<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <channel>
    <title>マイリスト サイレントヒル　ホームカミング</title>
    <link>http://www.nicozon.net/mylist/18648797</link>
    <atom:link rel="self" type="application/rss+xml" href="http://www.nicozon.net/mylist/18648797.rss"/>
    <description></description>
    <pubDate>Sat, 12 Nov 2016 22:22:41 +0900</pubDate>
    <lastBuildDate>Sat, 12 Nov 2016 22:22:41 +0900</lastBuildDate>
    <language>ja</language>
    <item>
      <title>【映画的翻訳】サイレントヒル・ホームカミング【プレイ動画1】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm10436219</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm10436219</guid>
      <pubDate>Mon, 19 Apr 2010 01:25:09 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【映画的翻訳】サイレントヒル・ホームカミング【プレイ動画1】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/10436219/10436219" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">北米版SILENT HILL HOME COMING（サイレントヒル・ホームカミング）翻訳付きプレイ動画です。出来るだけ直訳を避け、意訳中心の雰囲気重視のプレイ動画をupしていこうと思いますよ。next→sm10471567ﾏｲﾘｽﾄ→mylist/18648797その他のﾏｲﾘｽﾄ→mylist/18268412アランウェイク連載開始→mylist/19992366</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">23:12</strong>｜<strong class="nico-info-date">2010年04月19日 00：24：47</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm10436219" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm10436219</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【映画的翻訳】サイレントヒル・ホームカミング【プレイ動画2】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm10471567</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm10471567</guid>
      <pubDate>Thu, 22 Apr 2010 21:09:25 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【映画的翻訳】サイレントヒル・ホームカミング【プレイ動画2】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/10471567/10471567" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">北米版SILENT HILL HOME COMING（サイレントヒル・ホームカミング）翻訳付きプレイ動画です。出来るだけ直訳を避け、意訳中心の雰囲気重視のプレイ動画をupしていこうと思いますよ。「ジョッシュ＝ジョシュア　アレックスが呼ぶときの呼び名っぽいね」next→sm10500632ﾏｲﾘｽﾄ→mylist/18648797その他のﾏｲﾘｽﾄ→mylist/18268412プロトタイプ【映画的翻訳】→mylist/17751224</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">22:34</strong>｜<strong class="nico-info-date">2010年04月22日 20：05：26</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm10471567" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm10471567</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【映画的翻訳】サイレントヒル・ホームカミング【プレイ動画3】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm10500632</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm10500632</guid>
      <pubDate>Sun, 25 Apr 2010 09:57:11 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【映画的翻訳】サイレントヒル・ホームカミング【プレイ動画3】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/10500632/10500632" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">北米版SILENT HILL HOME COMING（サイレントヒル・ホームカミング）翻訳付きプレイ動画です。出来るだけ直訳を避け、意訳中心の雰囲気重視のプレイ動画をupしていこうと思いますよ。「下手なのは演出だからね！…そう…魅せるためなんだ…」next→sm10518165ﾏｲﾘｽﾄ→mylist/18648797その他のﾏｲﾘｽﾄ→mylist/18268412プロトタイプ【映画的翻訳】→mylist/17751224</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">24:06</strong>｜<strong class="nico-info-date">2010年04月25日 09：01：02</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm10500632" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm10500632</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【映画的翻訳】サイレントヒル・ホームカミング【プレイ動画4】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm10518165</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm10518165</guid>
      <pubDate>Mon, 26 Apr 2010 22:17:45 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【映画的翻訳】サイレントヒル・ホームカミング【プレイ動画4】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/10518165/10518165" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">北米版SILENT HILL HOME COMING（サイレントヒル・ホームカミング）翻訳付きプレイ動画です。出来るだけ直訳を避け、意訳中心の雰囲気重視のプレイ動画をupしていこうと思いますよ。「翻訳箇所が少なかったので、予定より早く更新できました。編集スキルは０だけど、やりたいことはなんとなくわかるだろ？」next→sm10536394ﾏｲﾘｽﾄ→mylist/18648797その他のﾏｲﾘｽﾄ→mylist/18268412プロトタイプ【映画的翻訳】→mylist/17751224</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">19:52</strong>｜<strong class="nico-info-date">2010年04月26日 21：23：37</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm10518165" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm10518165</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【映画的翻訳】サイレントヒル・ホームカミング【プレイ動画5】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm10536394</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm10536394</guid>
      <pubDate>Wed, 28 Apr 2010 19:57:28 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【映画的翻訳】サイレントヒル・ホームカミング【プレイ動画5】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/10536394/10536394" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">北米版SILENT HILL HOME COMING（サイレントヒル・ホームカミング）翻訳付きプレイ動画です。出来るだけ直訳を避け、意訳中心の雰囲気重視のプレイ動画をupしていこうと思いますよ。「マイリス登録、コメントありがとうございます。更新の励みになっております。これからもよろしくね！さあ、今回のテーマは”恋の△…”です」next→sm10559045→mylist/18648797その他のﾏｲﾘｽﾄ→mylist/18268412プロトタイプ【映画的翻訳】→mylist/17751224</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">22:52</strong>｜<strong class="nico-info-date">2010年04月28日 19：05：40</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm10536394" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm10536394</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【映画的翻訳】サイレントヒル・ホームカミング【プレイ動画6】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm10559045</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm10559045</guid>
      <pubDate>Fri, 30 Apr 2010 20:20:27 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【映画的翻訳】サイレントヒル・ホームカミング【プレイ動画6】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/10559045/10559045" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">北米版SILENT HILL HOME COMING（サイレントヒル・ホームカミング）翻訳付きプレイ動画です。出来るだけ直訳を避け、意訳中心の雰囲気重視のプレイ動画をupしていこうと思いますよ。「5分半くらいに音楽が鳴ります。音量にご注意ください」※追記　「少々荒れてきたようなので。まず最初に、”雰囲気”が崩壊してしまった事、お詫び致します。ただこれから完結までは、こんなカンジが続きます。これがこの動画の投稿スタイルと割り切ってもらえれば幸い。無理だぁって方は、他にもHCの動画はありますからね、お手数ですがそちらで続きを補足すれば幸せになれるかもです。主コメに嘘があった事、申し訳ありませんでした。」next→sm10581813ﾏｲﾘｽﾄ→mylist/18648797</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">20:31</strong>｜<strong class="nico-info-date">2010年04月30日 19：44：01</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm10559045" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm10559045</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【映画的翻訳】サイレントヒル・ホームカミング【プレイ動画7】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm10581813</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm10581813</guid>
      <pubDate>Sun, 02 May 2010 18:29:18 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【映画的翻訳】サイレントヒル・ホームカミング【プレイ動画7】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/10581813/10581813" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">北米版SILENT HILL HOME COMING（サイレントヒル・ホームカミング）翻訳付きプレイ動画です。出来るだけ直訳を避け、意訳中心の雰囲気重視のプレイ動画をupしていこうと思いますよ。「エルは猿の惑星っぽい顔だね。でもまあカワイイよ」next→sm10621700ﾏｲﾘｽﾄ→mylist/18648797その他のﾏｲﾘｽﾄ→mylist/18268412【The Darkness】ザ　ダークネスどうでしょう→sm10593698</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">20:47</strong>｜<strong class="nico-info-date">2010年05月02日 17：47：40</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm10581813" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm10581813</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【映画的翻訳】サイレントヒル・ホームカミング【プレイ動画8】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm10621700</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm10621700</guid>
      <pubDate>Wed, 05 May 2010 22:49:24 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【映画的翻訳】サイレントヒル・ホームカミング【プレイ動画8】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/10621700/10621700" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">北米版SILENT HILL HOME COMING（サイレントヒル・ホームカミング）翻訳付きプレイ動画です。出来るだけ直訳を避け、意訳中心の雰囲気重視のプレイ動画をupしていこうと思いますよ。「みなさん、ＧＷ有意義に過ごせましたか？明日から仕事の人も、学校の人も、何も変わらない人も、がんばっていきましょう。という事で、今回は２本連続更新です！さて、今回のテーマは”アレックス！何色だった！？”です」next→sm10622026ﾏｲﾘｽﾄ→mylist/18648797その他のﾏｲﾘｽﾄ→mylist/18268412【The Darkness】ザ　ダークネスどうでしょう→sm10593698</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">23:05</strong>｜<strong class="nico-info-date">2010年05月05日 21：11：26</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm10621700" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm10621700</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【映画的翻訳】サイレントヒル・ホームカミング【プレイ動画9】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm10622026</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm10622026</guid>
      <pubDate>Wed, 05 May 2010 22:50:21 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【映画的翻訳】サイレントヒル・ホームカミング【プレイ動画9】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/10622026/10622026" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">北米版SILENT HILL HOME COMING（サイレントヒル・ホームカミング）翻訳付きプレイ動画です。出来るだけ直訳を避け、意訳中心の雰囲気重視のプレイ動画をupしていこうと思いますよ。「みなさん、ＧＷ有意義に過ごせましたか？明日から仕事の人も、学校の人も、何も変わらない人も、がんばっていきましょう。という事で、今回は２本連続更新です！さて、今回のテーマは”さよならナース”です」next→sm10657381ﾏｲﾘｽﾄ→mylist/18648797その他のﾏｲﾘｽﾄ→mylist/18268412【The Darkness】ザ　ダークネスどうでしょう→sm10593698</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">18:04</strong>｜<strong class="nico-info-date">2010年05月05日 21：59：10</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm10622026" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm10622026</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【映画的翻訳】サイレントヒル・ホームカミング【プレイ動画10】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm10657381</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm10657381</guid>
      <pubDate>Sun, 09 May 2010 01:40:20 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【映画的翻訳】サイレントヒル・ホームカミング【プレイ動画10】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/10657381/10657381" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">北米版SILENT HILL HOME COMING（サイレントヒル・ホームカミング）翻訳付きプレイ動画です。出来るだけ直訳を避け、意訳中心の雰囲気重視のプレイ動画をupしていこうと思いますよ。「ストーリーも中盤に差し掛かりましたよ。サクサクよりはゆっくりマイペースに行こうね」next→sm10697627ﾏｲﾘｽﾄ→mylist/18648797その他のﾏｲﾘｽﾄ→mylist/18268412【The Darkness】ザ　ダークネスどうでしょう→sm10593698</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">21:41</strong>｜<strong class="nico-info-date">2010年05月09日 00：48：21</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm10657381" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm10657381</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【映画的翻訳】サイレントヒル・ホームカミング【プレイ動画11】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm10697627</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm10697627</guid>
      <pubDate>Wed, 12 May 2010 20:42:42 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【映画的翻訳】サイレントヒル・ホームカミング【プレイ動画11】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/10697627/10697627" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">北米版SILENT HILL HOME COMING（サイレントヒル・ホームカミング）翻訳付きプレイ動画です。出来るだけ直訳を避け、意訳中心の雰囲気重視のプレイ動画をupしていこうと思いますよ。「エル＞ウィーラー”Sankaku Another Story"略してＳＡＳ」next→sm10793188ﾏｲﾘｽﾄ→mylist/18648797その他のﾏｲﾘｽﾄ→mylist/18268412【The Darkness】ザ　ダークネスどうでしょう→sm10593698</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">25:22</strong>｜<strong class="nico-info-date">2010年05月12日 19：33：31</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm10697627" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm10697627</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【映画的翻訳】サイレントヒル・ホームカミング【プレイ動画12】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm10793188</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm10793188</guid>
      <pubDate>Fri, 21 May 2010 20:23:53 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【映画的翻訳】サイレントヒル・ホームカミング【プレイ動画12】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/10793188/10793188" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">北米版SILENT HILL HOME COMING（サイレントヒル・ホームカミング）翻訳付きプレイ動画です。出来るだけ直訳を避け、意訳中心の雰囲気重視のプレイ動画をupしていこうと思いますよ。「サイレントヒル再び！」next→sm10892018ﾏｲﾘｽﾄ→mylist/18648797その他のﾏｲﾘｽﾄ→mylist/18268412【The Darkness】ザ　ダークネスどうでしょう→sm10593698</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">25:10</strong>｜<strong class="nico-info-date">2010年05月21日 19：15：55</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm10793188" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm10793188</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【映画的翻訳】サイレントヒル・ホームカミング【プレイ動画13】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm10892018</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm10892018</guid>
      <pubDate>Sun, 30 May 2010 11:52:49 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【映画的翻訳】サイレントヒル・ホームカミング【プレイ動画13】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/10892018/10892018" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">北米版SILENT HILL HOME COMING（サイレントヒル・ホームカミング）翻訳付きプレイ動画です。出来るだけ直訳を避け、意訳中心の雰囲気重視のプレイ動画をupしていこうと思いますよ。「刑務所編・前編」next→sm10892209 ﾏｲﾘｽﾄ→mylist/18648797その他のﾏｲﾘｽﾄ→mylist/18268412【The Darkness】ザ　ダークネスどうでしょう→sm10593698</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">22:48</strong>｜<strong class="nico-info-date">2010年05月30日 10：18：46</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm10892018" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm10892018</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【映画的翻訳】サイレントヒル・ホームカミング【プレイ動画14】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm10892209</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm10892209</guid>
      <pubDate>Sun, 30 May 2010 11:53:15 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【映画的翻訳】サイレントヒル・ホームカミング【プレイ動画14】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/10892209/10892209" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">北米版SILENT HILL HOME COMING（サイレントヒル・ホームカミング）翻訳付きプレイ動画です。出来るだけ直訳を避け、意訳中心の雰囲気重視のプレイ動画をupしていこうと思いますよ。「刑務所編・後編＆S▲S第二話」next→sm11024319ﾏｲﾘｽﾄ→mylist/18648797その他のﾏｲﾘｽﾄ→mylist/18268412【The Darkness】ザ　ダークネスどうでしょう→sm10593698</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">14:49</strong>｜<strong class="nico-info-date">2010年05月30日 10：44：38</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm10892209" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm10892209</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【映画的翻訳】サイレントヒル・ホームカミング【プレイ動画15-1】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm11024319</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm11024319</guid>
      <pubDate>Fri, 11 Jun 2010 15:31:41 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【映画的翻訳】サイレントヒル・ホームカミング【プレイ動画15-1】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/11024319/11024319" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">北米版SILENT HILL HOME COMING（サイレントヒル・ホームカミング）翻訳付きプレイ動画です。出来るだけ直訳を避け、意訳中心の雰囲気重視のプレイ動画をupしていこうと思いますよ。「今回プレイ時間が中途半端になってしまったので、前編後編に分けての投稿の予定だったんですが…後編の編集データが消えてしまったので現在急いで作り直しております。もうしばらくお待ちください」next→sm11052188ﾏｲﾘｽﾄ→mylist/18648797その他のﾏｲﾘｽﾄ→mylist/18268412【The Darkness】ザ　ダークネスどうでしょう→sm10593698</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">11:18</strong>｜<strong class="nico-info-date">2010年06月11日 15：03：37</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm11024319" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm11024319</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【映画的翻訳】サイレントヒル・ホームカミング【プレイ動画15-2】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm11052188</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm11052188</guid>
      <pubDate>Sun, 13 Jun 2010 19:20:28 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【映画的翻訳】サイレントヒル・ホームカミング【プレイ動画15-2】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/11052188/11052188" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">北米版SILENT HILL HOME COMING（サイレントヒル・ホームカミング）翻訳付きプレイ動画です。出来るだけ直訳を避け、意訳中心の雰囲気重視のプレイ動画をupしていこうと思いますよ。「後編です」next→sm11179992ﾏｲﾘｽﾄ→mylist/18648797その他のﾏｲﾘｽﾄ→mylist/18268412【The Darkness】ザ　ダークネスどうでしょう→sm10593698</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">16:41</strong>｜<strong class="nico-info-date">2010年06月13日 18：29：20</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm11052188" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm11052188</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【映画的翻訳】サイレントヒル・ホームカミング【プレイ動画16-1】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm11179992</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm11179992</guid>
      <pubDate>Fri, 25 Jun 2010 21:08:18 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【映画的翻訳】サイレントヒル・ホームカミング【プレイ動画16-1】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/11179992/11179992" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">北米版SILENT HILL HOME COMING（サイレントヒル・ホームカミング）翻訳付きプレイ動画です。出来るだけ直訳を避け、意訳中心の雰囲気重視のプレイ動画をupしていこうと思いますよ。「確信に近づいていくと編集する量が増えて大変だす。誤字脱字ありましたら、広い心でスルーしてくださいｗ」next→sm11180494ﾏｲﾘｽﾄ→mylist/18648797その他のﾏｲﾘｽﾄ→mylist/18268412【The Darkness】ザ　ダークネスどうでしょう→sm10593698</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">16:15</strong>｜<strong class="nico-info-date">2010年06月25日 19：40：00</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm11179992" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm11179992</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【映画的翻訳】サイレントヒル・ホームカミング【プレイ動画16-2】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm11180494</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm11180494</guid>
      <pubDate>Fri, 25 Jun 2010 21:10:15 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【映画的翻訳】サイレントヒル・ホームカミング【プレイ動画16-2】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/11180494/11180494" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">北米版SILENT HILL HOME COMING（サイレントヒル・ホームカミング）翻訳付きプレイ動画です。出来るだけ直訳を避け、意訳中心の雰囲気重視のプレイ動画をupしていこうと思いますよ。「後編です。今回もメモは基本的にwiki様よりパクってきました。ご了承ください」next→sm11273490。ﾏｲﾘｽﾄ→mylist/18648797その他のﾏｲﾘｽﾄ→mylist/18268412【The Darkness】ザ　ダークネスどうでしょう→sm10593698</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">16:58</strong>｜<strong class="nico-info-date">2010年06月25日 20：14：22</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm11180494" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm11180494</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【映画的翻訳】サイレントヒル・ホームカミング【プレイ動画LAST-1】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm11273490</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm11273490</guid>
      <pubDate>Sun, 04 Jul 2010 12:26:55 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【映画的翻訳】サイレントヒル・ホームカミング【プレイ動画LAST-1】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/11273490/11273490" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">北米版SILENT HILL HOME COMING（サイレントヒル・ホームカミング）翻訳付きプレイ動画です。出来るだけ直訳を避け、意訳中心の雰囲気重視のプレイ動画をupしていこうと思いますよ。「いよいよ完結です。途中音飛びする場面がありますが、恐らく仕様ですね。ご了承ください。」next→sm11273580。ﾏｲﾘｽﾄ→mylist/18648797その他のﾏｲﾘｽﾄ→mylist/18268412【The Darkness】ザ　ダークネスどうでしょう→sm10593698</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">15:52</strong>｜<strong class="nico-info-date">2010年07月04日 10：19：25</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm11273490" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm11273490</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【映画的翻訳】サイレントヒル・ホームカミング【プレイ動画LAST-2】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm11273580</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm11273580</guid>
      <pubDate>Sun, 04 Jul 2010 12:27:44 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【映画的翻訳】サイレントヒル・ホームカミング【プレイ動画LAST-2】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/11273580/11273580" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">北米版SILENT HILL HOME COMING（サイレントヒル・ホームカミング）翻訳付きプレイ動画です。出来るだけ直訳を避け、意訳中心の雰囲気重視のプレイ動画をupしていこうと思いますよ。「後編です。最後についてはいろいろと思う事はあると思うけど、サイレントヒルとはこんなカンジかい？いや、でも十分楽しめたいいゲームでしたよ」next→アランウェイク連載開始mylist/19992366ﾏｲﾘｽﾄ→mylist/18648797その他のﾏｲﾘｽﾄ→mylist/18268412【The Darkness】ザ　ダークネスどうでしょう→sm10593698</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">11:19</strong>｜<strong class="nico-info-date">2010年07月04日 10：38：17</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm11273580" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm11273580</a></p>]]></description>
    </item>
  </channel>
</rss>
