【フランス革命歌】Ah! Ça ira サ・イラ【和訳歌詞】

【フランス革命歌】Ah! Ça ira サ・イラ【和訳歌詞】

Ah! Ça ira(エディット・ピアフ版)の和訳歌詞付き動画多分誤訳あります...和訳歌詞付き軍歌→ series/9900解説「サ・イラ」は1790年革命1周年の連盟祭を期に流行した歌。革命当時、パリには政治を題材にした自作の諷刺歌を歌って生計をたてる演歌師(シャンソニエ)と呼ばれる寄席芸人たちが多くいた。元軍人のラドレもそのひとりで、「サンキュロットの演歌師」を自称して数多くの作品を精力的に発表し、パリ中の人気を得ていた。そのラドレの作品でもっとも知られるのがこの「サ・イラ」である流行の舞踏曲「カリヲン・ナシヨナル」(ベクトール作曲)の韻に宛がったもので、世に出るや忽ち民衆の心を捉え代表的な革命歌に登りつめた。エディット・ピアフ版の歌詞は革命下の民衆によって作られた替え歌の中で最も有名ものが基になっており、オリジナルのラドレの歌詞よりも過激な内容となっている。参考世界軍歌全集Wikipedia

http://www.nicovideo.jp/watch/sm33153771