タグ FiW が登録されている動画 : 47 件中 33 - 47 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
【重音テト】Gypsy Bard
and so..... =====================================================================Original Video: http://youtu.be/4LohgzBKXLY ・//・ Original cover- Jenny Nicholson ・//・ Music: Griffin Lewis, Lenich, Kirya ・//・VSQ: 3power sm19027810 ・//・Vocal: Kasane Teto ・//・Art: Rika・//・Please do not reupload. This version can be found on YouTube here: http://youtu.be/KJ2mh3pm1r8
FiW Short: "Star Waving Mad" on 日本語字幕
マイリトルポニーの吹き替えMAD Friendship is Witchcraftの番外編その2 自己満字幕付き.
元URLはhttp://www.youtube.com/watch?v=KafNXjIh4MU 、このMADの元ネタの回はS1E24(第24話)です。
表題は直訳すると『月揺れ動く狂気』(テレビドラマ Stark Raving Mad のもじり)。7/3に開催されたMLP:FiWのコンベンションEverfree NorthwestにおけるFiWのパネルにて制作途中のこのMADが公開されており、そのパネルの様子をまとめたビデオがYoutubeに上げられています( http://www.youtube.com/watch?v=L_HHjM3e5_Y )。ScootalooのRDを呼ぶセリフがmommyでなくbig sisterであるなど、公開版とは細かい部分が異なっていたようです。
初音ミクは「Gypsy Bard」を歌ってみた (古い版)
歌詞はsm18421578からです 新しい版:sm19027810
Pinkie's Brew 日本語字幕
すでにPinkie's Brewを投稿された方はコメントで字幕を入れてらっしゃったので
動画本体に入れたいと思い、入れただけの動画です。
ファンが作ったMLP本編の嘘吹替シリーズ「Friendship is Witchcraft」
ネタ満載の嘘字幕かと思えば数々のオリジナル挿入歌まであり、謎のクオリティです。
FiW(4)[sm16747573]
Pinkie's Brewコメント字幕[sm16750313]
等々の方を勝手に参考にさせてもらい、字幕を入れています。
Friendship is Witchcraft - "Cherry Bomb" (7) on 日本語字幕
マイリトルポニーの吹き替えMAD 第7話 自己満字幕付き.
元URLはhttp://www.youtube.com/watch?v=9_f6pDBkNlo、このMADの元ネタの回はS2E14(第40話)です。
挿入歌部分は色々葛藤があり二重字幕。[]内がダブルミーニングですが、Youtubeのコメ欄でも解釈が錯綜するほど多義的な文章の多い歌詞ですので、字幕は数ある解釈の一つであることを念頭に置いて下さい。
備忘録1:挿入歌Gypsy Bard(ジプシーの吟遊詩人)の作曲は、Pinkie's Brewのロシア語ジャズver.( www.youtube.com/watch?v=7d1WceA7D40 )を編曲した方々と同一。
備忘録2:Raincloudのあるシーン及びBGMは映画アイアン・ジャイアントが出典。
備忘録3:糸鋸はjig saw。wire cutterの語感と「囚われ」「脱出」のイメージから「MPOにあったよね!」と思い込み誤訳してます。すみません。
Friendship is Witchcraft - "Lunar Slander" (6) on 日本語字幕
マイリトルポニーの吹き替えMAD 第6話 自己満字幕付き、元URLはhttp://www.youtube.com/watch?v=jKBevaIttKA、このMADの元ネタの回(S2E4)はsm19518794 [手前味噌]です。
トリビア1:今回の動画にはいくつかの小ネタが。Youtubeの投稿者欄には、「歓迎の旗、本と本と本、ラリティ、美味しいイタリア料理、鳥の死骸」「iPodのイヤホン、触手の怪物」などが挙げられています。
トリビア2:ゼコラは元ネタのS2E4でも韻を踏みながら話してます。
トリビア3:制作者の一人により、最後の最後に現れるポニーたちはその場に居合わせたポニーととある血縁関係にあると明言されています(ネタバレにつき婉曲表現。見終わって最初に考える血縁関係がまず正解です)。
字幕をリテイクしてみました→sm24047189
Friendship is Witchcraft - "Neigh, Soul Sister" (5) on 日本語字幕
マイリトルポニーの吹き替えMAD 第5話 自己満字幕付き.
元URLはhttp://www.youtube.com/watch?v=h1uUa8lUIJE、このMADの元ネタの回はS2E5(第30話)です(一部シーンでS1E18(第8話)、S1E20(第20話)が使われています)。
終盤の小ネタに関する補足トリビア:FiW第5話の公開日は2012/01/06、対してS2E25-26のテレビ放映日は2012/04/21。Youtubeのコメント欄にはこの回のトワイライトのとある発言に驚く声も寄せられていました。
字幕をリテイクしてみました→sm23261043
Friendship is Witchcraft Short: "Spike's Big Day" on 日本語字幕
マイリトルポニーの吹き替えMAD 番外編 自己満字幕付き.
元URLはhttp://www.youtube.com/watch?v=AJoYq0wKc4I、このMADの元ネタの回はS1E7(第7話)です。
表題は訳すと『スパイク記念日』。FiW第4話(sm16747573(現在非公開), sm20640388(一時代替で公開中))の後に作成された短編動画であり、スパイクの扱いのヒドさを象徴する回として某ブログでも紹介されていた動画です。内容が内容だけに何かと問題になりそうならこの動画は削除するつもりです。
Friendship is Witchcraft - "Dragone Baby Gone" (3) on 日本語字幕
マイリトルポニーの吹き替えMAD 第3話 自己満字幕付き、元URLはhttp://www.youtube.com/watch?v=6FjMQBN2Ls8、このMADの元ネタの回はS1E7(第7話)です。
予備知識1: AJとRDのエレメントに関するギャグは「二人の性格から考えてエレメントは逆のほうがふさわしい」と言われるネタにひっかけてあるらしいです(正しい組はAJ=信頼,誠実(Honesty)、RD=忠誠(Loyalty))。
予備知識2: 危ない薬を常用している人には、よだれをダラダラ垂れ流す症状が出ることがあるそうです。
予備知識3: 一部、ローマ字を使ったシャレを字幕に記載しています。これは元々が日本語のオマージュによるシャレであるためで、せっかくだからと字幕に取り入れました。
字幕をリテイクしてみました→sm23053213
Friendship is Witchcraft - "Read it and Sleep" (2) on 日本語字幕
マイリトルポニーの吹き替えMAD 第2話 自己満字幕付き、元URLはhttp://www.youtube.com/watch?v=4gRo_ZxXXJg (現在削除されています)、このMADの元ネタの回はS1E8(第8話)です。
字幕をリテイクしてみました→sm22795629
Friendship is Witchcraft - "The Perfect Swarm" (1) on 日本語字幕
マイリトルポニーの吹き替えMAD 第1話 自己満字幕付き.
元URLはhttp://www.youtube.com/watch?v=tIfHKfyRO5Y (現在削除されています), 元ネタの回はS1E10(第10話)です.
このMADシリーズFriendship is Witchcraftは
「マイリトルポニー ~トモダチは魔法~」のネタバレを含みます.
特に, この動画は第10話の非常に重大なネタバレを含みます. 視聴は自己責任でお願いします.
字幕をリテイクしてみました→sm22795629
「Pinkie's Brew」のフル版 (MLP同人歌)日本語字幕付き
sm16747573から歌です Youtubeは http://www.youtube.com/watch?v=682pneYoP0c
「Friendship is Witchcraft - "Cute From The Hip"」 日本語字幕付き
マイリトルポニーの嘘吹き替え。このエピソードを見る前に12話を観ておくことをお勧めします。→sm15598950。かなり超訳なので訳は参考程度にお願いします。(つまり遠慮なく指摘してね) http://www.youtube.com/user/SherclopPones mylist/23008213 歌を解説付きで訳してくれました→sm16750313