MMD#8:25、遊戯王要約シリーズ#19:47、来年の目標#54:43
今年はこちらの活動を頑張る予定です。
遊戯王要約シリーズ → mylist/63415909
遊戯王MMD → mylist/58480368
連絡先twitter → https://twitter.com/?lang=ja
遊戯王要約シリーズ Part10 Both Of You, Duel Like You Want To Win
残酷な天使のテーゼの歌詞部分はATさんのサイト内にあった伝説の貴公士さんのコメントを引用させて頂きました。
よく見るとかなり作りこまれているみたいですね・・・。
最近、わたしのできなかった訳をかわりにコメしてくださっている方が・・・ありがとうございます!!
一緒に翻訳してくれ!
引き続き、海馬瀬人生誕祭まで更新は遅くなります。
こちらは、Little Kuriboh氏が制作した遊戯王MADに和訳をつけたものです。
・世界的に有名なMADであるにも関わらず、日本ではあまり和訳されていないこと(もしくは削除対象になっていること)
・同氏が転載についてはご自由にという姿勢でいらっしゃること
から、動画を制作させて頂きました。
Part9 → sm33932948
Part11 → sm34228890
マイリスト → mylist/63415909
和訳は、You TubeのLittle Kuriboh氏 のチャンネル(https://www.youtube.com/channel/UC2NU0s1H0p9N4jvF7qV59vA
にある元動画の自動英訳を見ながらしました。
意訳や誤訳、わたしの分からないローカルネタがあると思います。
ぜひ、みなさんの知識をお貸しください。
先駆者ATさんのサイト。各話の解説が見れます。
http://youyakuyugioh.blog90.fc2.com/blog-entry-13.html
MADという性質上、削除される可能性もあります。
その場合は、こちらのコミュニティで限定公開するつもりです。 → co3098921
また、同シリーズですが、絶賛☆翻訳者募集中です。
ご協力頂ける方は、
私のTwitter → https://twitter.com/BF_gure?lang=ja
もしくは、コミュニティの掲示板で連絡をお待ちしております。
(twitterの方が、反応は早いかと思われます。)
遊戯王要約シリーズ Part7 サスペンス劇場
「もしお前が幽霊なら、オレは真面目に役を演じるぜ」ですが、
偉大なる先駆者のATさんは、straightをストレート(同性愛者ではない)と訳されたみたいです。
どっちでも通じるのが難しいところ・・・。
ATさんのサイトに行くと、各話の解説が見られるぞ!
http://youyakuyugioh.blog90.fc2.com/?all
また、「翻訳文の使用については、金銭的利益が発生しない使用に限りご自由にどうぞ」とのことで、
ありがたい話です。
Part6 → sm33905616
ゆっきーさんが投稿してくださっています。
Part8 → sm475771
Part9 → sm33932948
マイリスト→ mylist/63415909
意訳や誤訳、わたしの分からないローカルネタがあると思います。
ぜひ、みなさんの知識をお貸しください。
MADという性質上、削除される可能性もあります。
その場合は、こちらのコミュニティで限定公開するつもりです。 → co3098921
また、同シリーズですが、絶賛☆翻訳者募集中です。
ご協力頂ける方は、
私のTwitter → https://twitter.com/BF_gure?lang=ja
もしくは、コミュニティの掲示板で連絡をお待ちしております。
(twitterの方が、反応は早いかと思われます。)
遊戯王要約シリーズ Part5 My Funny Skankentine
城之内君が最初に言っている「クレアの敗北者」の意味がわかりません。
翻訳が間違ってるのか、なにか元ネタがあるのか・・・。
← クレアではなく、クリア(clear)でした!
こちらは、Little Kuriboh氏が制作した遊戯王MADに和訳をつけたものです。
・世界的に有名なMADであるにも関わらず、日本ではあまり和訳されていないこと(もしくは削除対象になっていること)
・同氏が転載についてはご自由にという姿勢でいらっしゃること
から、動画を制作させて頂きました。
Part4 → sm33887820
Part6 → sm33905616 マイリスト → mylist/#/63415909
和訳は、You TubeのLittle Kuriboh氏 のチャンネル(https://www.youtube.com/channel/UC2NU0s1H0p9N4jvF7qV59vA
にある元動画の自動英訳を見ながらしました。
意訳や誤訳、わたしの分からないローカルネタがあると思います。
ぜひ、みなさんの知識をお貸しください。
MADという性質上、削除される可能性もあります。
その場合は、こちらのコミュニティで限定公開するつもりです。 → co3098921
また、同シリーズですが、絶賛☆翻訳者募集中です。
ご協力頂ける方は、
私のTwitter → https://twitter.com/BF_gure?lang=ja
もしくは、コミュニティの掲示板で連絡をお待ちしております。
(twitterの方が、反応は早いかと思われます。)
遊戯王要約シリーズ Part4 ロード・オブ・ザ・カード
今回、和訳がわからなかった文章が2つあります。
かわりに自動翻訳の英文をのせておいたので、誰か訳してくれないかなあ・・・。
こちらは、Little Kuriboh氏が制作した遊戯王MADに和訳をつけたものです。
・世界的に有名なMADであるにも関わらず、日本ではあまり和訳されていないこと(もしくは削除対象になっていること)
・同氏が転載についてはご自由にという姿勢でいらっしゃること
から、動画を制作させて頂きました。
レもんさんによる和訳
Part3 → sm29074116
もし、レもんさんの動画が削除されたり、レもんさん自身が削除されることがあれば、
私の方で、また動画を作ります。
Part5 → sm33901523 マイリスト → mylist/#/63415909
和訳は、You TubeのLittle Kuriboh氏 のチャンネル(https://www.youtube.com/channel/UC2NU0s1H0p9N4jvF7qV59vA
にある元動画の自動英訳を見ながらしました。
意訳や誤訳、わたしの分からないローカルネタがあると思います。
ぜひ、みなさんの知識をお貸しください。
MADという性質上、削除される可能性もあります。
その場合は、こちらのコミュニティで限定公開するつもりです。 → co3098921
また、同シリーズですが、絶賛☆翻訳者募集中です。
ご協力頂ける方は、
私のTwitter → https://twitter.com/BF_gure?lang=ja
もしくは、コミュニティの掲示板で連絡をお待ちしております。
(twitterの方が、反応は早いかと思われます。)
遊戯王要約シリーズ Part1 パイロット
こちらは、Little Kuriboh氏が制作した遊戯王MADに和訳をつけたものです。
・世界的に有名なMADであるにも関わらず、日本ではあまり和訳されていないこと(もしくは削除対象になっていること)
・同氏が転載についてはご自由にという姿勢でいらっしゃること
から、動画を制作させて頂きました。
レもんさんによる和訳
Part2 →sm26858851
Part3 → sm29074116
もし、レもんさんの動画が削除されたり、レもんさん自身が削除されることがあれば、
私の方で、また動画を作ります。
Part4 → sm33887820 マイリスト → mylist/63415909
KONMAIさん、いつも宣伝ありがとうございます!
和訳は、You TubeのLittle Kuriboh氏 のチャンネル(https://www.youtube.com/channel/UC2NU0s1H0p9N4jvF7qV59vA
にある元動画の自動英訳を見ながらしました。
意訳や誤訳、わたしの分からないローカルネタがあると思います。
ぜひ、みなさんの知識をお貸しください。
MADという性質上、削除される可能性もあります。
その場合は、こちらのコミュニティで限定公開するつもりです。
→案の定、削除されました・・・。今後は動画にぼかしを入れ、こちらで限定公開します。→ co3098921
また、同シリーズですが、絶賛☆翻訳者募集中です。
ご協力頂ける方は、
私のTwitter → https://twitter.com/BF_gure?lang=ja
もしくは、コミュニティの掲示板で連絡をお待ちしております。
(twitterの方が、反応は早いかと思われます。)
DB改要約シリーズ EPISODE 1 サイヤ人編
サイヤ人編完結という事で改の要約シリーズです。
海外版ゼノバースに要約シリーズのナッパボイス等が
公式でデータ収録されてるってマジですか!?
※前回のEP10より転載対策としてロゴを導入しています。
投稿作品 mylist/18956406 Z本編のみ mylist/25414560
前(ZのEP10-2)→sm30339538 次(ZのEP11)→sm30712182
ご意見箱→[email protected]
遊戯王☆改 第3話「マイ・カード・ウィル・ゴー・オン」
YoutubeにあるLittle Kuriboh氏のYuGiOh! The Abridged Seriesより
※注意※英語版では登場人物名が一部変更されています
城之内→ジョーイ 杏子→テア
第1話sm25318557 第2話sm26858851
遊戯王☆改 第2話「ロッキー7」
Youtubeより。Little Kuriboh氏のYuGiOh! The Abridged Series第2話。暇なときにちまちま作ってたのが完成したのでうp
※注意※英語版では登場人物名が一部変更されています
城之内→ジョーイ 本田→トリスタン
ペガサスは原作ではファーストネームですが、海外版では名字となってます
羽蛾の英語名はWeevil(ゾウムシという意味)ですがややこしいのでそのまま。竜崎の関西弁も無視
第1話→sm25318557 第3話→sm29074116
遊戯王☆改 第1話【日本語字幕付き】
YoutubeにあるLittle Kuriboh氏のYuGiOh! The Abridged Seriesより。自分なりに字幕を付けてみました
※注意※英語版では登場人物名が一部変更されています
城之内→ジョーイ 杏子→テア
音声と合致させるため、字幕は英語名表記にしました
第2話sm26858851 第3話sm29074116
Littlekuribohによる5DSのパロ第4(東日本大震災支援のための特別エピソード)
第3は削除されちゃって申し訳ありません。第3(ようつべ)→ http://www.youtube.com/watch?v=tYsI9ATSHRE第2 → sm18736445※人気アニメのネタにされてブチ切れるアメリカの少年 → sm12875586アップする5Dsのパロでこれは最後です。第5は「BBT Abridged Movie」ですが、リンクがなくても探せるでしょう。
LittleKuribohによる5Dsのパロ第2 (10thアニバーサリー 劇場版の広告)
第1はエプリルフールにアップされた新要約シリーズのお知らせ:「LittleKuriboh's All New Abridged Series」→ sm10733562 第3 → sm19138687 ようつべで第3→ http://www.youtube.com/watch?v=tYsI9ATSHRE
LittleKuribohとLanipatorがなぜか頭おかしそうな男の要約シリーズにカメオ
「要約シリーズ」を「ワイン」に呼ぶ傾向があるアメリカ人の男子、ジェームズ・ブラクストン(James Bruxton)より作られた、ポケモン要約シリーズの第一話です(結局シリーズにならなかった)。LittleKuribohとTeamfourstarのlanipator(DBZ要約シリーズでのべジータ、ピッコロ、クリリン役)が出演。なぜカメオすることを同意したは不明。ジェームズ・ブラクストンはLKがいたずらで作ったキャラクタという噂もある。ようつべから転載。元タイトル「the 2nd Pokemon wine is back but iti s back but the magic is back so like the wine」-LittleKuribohの出番 1:45-Lanipatorの出番 0:04
マリクの邪悪な悪役会議
記念すべき第1回悪役会議。日本語字幕付き。
悪役会議 第2回→sm3378376 第3回→sm11592794 第4回→sm14504251 mylist/25387546
第4回 マリクの邪悪な悪役会議
YouTubeより。日本語訳に感謝します。
これまでの悪役会議 第3回→sm11592794 第2回→sm3378376 第1回→sm14514165 mylist/25387546
Fun in Yugi's mind by indecisivepancake
YouTubeより。日本語訳求む。 mylist/25387546
Bakura Plugs Masterthecreater
YouTubeより。日本語訳求む。 mylist/25387546
Deleted Scene - Bakura's True Feelings
YouTubeより。日本語訳に感謝します。 mylist/25387546
遊戯王要約シリーズ特別編 遊戯王クリスマスキャロル
2006年クリスマスにアップされた要約シリーズの名作。2008年度版→sm8422791 遊戯王要約シリーズリスト→mylist/14836970
Yu-Gi-Oh! AGX: Abridged Generation X (Episode 24)
Episode 24The First GX Abridged Series by Sephirex.
Yu-Gi-Oh! AGX: Abridged Generation X (Episode 16)
Episode 16The First GX Abridged Series by Sephirex.
Yu-Gi-Oh! AGX: Abridged Generation X (Episode 13)
Episode 13The First GX Abridged Series by Sephirex.
Yu-Gi-Oh! AGX: Abridged Generation X (Episode 9)
Episode 9The First GX Abridged Series by Sephirex.
Yu-Gi-Oh! AGX: Abridged Generation X (Episode 8)
Episode 8The First GX Abridged Series by Sephirex.
Yu-Gi-Oh! AGX: Abridged Generation X (Episode 5)
Episode 5The First GX Abridged Series by Sephirex.
Yu-Gi-Oh! AGX: Abridged Generation X (Episode 4)
Episode 4The First GX Abridged Series by Sephirex.
Yu-Gi-Oh! AGX: Abridged Generation X (Episode 3)
Episode 3The First GX Abridged Series by Sephirex.
Yu-Gi-Oh! AGX: Abridged Generation X (Episode 2)
Episode 2The First GX Abridged Series by Sephirex.
Yu-Gi-Oh! AGX: Abridged Generation X (Episode 1)
Episode 1The First GX Abridged Series by Sephirex.