タグ The_Cartoon_Cipher が登録されている動画 : 27 件中 1 - 27 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
Dr.STONEの吹替がヤベー件
翻訳修正版 → https://youtu.be/ObjPKwmMFsU
元動画 → https://youtu.be/Rmni8OZGfK4
久々の投稿です 動画中言及されてる釣りをタイトルに反映させたかったけど、結局元のままにしました
マイリス →mylist/61961575
Part1集 →mylist/56967504
異種族レビュアーズの吹替はなぜ打ち切られたのか
翻訳修正版 → https://youtu.be/lo3Lgrrao9U
元動画 → https://youtu.be/8UotkVmk4w8
急いで翻訳したのでアレな部分が多いですが、大目に見ていただけると幸いです
サイマル吹替の功罪についてはこちら → sm34951438
マイリス →mylist/61961575
Part1集 →mylist/56967504
なぜアニメ吹替は改変するのか
翻訳訂正版 → https://youtu.be/PN90wTd0QC8
元動画 → https://youtu.be/EGyxm1zsijk
マイリス →mylist/61961575
Part1集 →mylist/56967504
アニメにおけるプレスコ / AKIRAを超えて
翻訳修正版 → https://youtu.be/ydLrZByCKEI
元動画 → https://youtu.be/Bn0kbCrWUCU
マイリス →mylist/61961575
Part1集 →mylist/56967504
レムの中の人、役者人生を語る
翻訳修正版 → https://youtu.be/7uOA9SkhDsE
元動画 → https://youtu.be/wPFt1B7xVms
マイリス →mylist/61961575
Part1集 →mylist/56967504
アニメ吹替声優は"12人だけで回している"?
翻訳修正版 → https://youtu.be/lw0isccQXqs
元動画 → https://youtu.be/KY3KiKfzmgE
マイリス →mylist/61961575
Part1集 →mylist/56967504
フリクリの吹替版は偉大である
翻訳修正版 → https://youtu.be/Vu52TjeIz5Y
元動画 → https://youtu.be/QGiTZYrY34Y
マイリス →mylist/61961575
Part1集 →mylist/56967504
『吹替vs字幕』論争 どれを最初に見たか
翻訳修正版 → https://youtu.be/4Wp7fI5NQNc
元動画 → https://youtu.be/mCNh9AR07nU
マイリス →mylist/61961575
Part1集 →mylist/56967504
学校の怪談 / 吹替版アリかナシか問題
翻訳修正版 → https://youtu.be/sofQh8ffuz4
元動画 → https://youtu.be/v_DjZ9r4kJg
マイリス →mylist/61961575
Part1集 →mylist/56967504
アニメの吹替 なんで口パクをいじらないの?
翻訳修正版 → https://youtu.be/Kee4rMrRaNk
元動画 → https://youtu.be/5Wrkvjd6GJQ
マイリス →mylist/61961575
Part1集 →mylist/56967504
けものフレンズ吹替版 音響監督に長編インタビュー【前編】
元動画 → https://youtu.be/4KdaQIDVnz0
次 → sm35582577
※お詫びと訂正:
サウンド・ケイデンス・スタジオ/Sound Cadence Studiosが正式名称なので、略称は"SCS"でした。
また、script writerの訳語が一定しておりません。
マイリス →mylist/61961575
Part1集 →mylist/56967504
ネットフリックスがもたらすアニメの変化
元動画 → https://youtu.be/iHRfAotMrzs
投稿の間が空いて申し訳ないです。他に手を付けてる動画もあるのですが、そちらは少しお待ちいただく事になるかと思います
マイリス →mylist/61961575
Part1集 →mylist/56967504
アニメ業界ニュース 190806【海外の反応】
元動画 → https://youtu.be/X8S6dOJQZVQ
この量で毎週投稿となると字幕を作るのに時間がかかりすぎるので、場合によっては下記のブログにて翻訳を投稿するかもしれません。
https://ehoba.hatenablog.com/
マイリス →mylist/61961575
Part1集 →mylist/56967504
アニメの吹替と検閲を語る【前編】
元動画 → https://youtu.be/kX8_-uHgFew
後編 → sm35714006
30分を超えると360Pしか無くなるクソ仕様のために前後編に分割してあります
マイリス →mylist/61961575
Part1集 →mylist/56967504
吹替の配役と人種・性的指向の表象問題
元動画 → https://youtu.be/JfPJPlLdKMU
YouTube → https://youtu.be/ilthaal-woY
今回はYouTubeと同時に上げてみます
マイリス →mylist/61961575
Part1集 →mylist/56967504
『この世界の片隅に』の音楽を語る
コトリンゴのインタビューでは「木管はすずさんっぽい」という話が出てましたね
こうの史代は、おそらく自分にとってベスト・オブ・ベスト漫画家であり、今回の字幕には気合が入りました
元動画 → https://youtu.be/aaGTBm0q4Io
マイリス →mylist/61961575
Part1集 →mylist/56967504
サイマル吹替の功罪
訳注:テキサスとLAという地名で比較しているのは、ファニメーションがテキサス拠点、バングズーム他各社がロサンゼルス拠点、NYAVポストがニューヨーク拠点という風に、地域で棲み分けがあるからです(別動画参照:sm33154058)
途中で挿入されるアニメセリフは動画本編と対応してるのですが、わかりにくくなるので字幕にしていません 要望があれば投コメで載せるかも
元動画 → https://youtu.be/H25n5056n2k
マイリス →mylist/61961575
Part1集 →mylist/56967504
悪魔城ドラキュラ / アニメとラベル
便乗ではないです
元動画 → https://youtu.be/01aFOiE8epw
マイリス →mylist/61961575
Part1集 →mylist/56967504
コロナウイルスの吹替業界への影響
元動画 → https://youtu.be/2FO4_Yhjh2c
YouTube版 → https://youtu.be/n9G3aNUo23M
今のうちに投稿してこその動画なので、Youtube版も早めに上げます
マイリス →mylist/61961575
Part1集 →mylist/56967504
アニメの吹替と検閲を語る【後編】
元動画 → https://youtu.be/kX8_-uHgFew
sm35712946 ← 前編
マイリス →mylist/61961575
Part1集 →mylist/56967504
このすばはクランチロールの最高傑作?
元動画 → https://youtu.be/x_NgwoXkvus
そろそろYouTubeチャンネルの方に追いついてきました
マイリス →mylist/61961575
Part1集 →mylist/56967504
クラシックミュージシャン、エヴァを語る
元動画 → https://youtu.be/Rz16Y7-3Ukk
音楽用語の翻訳が間違っているかもしれません
あと明朝字幕の再現度がイマイチなのは僕のせいです すみません
マイリス →mylist/61961575
Part1集 →mylist/56967504
バッカーノの吹替の凄さ
元動画 → https://youtu.be/3QDlwJaqrNA
YouTube → https://youtu.be/-0MfddP5O_g
投稿が遅れて申し訳ありません
今回は元動画がかなり力作です
マイリス →mylist/61961575
Part1集 →mylist/56967504
BEASTARSの吹替は…まぁまぁ
元動画 → https://youtu.be/Ml9ANdmCzJk
投稿の間があいてすみません
マイリス →mylist/61961575
Part1集 →mylist/56967504
けものフレンズ吹替版 音響監督に長編インタビュー【後編】
元動画 → https://youtu.be/4KdaQIDVnz0
sm35528745 ← 前編
まとめサイトで「解説パートも日本語のまま残した部分がある」という内容が書かれていましたが、原文でも私の字幕でもそういう事は言ってないと思います
マイリス →mylist/61961575
Part1集 →mylist/56967504
ネット声優が公式吹替へ / 要約シリーズ TFS in HELLS
「要約シリーズって何?」という方は、まずTFSのドラゴンボールZ要約を見てください
DBZ要約の第1話(TFSJ@N&S氏訳) → sm10657958
また、この動画はザ・カートゥーン・サイファー氏の動画の内容総ざらい編のような体になっています
翻訳済み動画だけでも目を通すと、より明確にテーマが分かりますので是非 → mylist/61961575
動画の邦題はこれで良かったんだろうか…
元動画 → https://youtu.be/PxXnHyBuX2k
Part1集 →mylist/56967504
デジモン吹替版を再評価する
元動画 → https://youtu.be/FgmBGFhabwA
当時の地上波におけるアニメ吹替とは一線を画していた、という部分を最大限に評価した動画であり、その部分は少し日本側では理解しにくいかもしれない
マイリス →mylist/61961575
Part1集 →mylist/56967504