タグ 70年代ヒットソング が登録されている動画 : 6 件中 1 - 6 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
『五番街のマリーへ』台湾語版1…江蕙「想起伊」
台湾語演歌の女王・江恵によるカバー。昔の恋人が気にかかるというのはオリジナルと同じですが、「様子を見てきてほしい」などと頼むわけではなく、夢の中で思うだけという内容。『五番街のマリーへ』はペドロ&カプリシャスが1973年に出したヒット曲ですが、中国語のカバーソングは、北京語版が「池畔女郎(sm23574781)」「春夢(sm24446191)」「歌(sm24446234)」「夢中遊(sm24449568)」「給情人的揺籃曲(sm22885508)」「小巷口(sm30440535)」、広東語版が「桃李春風(sm23574712)」「薄情(sm2357475)」「其実我愛你嗎(sm22885103)」、台湾語版が「想起伊(sm22864049)」「故郷的伊(sm24446156)」などなど。。。
沢田研二『時の過ぎゆくままに』北京語版2…韓宝儀「愛你一万年」
この歌の北京語カバーソングは台湾でいろんな歌手に歌われていて、誰がオリジナルかよくわかりませんが、本当のオリジナルは沢田研二ですね。最近、伍百がまたカバーをしてヒットしています。
沢田研二『時の過ぎゆくままに』北京語版1…鍾鎮涛「愛得忘了自己」
鍾鎮涛(ケニー・ビー)は香港で広東語版の「譲一切随風sm22756670」を歌っていますが、北京語版も出しています。北京語版にはこの他に、台湾でいろいろな歌手が歌っている「愛你一万年sm22756789」というのもあり。
沢田研二『時の過ぎゆくままに』広東語版1…鍾鎮涛「譲一切随風」
鍾鎮涛(ケニー・ビー)は北京語版「愛得忘了自己sm22756692」も歌ってます。
ちあきなおみ『喝采』北京語版…韓宝儀「喝采」
『喝采』の北京語版は、もともと台湾の大スター歌手・鳳飛飛が歌っていましたが、2012年に58歳で亡くなりました。韓宝儀も台湾人ですが、マレーシアで活躍する歌手。歌の内容は日本語のオリジナルとほぼ同じで、幕が開いて恋の歌を歌う私に手紙が届いたり、3年前に駅で汽車に乗って別れたり、教会で喪服を着て祈ったりしています(ただし、列車は「南に下る列車」と具体的になってます…笑)。【音質を改善しました】
尾崎紀世彦『また逢う日まで』北京語版1…江淑娜 洪栄宏「五月情意」
この北京語カバー曲はもともと欧陽菲菲が歌っていました。それにしても2人とも日本語の歌がうまいですねー。江淑娜(ナナ・チャン)は台湾語演歌の女王・江恵の妹です。