『かたつむり』台湾語版…黄三元「無銭的兄弟」

『かたつむり』台湾語版…黄三元「無銭的兄弟」

日本の歌なら片っ端からカバーされちゃった台湾。戦前に日本語教育を受けた台湾人にとっては馴染み深い文部省唱歌や童謡のたぐいも『夕焼け小焼け』『証城寺の狸囃子』『かたつむり』『ウサギとカメ』『浦島太郎』『通りゃんせ』などがカバーされましたが、北京語では童謡としてカバーされ、台湾語では流行歌としてカバーされたのがミソ。「無銭的兄弟」は貧しくても助け合い、ギャンブルや女遊びはしないで真面目に暮らす兄弟の歌ですが、歌い出しの♪咱咱無銭無銭~(俺たちゃ錢なし~)♪の発音が、♪でんでんむしむし~♪となんとなく似ているのは、台湾の作詞家がよくやる遊び心でしょう。

http://www.nicovideo.jp/watch/sm26309548