ニュージーランド国歌 Aotearoa, God Defend New Zealand 日本語訳詞 【IA】

ニュージーランド国歌 Aotearoa, God Defend New Zealand 日本語訳詞 【IA】

ニュージーランド国歌「Aotearoa, God Defend New Zealand 神よニュージーランドを守り給え」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。「Aotearoa アオテアロア」はマオリ語でニュージーランドを指します。当初、単に国歌のマオリ語版だったのですが、近年ではマオリ語→英語と続けて歌うのが慣例となっています。一方、英連邦の一員として「God Save The Queen」も対等の国歌であり、場面によって使い分けているようです。マオリ語→英語に変わる時、半音上に転調します。政府の公式サイトでは演奏の指示や、全ての調の模範演奏とピアノ譜が掲載されています。この行き届きっぷりはさすがです。#0:01 Aotearoa#0:46 God Defend New Zealandもう一つの国歌 God Save The Queen: sm34050976 ニュージーランド文化・遺産省ー国歌: https://mch.govt.nz/nz-identity-heritage/national-anthems 国歌和訳: mylist/68472168 世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2AYouTubehttps://youtu.be/hMR9d5swi-w 音源のコピー使用はご遠慮下さい。この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。

http://www.nicovideo.jp/watch/sm38228074