【CeVIO 銀咲大和】 幸せの黄色いリボン 拙訳

【CeVIO 銀咲大和】 幸せの黄色いリボン 拙訳

トニー・オーランド&ドーンの曲で映画「幸福の黄色いハンカチ」の元ネタです。ちなみに私は高倉健版しか観てません。日本語版を伊東ゆかりやキャンディーズetcが歌ってるのですが女性歌手に歌わせたためか、服役していたくだりがすっぽり抜けていて、なんだか軽薄なノリの男になってしまってる。この自分に負い目があるというカタルシスが良いと思うのだけど。そんな訳で、ちょっと勝手に訳詞してみました。Tie a Yellow Ribbon Round the Ole Oak TreeDawn featuring Tony Orlando----------------------------------------------どうも買ったヘッドフォンがおかしいなと思ったら、どうもセンターの位置がずれている・・・。こんな事あるんだな。難聴になったかと思った。

http://www.nicovideo.jp/watch/sm30199977