池田聡『月の舟』広東語版…甄楚倩(ヨリンダ・ヤン)「夢醒時份」

池田聡『月の舟』広東語版…甄楚倩(ヨリンダ・ヤン)「夢醒時份」

おニャン子クラブ唯一の外国人メンバーだった甄楚倩(ヨリンダ・ヤン)。香港に戻った後は歌手として中森明菜の『TANGO NOIR( sm23053117 )』や『難破船』、山口百恵の『秋桜( sm22819330 )』、本田美奈子の『愛の十字架( sm23023292 )』などのカバーを歌い、おニャン子とは思えない歌唱力の高さを披露していましたが、90年に歌ったのが『月の舟』のカバー「夢醒時份」。いい曲でそこそこヒットしたのですが、同じ90年に台湾で陳淑樺が「夢醒時分」という北京語の全く違う曲を歌い、香港も含めた中華圏全体で大ヒット。おかげでヨリンダの「夢醒時份」はかすんでしまったという不幸な結果に。「夢醒時份」も「夢醒時分」も意味は夢から覚めるとき。そういやこの頃『チャイニーズ・ゴースト・ストーリー』とか流行ってましたねぇ。。。

http://www.nicovideo.jp/watch/sm23618612