サザン『真夏の果実』台湾語版1…林慧萍「唱歌家己聴」

サザン『真夏の果実』台湾語版1…林慧萍「唱歌家己聴」

『真夏の果実』の中国語カバーと言えば、台湾でも張学友(ジャッキー・チュン)が歌った「每天愛你多一些」北京語版( sm24489041 )が有名ですが、台湾語でカバーしたのが林慧萍(モニク・リン)。92年に出したアルバムが『台湾国語』。それまで台湾語=演歌という常識を打ち破ってポップスやアイドルソングを台湾語で歌ったのですが、民主化や台湾独立運動に絡んで、台湾の国語(公用語)は台湾語のはず…という主張でもありました。「家己」=自己の意味で、賑やかなSOGOの前でかつて別れた男と歌った歌を一人で口ずさむという内容ですが、70年代は大丸、80年代はヤオハン、90年代はそごうと、日系デパートがアジアを制していました…。

http://www.nicovideo.jp/watch/sm24489132