迫真Japanese_Dub部 再翻訳の裏技(2)

迫真Japanese_Dub部 再翻訳の裏技(2)

先駆者→ sm42933671 日本語→フランス語→ドイツ語→ロシア語→イタリア語再翻訳淫夢もっと作りたいんだけど、とあるイベントに参加しているのと、そもそも再翻訳に向いていない本編だらけで難しいんだよね①音質が悪すぎない(ポイテーロはアウト)②一周が2分以内(ダディーで作ろうとしたが長いうえに、名シーンばかりでカットできず断念)③ある程度の知名度がある(マスクド永谷園とか誰が見る?)④セリフの密度が濃い(センスキは間隔があいているせいで翻訳の精度が高く、おかしな翻訳になりにくい)ここら辺がそろっている本編がなかなかない

http://www.nicovideo.jp/watch/sm43008128