タグ OP海外版 が登録されている動画 : 1028 件中 65 - 96 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
アニソン GOSICK-ゴシック- (English cover)ちょっとズレたかも?・・・でも雰囲気重視だから
アニメ「GOSICK-ゴシック-」オープニングテーマ『Destin Histoire』
アニソン ぬらりひょんの孫 (English cover)ちょっとズレたかも?・・・でも雰囲気重視だから
アニメ「ぬらりひょんの孫」オープニングテーマ『Fast Forward』
旧ダイの大冒険 ブラジル版OP曲 Fly - O Pequeno Guerreiro -
すごくほのぼのしてます。ダイの名前はFlyになってます。
どうも海外ではdieだと物騒な名前なので変えているようです。なぜFlyなのかはちょっとわからない。
フライ:小さな戦士 というタイトルのようです。
ファンファーレからの雑な曲ツッコミは編集ではありません。 原文ママです。信じて。
旧アニメの海外展開についてはこの記事が詳しいです https://news.denfaminicogamer.jp/gamenewsplus/190131b
- 歌詞 -
Fly, Fly, Fly, quero a paz que o inimigo destrói.
Fly, Fly, Fly, um pouco de mago e muito de herói.
Voar por terras distantes, ser um herói de verdade,
Aprendí a usar a magia em horas de dificuldade.
Vovô sempre quis me ensinar, um dia vou ter que aprender,
Pra lutar contra as forças do mal, a gente tem que saber.
Defender quem precisa de ajuda, a justiça em primeiro lugar,
Pois todo herói de verdade, pelo bem, sempre tem que lutar.
Fly, Fly, Fly, quero a paz que o inimigo destrói.
Fly, Fly, Fly, um pouco de mago e muito de herói.
- 機械翻訳 -
フライ、フライ、フライ、敵が破壊する平和が欲しい。
フライ、フライ、フライ、小さな魔法使いとたくさんのヒーロー。
遠く離れた土地を飛び、真のヒーローになる。
難易度数時間で魔法を使えるようになりました。
おじいちゃんがいつも教えてくれていた、いつか教えてもらおうと思っていた。
悪の力と戦うために、私たちは知らなければならない。
助けを必要としている人を弁護し、正義を第一に。
すべての真の英雄のために、善のために、常に戦わなければならない。
フライ、フライ、フライ、敵が破壊する平和が欲しい。
フライ、フライ、フライ、小さな魔法使いとたくさんのヒーロー。
スペイン語OPはこちら sm37671527
スペイン語とイタリア語の「らんま1/2」のオープニング映像に送り仮名をつけてみた
スペイン語(中南米)→イタリア語→スペイン語(スペイン)
イタリア版セーラームーンのOPアルバム Cristalli, Petali, e Misteri per Sailor Moon
トラクリスト:
01:"Sailor Moon"
02:"Sailor Moon, la luna splende" (RのOP) 03:23
03:"Sailor Moon, e il cristallo del cuore" (SのOP) 06:36
04:"Sailor Moon, e il mistero dei sogni" (SuperSのOP) 10:00
05:"Petali di stelle per Sailor Moon" (StarsのOP) 13:30
06:"Sailor Moon (Dance Remix)" 17:48
カラオケ:
07:Sailor Moon 21:40
08:La Luna Splende 25:08
09:E il cristallo del cuore 28:23
10:E il mistero dei sogni 31:51
11:Petali di stelle per Sailor Moon 35:27
【デジモン】Butter-Fly本家 VS 中国語空耳歌詞【合わせてみた】(修正版)
自分からかつての傷をえぐっていくスタイル(sm3100517)。
動画はsm15290437、sm15998910、sm19872462、sm22166720からお借りしました。
sm353934とsm368546に今更ながら感化され、思わず合体。おまけはありません。
I flyのソース、https://twitter.com/wada_koji/status/493955686858899458
マイリスト:mylist/22105399
『수호요정 미셸(守護妖精ミシェル)』各国語版メインタイトル比較
今年2013年に10周年を迎えた、私が応援している韓国アニメ『守護妖精ミシェル』の、韓国、米国、中国におけるメインタイトルのバージョン違いをまとめてみました。『守護妖精ミシェル』が世界に広く伝わっていることが伝われば、幸いです。最後には、僕が日本での応援用に作った日本語版タイトルも追加しています。OP、ED日本語版はこちらから→sm18768788和訳版第1話はこちらから→sm18768885
香港版 ベイブレード2002 OP 方力申 「下一轉再見」
香港版初代ベイブレードOPとくらべていいと思いますw フルver→http://www.youtube.com/watch?v=Htz3rOTAJfQ 音質悪いけどMTV ver→http://www.youtube.com/watch?v=KwUtxYIG7qk
アラビア版『ハローキティ』OP 歌える邦語訳字幕付き
アラビア地域の『ハローキティ』オープニング。アラビア名「ムンタード・アルアハラーム」は「夢のヒコーキ」という意味になります(ムンタードは航空機というより軽飛行機類を指す語なのでヒコーキと訳すのが適当かと)。もともと米CBS系の番組で、曲もそちらを使っています。歌詞はアラビア版オリジナル。/この他の歌える邦語訳シリーズ→mylist/27217357
自動勝利 let`s fight (butterfly)
韓国・中国版のタイトルは「數碼暴龍」歌っているのは鄭伊健(イー・キン・チェンと読むそうです)
パンヤポータブル 韓国版 ED full
4月に日本語版が発売します。画像音楽は全てゲームからです。音楽は変換時に少しエンコードしてるかもです。OP→nm6294805 日本語→nm6824525
アニソン かぐや様は告らせたい~天才たちの恋愛頭脳戦~ (English cover)ちょっとズレたかも?・・・でも雰囲気重視だから
アニメ「かぐや様は告らせたい~天才たちの恋愛頭脳戦~」オープニングテーマ『ラブ・ドラマティック feat. 伊原六花』
アニソン SSSS.GRIDMAN (English cover)ちょっとズレたかも?・・・でも雰囲気重視だから
アニメ「SSSS.GRIDMAN」オープニングテーマ『UNION』