「あなたはクルドの誇りだ」

「あなたはクルドの誇りだ」

タイトルは多分「انتو يا فخر البلاد كردستان」(あなたはクルディスタンの誇りだ)です和訳は絶対間違っていると思われますのでもし正確なタイトルがわかる方がいればすぐにでも変更します

http://www.nicovideo.jp/watch/sm38464036