『麻婆豆腐』は「あばた面の女性が作った豆腐」で間違いない

『麻婆豆腐』は「あばた面の女性が作った豆腐」で間違いない

インターネットニュースサイト『レコードチャイナ』の報道で「北京市人民政府外事弁公室が、中華料理の名称を正しい英文メニューにして各レストランで使用するよう求めている」という記事があった。これは、麻婆豆腐を直訳して「あばた顔の女性が作った豆腐 / Bean curd made by a pock marked woman」という英文メニューが普通に使われていたからで、それを正したいということらしい。しかし、麻婆豆腐は本来の意味でも「あばた面の女性が作った豆腐」というのが正しく、間違いではないという。取材班は、麻婆豆腐発祥の店がある中国四川省成都へと飛んだ。<インターニュース http://internews.jp

http://www.nicovideo.jp/watch/sm3729178