台湾版コナンは大変なパ○ツを盗んでいきました【暫定】

台湾版コナンは大変なパ○ツを盗んでいきました【暫定】

名探偵「新一・ザ・工藤」(48才)実は台湾人である事実が判明されましたww台湾版工藤新一・キョンのCV、劉傑さんのアニメ吹き替え・ラジオ番組から選録した神台詞と「魔理沙は大変な(ry」をミックスしたものです。音声は台湾の職人jojos氏が作った物を勝手に拝借させていただきました。改造した画像ヘタクソですみません orz  追記・「シャウ・ワイワイワイワイワイ・ジィ」(小YG)は台湾の子供用パンツのブランドの代表格です。  追記2・「コーラン」は台湾語発音の「コナン」です。そして「ワー・シ・コーラン」は「私はコナンです」の意味です。「ジコーラン」は……キンタマの意味かなぁ…… 追記3・「トーン・ジェン」は中国語発音の「童貞」でありますけど。 jojosさんの試作MAD→ sm2001710

http://www.nicovideo.jp/watch/sm1982390