<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <channel>
    <title>マイリスト MGS4 Act1　まとめ</title>
    <link>http://www.nicozon.net/mylist/23724637</link>
    <atom:link rel="self" type="application/rss+xml" href="http://www.nicozon.net/mylist/23724637.rss"/>
    <description>
Act2まとめ　mylist/23731374
Act3まとめ　mylist/23736253
Act4まとめ　mylist/23736608
Act5まとめ　mylist/23736621
エピローグ　mylist/23736629</description>
    <pubDate>Mon, 18 Nov 2013 23:44:39 +0900</pubDate>
    <lastBuildDate>Mon, 18 Nov 2013 23:44:39 +0900</lastBuildDate>
    <language>ja</language>
    <item>
      <title>MGS4で英語の勉強しよう【Act1-1】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm10289220</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm10289220</guid>
      <pubDate>Thu, 10 Feb 2011 00:08:44 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">オープニング～潜入まで。</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="MGS4で英語の勉強しよう【Act1-1】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/10289220/10289220" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">Act1　オープニング～潜入まで。編集やエンコに試行錯誤していたのでAct1は画質があまりよくないです。Act2からもっとマシになります。【お願い】何か気付いたイディオムや文法などがあったら書き込んでみてください。メタルギアソリッド４北米版より。音声224kbps　次sm10301072　　MGS4で英語の勉強しようまとめ→mylist/18466790　　Act1まとめmylist/23724637</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">7:01</strong>｜<strong class="nico-info-date">2010年04月05日 18：22：15</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm10289220" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm10289220</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>MGS4で英語の勉強しよう【Act1-2】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm10301072</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm10301072</guid>
      <pubDate>Thu, 10 Feb 2011 00:08:59 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo"> 仕事始めの無線集。</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="MGS4で英語の勉強しよう【Act1-2】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/10301072/10301072" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">メタルギアソリッド４北米版より。Act1 仕事始めの無線集。【お願い】何か気付いたイディオムや文法などがあったら書き込んでみてください。　前sm10289220　次sm10301587　　　MGS4で英語まとめmylist/18466790　Act1まとめmylist/23724637</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">9:28</strong>｜<strong class="nico-info-date">2010年04月06日 18：22：41</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm10301072" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm10301072</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>MGS4で英語の勉強しよう【Act1-3】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm10301587</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm10301587</guid>
      <pubDate>Thu, 10 Feb 2011 00:09:20 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">マークⅡとの合流、その他無線。</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="MGS4で英語の勉強しよう【Act1-3】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/10301587/10301587" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">メタルギアソリッド４北米版より。Act1 マークⅡとの合流、その他無線。【お願い】何か気付いたイディオムや文法などがあったら書き込んでみてください。(音声224kbps)前sm10301072　次sm10304465　　　MGS4で英語まとめmylist/18466790　　Act1まとめmylist/23724637</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">9:23</strong>｜<strong class="nico-info-date">2010年04月06日 19：05：09</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm10301587" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm10301587</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>MGS4で英語の勉強しよう【Act1-4】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm10304465</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm10304465</guid>
      <pubDate>Thu, 10 Feb 2011 00:09:37 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">民兵の地下アジト中の無線。</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="MGS4で英語の勉強しよう【Act1-4】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/10304465/10304465" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">Act1 民兵の地下アジト中の無線。【お願い】何か気付いたイディオムや文法などがあったら書き込んでみてください。メタルギアソリッド４北米版。　前sm10301587　次sm10313668   mylist/18466790　　Act1まとめmylist/23724637</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">5:50</strong>｜<strong class="nico-info-date">2010年04月06日 22：58：33</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm10304465" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm10304465</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>MGS4で英語の勉強しよう【Act1-5】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm10313668</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm10313668</guid>
      <pubDate>Thu, 10 Feb 2011 00:10:05 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">ドレビン後の廃墟～メリル達との合流地点まで</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="MGS4で英語の勉強しよう【Act1-5】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/10313668/10313668" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">Act1 ドレビン後の廃墟～メリル達との合流地点まで。ドレビンの出演シーンはノイズが多かったので割愛。【お願い】何か気付いたイディオムや文法などがあったら書き込んでみてください。 メタルギアソリッド４北米版。(256kbps)　前sm10304465　次sm13016098 　MGS4で英語まとめmylist/18466790　　Act1まとめmylist/23724637</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">5:57</strong>｜<strong class="nico-info-date">2010年04月07日 19：46：41</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm10313668" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm10313668</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>MGS4で英語の勉強しよう【Act1-6前半】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm13016098</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm13016098</guid>
      <pubDate>Thu, 10 Feb 2011 00:10:21 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">メリルと合流。説明タイム</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="MGS4で英語の勉強しよう【Act1-6前半】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/13016098/13016098" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">Act1 メリルと合流。説明タイム。【お願い】何か気付いたイディオムや文法などがあったらぜひ書き込んでみてください。メタルギアソリッド４北米版。　前sm10313668　次sm13016289　　MGS4で英語の勉強しようmylist/18466790　　Act1まとめmylist/23724637</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">10:03</strong>｜<strong class="nico-info-date">2010年12月13日 15：45：06</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm13016098" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm13016098</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>MGS4で英語の勉強しよう【Act1-6後半】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm13016289</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm13016289</guid>
      <pubDate>Thu, 10 Feb 2011 00:10:43 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">Act1が終了。　</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="MGS4で英語の勉強しよう【Act1-6後半】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/13016289/13016289" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">Act1が終了。　【お願い】何か気付いたイディオムや文法などがあったらぜひ書き込んでみてください。メタルギアソリッド４北米版。字幕･音声共に英語。　前sm13016098　次sm10342699　　MGS4で英語の勉強しようmylist/18466790　　Act1まとめmylist/23724637</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">9:00</strong>｜<strong class="nico-info-date">2010年12月13日 16：18：23</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm13016289" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm13016289</a></p>]]></description>
    </item>
  </channel>
</rss>
