【海外の反応】映画「君の名は。」の英語吹き替え版が酷すぎると話題に

【海外の反応】映画「君の名は。」の英語吹き替え版が酷すぎると話題に

・三葉の声が不評声が変わるとキャラクターのイメージも変わってしまうのは、よくあることかもしれない。海外映画の日本語吹き替え版に違和感を覚えるように、スンナリと入れる方が珍しいと言っていいだろう。……だがしかし!ヒロインの宮水三葉の声となれば話は別。なにせ三葉に感情移入できるかで映画を見る側に大きく影響があるからだ。担当した上白石萌音さんの透き通った声……そして類まれなる表現力があったからこそハマったという人もきっと多いことだろう。

http://www.nicovideo.jp/watch/sm30118053