(翻訳)Moonlight Butterfly_Dark Sun Gwyndol(意訳)     

(翻訳)Moonlight Butterfly_Dark Sun Gwyndol(意訳)     

()ほぼ消した視聴前の必須事項:ハンカチ、手のひら返しこの動画はダークソウルの月光蝶と暗月の神グウィンドリン戦のBGM「Moonlight Butterfly_Dark Sun Gwyndol」で流れている歌詞をラテン語を勉強して4週間とちょっとで、適当なヒアリングと少しだけ理解し始めた文法、名詞、動詞活用etc・・・を少しがんばって、とりあえず形にしたガバ翻訳です。あくまでダークソウルのファンの一人による考察だと考えてください。しかし、この辺の事情を知っていたからサリヴァーンもエルドリッチもグウィンドリンの最後の始末を私たち子供に任せたんやな・・・。本当に3は愛の物語や投稿物まとめ( mylist/66136024 )   とりあえず双王子修正( sm35534313 )グウィンドリン誕生秘話( sm35676184 )注意1編集ソフトでラテン語(ēとか)が打てなかったので、アルファベットの横に‐入れています。注意2最後の文は子から親への捧げもの。追記1暗月警察にすごい宣伝もらった。ありがとん。

http://www.nicovideo.jp/watch/sm35524567