The Smile Song: Literal Video Versionに日本語字幕を付けてみた

The Smile Song: Literal Video Versionに日本語字幕を付けてみた

MLP:FiM S2E18挿入歌"Smile Song"の替え歌MAD 自己満字幕付き、元URLは http://www.youtube.com/watch?v=Q1VAlpF71KA 。表題のLiteralは「そのまんまの」等の意味。ボーカルの方の声質が素晴らしいので、英字幕を眺めつつ歌声を楽しむのをお勧めします。字幕も超訳風味。解説1: brohoofは、ひづめをぶつけあう行為を指すMLP関連のスラング。人間で言うこぶしのぶつけあい。解説2: flash mobは、パッと集まり何かしてパッと解散する集会のこと。告知やメールを元に不特定多数が集まる。解説3: the fourth wallは第四の壁、要は創作世界と現実世界との境界線。メタ発言など世界観を逸脱する行為を指して第四の壁をbreakすると言う。解説4: ○○ is best pony.はMLPスラングの一つ。時々竜や雨雲がponyにされたりも。具体的な元ネタは発見できず不明。

http://www.nicovideo.jp/watch/sm19201147