西城秀樹『傷だらけのローラ』広東語版…大AL「羅娜」

西城秀樹『傷だらけのローラ』広東語版…大AL「羅娜」

かつて日本のアイドルが地元歌手を圧倒していた香港。1980年代半ばは明菜とマッチがブームを巻き起こしましたが、その前は山口百恵や沢田研二、そして西城秀樹が大人気でした。『傷だらけのローラ』は1981年に大ALこと張武孝がカバーしましたが、なんか風貌がヒデキみたいだし、声がしゃがれているところも似てる?ところで中国人はラとナの発音がごっちゃになるみたいで、「羅娜」はローナ。よく聴いてみると大ALは、♪ローラ♪と歌ったり♪ローナ♪と歌ったりバラバラです。この曲の北京語版はマレーシアと台湾、中国で出ましたが、タイトルは「羅娜」だったり、「羅拉(ローラ)」だったり。。。

http://www.nicovideo.jp/watch/sm23104977