giantess Farts And Fury Like The World Has Never Seen訳 世界が見たことのないオナラと怒り2525再生 ありがとうございます!

giantess   Farts And Fury Like The World Has Never Seen訳  世界が見たことのないオナラと怒り2525再生 ありがとうございます!

出来たらでいいんで翻訳コメントお願いします↓は説明です 一応翻訳してみましたが正しいかは分かりませんがやってみましたThe movie starts with both models admiring the fact they are wearing form-fitting clothing and stating how easy it is to move in. They recognize how big they are and seek to destroy the cities around them. The ladies are fighting for the environment, getting their revenge on the cities for causing pollution and damaging the world. Nadia suggests to get them back by polluting on the cities. Lydia says, “your skyscrapers are nothing, they barely rise to our ankles and you are no match for us. I am in total control of your destiny” They both laugh mercilessly. The ladies walk around the cities, kneel down around them and taunt them.映画は両方のモデルから始まり、体型に合った服を着ているという事実を賞賛し、移動しやすいことを述べます。彼らは自分たちがどれだけ大きいかを認識し、周囲の都市を破壊しようとします。女性たちは環境のために戦っており、公害を引き起こして世界に損害を与えた都市に復venしています。ナディアは、都市を汚染することによってそれらを取り戻すことを提案します。リディアは、「あなたの高層ビルは何もない、彼らは私たちの足首にかろうじて上昇し、あなたは私たちに匹敵しません。私はあなたの運命を完全にコントロールしています。」二人とも容赦なく笑います。女性は都市を歩き回り、ひざまずいて彼らをuntります。

http://www.nicovideo.jp/watch/sm36165713