<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <channel>
    <title>マイリスト 「PROTOTYPE2」 プレイ動画 日本語字幕付</title>
    <link>http://www.nicozon.net/mylist/31761971</link>
    <atom:link rel="self" type="application/rss+xml" href="http://www.nicozon.net/mylist/31761971.rss"/>
    <description>前作「PROTOTYPE」：mylist/12987573</description>
    <pubDate>Tue, 03 Dec 2013 02:57:35 +0900</pubDate>
    <lastBuildDate>Tue, 03 Dec 2013 02:57:35 +0900</lastBuildDate>
    <language>ja</language>
    <item>
      <title>翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_01</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm17667461</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm17667461</guid>
      <pubDate>Sat, 28 Apr 2012 15:07:04 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_01" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/17667461/17667461" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">「いつもニコニコ、あなたの隣に虐殺原型。アレックス・マーサーです。」という訳で待ちに待ったPROTOTYPE2の発売です。今回もストーリーラインその他を色々を訳しながら進めていきます。最後までお付き合い頂ければ幸いです。誤訳や疑問点などありましたら、お気軽にコメント願います。その他質問などありましたら、Twitterの方にどうぞ。 @SSdohji前作：PROTOTYPE Part01 sm7376582 / mylist/12987573 次(Part_02)：sm17676195 　リスト：mylist/31761971</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">12:27</strong>｜<strong class="nico-info-date">2012年04月28日 15：05：37</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm17667461" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm17667461</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_02</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm17676195</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm17676195</guid>
      <pubDate>Sun, 29 Apr 2012 12:11:38 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_02" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/17676195/17676195" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">敵方の三人が大物、小物、キチガイと三人揃って良い感じです。画質テスト用動画(内容は同じです)：sm17676982前(Part_01)：sm17667461 / 次(Part_03)：sm17684650 　リスト：mylist/31761971</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">15:51</strong>｜<strong class="nico-info-date">2012年04月29日 12：06：53</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm17676195" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm17676195</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_03</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm17684650</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm17684650</guid>
      <pubDate>Mon, 30 Apr 2012 04:11:15 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_03" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/17684650/17684650" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">‥‥おや！？ヘラーの　ようすが‥‥！前(Part_02)：sm17676195 / 次(Part_04)：sm17693526 　リスト：mylist/31761971</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">15:09</strong>｜<strong class="nico-info-date">2012年04月30日 04：07：24</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm17684650" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm17684650</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_04</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm17693526</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm17693526</guid>
      <pubDate>Mon, 30 Apr 2012 23:43:38 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_04" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/17693526/17693526" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">ヘラーさんの意外な弱点が発覚です。そういえば、アレックスさんはインテリの天才研究者でしたよね。普段力技ばかりなので忘れがちですが。前(Part_03)：sm17684650 / 次(Part_05)：sm17707066 　リスト：mylist/31761971</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">15:50</strong>｜<strong class="nico-info-date">2012年04月30日 23：41：50</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm17693526" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm17693526</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_05</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm17707066</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm17707066</guid>
      <pubDate>Wed, 02 May 2012 13:24:35 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_05" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/17707066/17707066" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">しかしこのウイルス、地下を通じて島の外に出ていってたりしないんでしょうか。前(Part_04)：sm17693526 / 次(Part_06)：sm17725484 　リスト：mylist/31761971</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">12:43</strong>｜<strong class="nico-info-date">2012年05月02日 12：29：47</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm17707066" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm17707066</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_06</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm17725484</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm17725484</guid>
      <pubDate>Fri, 04 May 2012 15:53:25 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_06" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/17725484/17725484" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">ヘラーさんは比較的常識人ですので、人体実験があると聞けば止めに行きます。設定変更での画質向上を諦め、動画を少々短くしてビットレートを上げてみました。前(Part_05)：sm17707066 / 次(Part_07)：sm17747719 　リスト：mylist/31761971</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">12:10</strong>｜<strong class="nico-info-date">2012年05月04日 04：05：09</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm17725484" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm17725484</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_07</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm17747719</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm17747719</guid>
      <pubDate>Sun, 06 May 2012 21:50:29 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_07" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/17747719/17747719" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">科学者のアレックスさんと軍人のヘラーさんで、ブラックウォッチとGENTEKのどっちをより個人的に嫌ってるかが違うのが面白いです、研究者系と体育会系の違い、みたいな。前(Part_06)：sm17725484 / 次(Part_08)：sm17775062 　リスト：mylist/31761971</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">12:41</strong>｜<strong class="nico-info-date">2012年05月06日 11：35：57</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm17747719" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm17747719</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_08</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm17775062</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm17775062</guid>
      <pubDate>Wed, 09 May 2012 03:00:18 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_08" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/17775062/17775062" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">今作は敵がわかりやすく非道なので気分良く喰えますよね！いえ、別に前作もノリノリで喰ってましたけど。連休も終わってしまいましたので、2～3日に1本くらいの投稿ペースになると思います。よろしくお願いします。前(Part_07)：sm17747719 / 次(Part_09)：sm17808042 　リスト：mylist/31761971</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">12:41</strong>｜<strong class="nico-info-date">2012年05月09日 02：57：55</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm17775062" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm17775062</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_09</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm17808042</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm17808042</guid>
      <pubDate>Sun, 13 May 2012 03:18:36 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_09" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/17808042/17808042" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">だんだん分かって来ましたが、ヘラーさん紛う方無き脳筋です。恐らく脳筋具合ではメイトリックス大佐といい勝負です。どこから拾ってきたのか妙な風邪をひきまして、2日間完全に死んでました。すみません。動けるようになってもスーパーパワーは身に付きませんでしたが翻訳パワーは戻って来ましたので、コンスタントに上げて行きますー。前(Part_08)：sm17775062 / 次(Part_10)：sm17840779 　リスト：mylist/31761971</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">12:41</strong>｜<strong class="nico-info-date">2012年05月13日 02：48：20</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm17808042" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm17808042</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_10</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm17840779</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm17840779</guid>
      <pubDate>Wed, 16 May 2012 21:00:42 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_10" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/17840779/17840779" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">× バレなきゃ犯罪じゃないんですよ△ 目撃者が居なければ犯罪じゃないんですよ○ 目撃者が居なくなれば犯罪じゃなくなるんですよ前(Part_09)：sm17808042 / 次(Part_11)：sm17860456 　リスト：mylist/31761971</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">12:26</strong>｜<strong class="nico-info-date">2012年05月16日 20：59：28</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm17840779" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm17840779</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_11</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm17860456</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm17860456</guid>
      <pubDate>Sat, 19 May 2012 04:27:38 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_11" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/17860456/17860456" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">基本的に問答無用のアレックスさんと比べて、「交渉の余地がある」というだけでヘラーさん凄く良い人に見えます。前(Part_10)：sm17840779 / 次(Part_12)：sm17888595 　リスト：mylist/31761971</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">12:39</strong>｜<strong class="nico-info-date">2012年05月19日 04：24：53</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm17860456" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm17860456</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_12</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm17888595</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm17888595</guid>
      <pubDate>Tue, 22 May 2012 00:23:53 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_12" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/17888595/17888595" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">今作は敵のリアクションが多彩で楽しいです。前(Part_11)：sm17860456 / 次(Part_13)：sm17912601 　リスト：mylist/31761971</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">12:24</strong>｜<strong class="nico-info-date">2012年05月22日 00：19：02</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm17888595" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm17888595</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_13</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm17912601</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm17912601</guid>
      <pubDate>Fri, 25 May 2012 00:01:36 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_13" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/17912601/17912601" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">このゲームはやりたい放題のPROTOTYPE二人組と、やりたい放題の科学者連中と、やりたい放題の愉快な感染体達と、やられ放題のブラックウォッチの提供でお送りしております。前(Part_12)：sm17888595 / 次(Part_14)：sm17950350 　リスト：mylist/31761971</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">12:10</strong>｜<strong class="nico-info-date">2012年05月25日 00：00：14</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm17912601" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm17912601</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_14</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm17950350</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm17950350</guid>
      <pubDate>Tue, 29 May 2012 01:27:20 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_14" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/17950350/17950350" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">さてようやくグリーン・ゾーンへ。前(Part_13)：sm17912601 / 次(Part_15)：sm17982676 　リスト：mylist/31761971</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">12:21</strong>｜<strong class="nico-info-date">2012年05月29日 01：20：54</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm17950350" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm17950350</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_15</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm17982676</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm17982676</guid>
      <pubDate>Sat, 02 Jun 2012 20:35:49 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_15" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/17982676/17982676" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">実はイエローゾーンでの黒箱や"現場調査"(Field Ops)等の収集は操作練習も兼ねて録画せずやってしまったんですが、今回グリーン・ゾーンの収集関係を録画してみたら意外と面白いセリフが聞けたりしましたので、ちょっと収集関係も投稿してみようと思います。投稿動画に入れるつもりなく遊んでましたので、プレイが完全に素です。適当にご覧下さい。前(Part_14)：sm17888595 / 次(Part_16)：sm17988703 　リスト：mylist/31761971</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">12:16</strong>｜<strong class="nico-info-date">2012年06月02日 01：54：01</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm17982676" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm17982676</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_16</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm17988703</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm17988703</guid>
      <pubDate>Sat, 02 Jun 2012 20:36:02 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_16" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/17988703/17988703" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">攻撃の当たるタイミング、避けられるタイミング、有効な攻撃、そうでない攻撃など、色々模索中です。前Partでブラックボックスを"黒箱"と書いてますが、アレは単に字数の問題で黒箱と書いているだけです。次回からふりがなを振りますので、お手数ですが脳内変換願います。前(Part_15)：sm17982676 / 次(Part_17)：sm18001891 　リスト：mylist/31761971</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">10:48</strong>｜<strong class="nico-info-date">2012年06月02日 19：45：54</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm17988703" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm17988703</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_17</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm18001891</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm18001891</guid>
      <pubDate>Mon, 04 Jun 2012 02:30:29 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_17" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/18001891/18001891" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">COLLECTABLESも動画にしようと思い立ったのは、クーニッグ博士メール読まない話と、この動画の00:10あたりのセリフが原因のようなものです。ちなみに、動画に出ていないブラックボックスの音声ですが、実はポーズメニューから録音を確認できますので、動画完結後にでもまとめて翻訳しようかなー、とか考えております。需要はなさそうですが。前(Part_16)：sm17988703 / 次(Part_18)：sm18044132 　リスト：mylist/31761971</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">10:33</strong>｜<strong class="nico-info-date">2012年06月04日 02：11：17</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm18001891" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm18001891</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_18</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm18044132</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm18044132</guid>
      <pubDate>Sat, 09 Jun 2012 01:25:09 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_18" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/18044132/18044132" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">ここ数日忙しかったのと、妙なセリフの奴等ばかりでえらく作成が遅れました。すみません。お前等ヘラーさんを見習え！　セリフの分量は主人公なので多めではあるんですがなにせ脳筋なので基本的には訳しやすいのです。色々と片付いては来ましたので、もうちょいペース上げていきます。前(Part_17)：sm18001891 / 次(Part_19)：sm18089803 　リスト：mylist/31761971</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">12:34</strong>｜<strong class="nico-info-date">2012年06月09日 01：24：10</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm18044132" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm18044132</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_19</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm18089803</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm18089803</guid>
      <pubDate>Thu, 14 Jun 2012 01:23:10 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_19" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/18089803/18089803" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">感染体相手だと銃器は正直威力不足のような気がします。( 三)＜工具だ！　工具で四肢を切断しろ！前(Part_18)：sm18044132 / 次(Part_20)：sm18115257 　リスト：mylist/31761971</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">11:45</strong>｜<strong class="nico-info-date">2012年06月14日 01：16：45</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm18089803" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm18089803</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_20</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm18115257</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm18115257</guid>
      <pubDate>Sun, 17 Jun 2012 02:12:22 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_20" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/18115257/18115257" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">前回のミッションでご指摘のありました、"重い武器を拾うと専用のセリフがある"件、全く知りませんでした。その辺の取り逃しも最後にまとめてしまおうかと考え中です。あと、あんまり面白いことは書いて有りませんが、何故かいままで付けていなかったミッションタイトルの訳を付けるようにしてみました。その他取り逃しや希望などありましたらコメ願います。前(Part_19)：sm18089803 / 次(Part_21)：sm18150923 　リスト：mylist/31761971</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">12:36</strong>｜<strong class="nico-info-date">2012年06月17日 02：05：55</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm18115257" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm18115257</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_21</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm18150923</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm18150923</guid>
      <pubDate>Fri, 22 Jun 2012 01:18:54 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_21" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/18150923/18150923" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">実は、武器取得後のヘラーさんの一言を翻訳するのが一番大変だったりします。それとコメントにメニューの翻訳とありましたが、ポーズメニューの事でしょうか？隅から隅までやるのは正直大変なのであまりやる予定はありません。すみません。この辺がちょっと知りたい、程度ならTwitterの方に画像として上げることはできます。前(Part_20)：sm18115257 / 次(Part_22)：sm18187260 　リスト：mylist/31761971</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">12:29</strong>｜<strong class="nico-info-date">2012年06月21日 01：34：42</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm18150923" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm18150923</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_22</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm18187260</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm18187260</guid>
      <pubDate>Mon, 25 Jun 2012 02:33:42 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_22" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/18187260/18187260" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">┌(┌^o^)┐ﾌﾞﾛｫ…前(Part_21)：sm18150923 / 次(Part_23)：sm18213560 　リスト：mylist/31761971</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">12:21</strong>｜<strong class="nico-info-date">2012年06月25日 02：05：47</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm18187260" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm18187260</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_23</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm18213560</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm18213560</guid>
      <pubDate>Fri, 29 Jun 2012 03:09:33 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_23" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/18213560/18213560" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">前回ラストでいかにもな墜落フラグを建てた機密文章読みのヘリパイロット。彼の運命やいかに！前(Part_22)：sm18187260 / 次(Part_24)：sm18244459 　リスト：mylist/31761971</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">11:30</strong>｜<strong class="nico-info-date">2012年06月28日 21：26：19</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm18213560" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm18213560</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_24</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm18244459</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm18244459</guid>
      <pubDate>Mon, 02 Jul 2012 01:01:18 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_24" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/18244459/18244459" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">ヘラー「感染体なんてナイフ一本あれば十分だよな」アレックス「別に素手でも問題ないけどな」( 三)「物投げて踏むのが基本かな」前(Part_23)：sm18213560 / 次(Part_25)：sm18283979 　リスト：mylist/31761971</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">12:43</strong>｜<strong class="nico-info-date">2012年07月02日 00：39：58</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm18244459" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm18244459</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_25</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm18283979</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm18283979</guid>
      <pubDate>Sat, 07 Jul 2012 13:06:27 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_25" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/18283979/18283979" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">正気にては大業ならず　GENTEK社はシグルイなり。しかし、基本的な労働環境自体は悪くなさそうである。命の危険があることを除けば。前(Part_24)：sm18244459 / 次(Part_26)：sm18345872 　リスト：mylist/31761971</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">12:30</strong>｜<strong class="nico-info-date">2012年07月07日 13：02：33</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm18283979" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm18283979</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_26</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm18345872</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm18345872</guid>
      <pubDate>Sat, 14 Jul 2012 17:12:10 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_26" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/18345872/18345872" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">お待たせしました。すみません。世界樹4が悪いんです私は悪くないんです。ちなみに、メディックの名前を「クーニッグ」にして始めたんですが回復の度に妙な緊張感が走ります。どうしましょうコイツ。前(Part_25)：sm18283979 / 次(Part_27)：sm18394680 　リスト：mylist/31761971</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">12:31</strong>｜<strong class="nico-info-date">2012年07月14日 16：45：55</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm18345872" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm18345872</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_27</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm18394680</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm18394680</guid>
      <pubDate>Fri, 20 Jul 2012 02:54:46 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_27" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/18394680/18394680" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">殺伐としたPROTOTYPE2世界で最も可愛い生き物がついに登場！犬のような従順さと、猫のような俊敏さと、ピクミンの如き自己犠牲の心を持ち合わせた最強生物です。萌えるが良い。前(Part_26)：sm18345872 / 次(Part_28)：sm18451894 　リスト：mylist/31761971</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">9:04</strong>｜<strong class="nico-info-date">2012年07月20日 02：50：29</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm18394680" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm18394680</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_28</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm18451894</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm18451894</guid>
      <pubDate>Fri, 27 Jul 2012 23:55:34 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_28" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/18451894/18451894" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">ボスバトル、そしてレッドゾーンへ。個人的な話で何ですが、少々リアル方面が忙しめなため更新速度が低下中です。すみません。8月半ばくらいまでは週1～2本ペースだと思いますので、気長にお待ち下さい。前(Part_27)：sm18394680 / 次(Part_29)：sm18507684 　リスト：mylist/31761971</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">12:38</strong>｜<strong class="nico-info-date">2012年07月26日 22：58：38</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm18451894" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm18451894</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_29</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm18507684</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm18507684</guid>
      <pubDate>Thu, 02 Aug 2012 02:59:33 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_29" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/18507684/18507684" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">デイナさん再登場。しかし、前作では途中から一切出てこなくなりましたけど、あの後どうしていたんでしょう。それとラグランド医師は一体どこに。前(Part_28)：sm18451894 / 次(Part_30)：sm18541360 　リスト：mylist/31761971</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">12:32</strong>｜<strong class="nico-info-date">2012年08月02日 02：45：35</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm18507684" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm18507684</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_30</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm18541360</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm18541360</guid>
      <pubDate>Mon, 06 Aug 2012 02:50:22 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_30" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/18541360/18541360" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">Fresh：新鮮な、生の、さわやかなFlesh：肉、肉体、肌色、肉色たまにスーパーで綴りが間違っててドキっとすることがあります。前(Part_29)：sm18507684 / 次(Part_31)：sm18607738 　リスト：mylist/31761971</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">12:34</strong>｜<strong class="nico-info-date">2012年08月06日 02：25：29</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm18541360" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm18541360</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_31</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm18607738</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm18607738</guid>
      <pubDate>Wed, 15 Aug 2012 01:32:30 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_31" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/18607738/18607738" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">ふたりはプロキュア 参考動画：sm7080一難（アレックス）去ってまた一難（ヘラー）ぶっちゃけありえない（BW隊員心の叫び）制服（BWの）着てても二人は めちゃくちゃタフだし（防弾）お互いピンチを乗り越えるたび（強敵取り込み）強く（物理）近く（ウィルス）なるねYou're best My best（生態系の頂点）生きてるんだから失敗なんてメじゃない（死なない）笑う門（悪い笑み）に福来るでしょネガティブなんてぶっ飛ぶ（物理）命の花　咲かせて思いっきり（バイオボム）もっとバリバリ！（DEVASTATOR）前回のを見た弟が送って来ました。前(Part_30)：sm18541360 / 次(Part_32)：sm18671192 　リスト：mylist/31761971</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">11:12</strong>｜<strong class="nico-info-date">2012年08月13日 23：23：40</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm18607738" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm18607738</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_32</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm18671192</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm18671192</guid>
      <pubDate>Tue, 21 Aug 2012 00:41:31 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_32" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/18671192/18671192" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">ちょっとこのゲーム脳筋多すぎじゃないでしょうか。前(Part_31)：sm18607738 / 次(Part_33)：sm18731532 　リスト：mylist/31761971</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">11:41</strong>｜<strong class="nico-info-date">2012年08月21日 00：38：30</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm18671192" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm18671192</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_33</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm18731532</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm18731532</guid>
      <pubDate>Tue, 28 Aug 2012 01:31:06 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_33" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/18731532/18731532" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">DARKSIDERS2が思った以上に面白くて翻訳が進みま…アバーッ！前(Part_32)：sm18671192 / 次(Part_34)：sm18795342 　リスト：mylist/31761971</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">11:05</strong>｜<strong class="nico-info-date">2012年08月27日 22：51：48</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm18731532" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm18731532</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_34</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm18795342</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm18795342</guid>
      <pubDate>Tue, 04 Sep 2012 02:07:05 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_34" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/18795342/18795342" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">PROTOTYPE2通して1，2を争う楽しいミッションでした。前(Part_33)：sm18731532 / 次(Part_35)：sm18853281 　リスト：mylist/31761971</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">12:43</strong>｜<strong class="nico-info-date">2012年09月04日 01：46：46</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm18795342" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm18795342</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_35</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm18853281</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm18853281</guid>
      <pubDate>Tue, 11 Sep 2012 02:56:50 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_35" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/18853281/18853281" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">ヘラー「日本よ、これが触手だ!!」…駄目だ、R-18にGが付く方面しか期待できない！　触手なのに！しかし触手なのに「締め付けて固定/絞め殺す」方向に行かずに「引っ張って固定/引き千切る」方向に行ったところがちょっと面白いですよね。＊色々と片が付きましたので更新ペースが上がる…と良いなー。前(Part_34)：sm18795342 / 次(Part_36)：sm18919079 　リスト：mylist/31761971</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">12:32</strong>｜<strong class="nico-info-date">2012年09月11日 02：53：38</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm18853281" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm18853281</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_36</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm18919079</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm18919079</guid>
      <pubDate>Wed, 19 Sep 2012 22:29:14 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_36" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/18919079/18919079" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">本編中に出てくる「コスモ」というのは小宇宙ではなく、おそらく有名な女性誌のCOSMOPOLITANです。参考URL：http://www.cosmopolitan.com/載って…るのか？前(Part_35)：sm18853281 / 次(Part_37)：sm18976302 　リスト：mylist/31761971</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">12:31</strong>｜<strong class="nico-info-date">2012年09月19日 00：21：14</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm18919079" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm18919079</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_37</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm18976302</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm18976302</guid>
      <pubDate>Wed, 26 Sep 2012 21:22:52 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_37" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/18976302/18976302" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">このゲームの武器ですが、「敵が持っていると大して怖くないのに、自分が持って使うと凄まじい威力を発揮する」という逆スパロボ現象が発生している気がします。前(Part_36)：sm18919079 / 次(Part_38)：sm19038771　リスト：mylist/31761971</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">12:19</strong>｜<strong class="nico-info-date">2012年09月26日 01：07：54</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm18976302" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm18976302</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_38</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm19038771</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm19038771</guid>
      <pubDate>Thu, 04 Oct 2012 01:50:44 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_38" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/19038771/19038771" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">ヘラーの娘はアマヤなの？　マーヤなの？　という質問ですが、本名はアマヤ（Amaya）で、愛称がマーヤ（Maya）です。本名の頭一文字を抜いた形ですね。"maya"の部分はどちらも発音としては同じなので棒の有無も統一しようかと思ったのですが、棒あり：「アマーヤ / マーヤ」だと前者が若干間抜けな印象ですし、逆に棒なし：「アマヤ /「マヤ」だと後者が恐ろしい子…！ ですのでこの形になりました。前(Part_37)：sm18976302 / 次(Part_39)：sm19083724 　リスト：mylist/31761971</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">12:11</strong>｜<strong class="nico-info-date">2012年10月04日 01：36：13</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm19038771" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm19038771</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_39</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm19083724</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm19083724</guid>
      <pubDate>Wed, 10 Oct 2012 00:37:43 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_39" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/19083724/19083724" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">物語も終盤だというのにどうして馬鹿が増えるんでしょうかこのゲーム。前(Part_38)：sm19038771 / 次(Part_40)：sm19183145 　リスト：mylist/31761971</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">12:22</strong>｜<strong class="nico-info-date">2012年10月10日 00：24：25</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm19083724" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm19083724</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_40</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm19183145</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm19183145</guid>
      <pubDate>Tue, 23 Oct 2012 22:29:46 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_40" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/19183145/19183145" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">お待たせしましてすみません。空対地サーモバリック弾だと…前(Part_39)：sm19083724 / 次(Part_41)：sm19229175 　リスト：mylist/31761971</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">12:42</strong>｜<strong class="nico-info-date">2012年10月23日 01：11：29</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm19183145" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm19183145</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_41</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm19229175</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm19229175</guid>
      <pubDate>Mon, 29 Oct 2012 02:16:14 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_41" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/19229175/19229175" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">自分から殴るのも良いですが、自分は身を隠したまま互いに潰し合わせるのも楽しいです。前(Part_40)：sm19183145 / 次(Part_42)：sm19289323 　リスト：mylist/31761971</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">12:36</strong>｜<strong class="nico-info-date">2012年10月29日 01：35：04</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm19229175" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm19229175</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_42</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm19289323</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm19289323</guid>
      <pubDate>Tue, 06 Nov 2012 01:55:53 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_42" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/19289323/19289323" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">ステージ攻略中に「そういえばヘリの一撃破壊パターンを全部見てない」という事に気づき、いろいろ能力切り替えつつ破壊してみました。どれも素敵ですが、爪と触手でのが特に好きです。前(Part_41)：sm19229175 / 次(Part_43)：sm19343837 　リスト：mylist/31761971</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">7:01</strong>｜<strong class="nico-info-date">2012年11月06日 01：06：10</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm19289323" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm19289323</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_43</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm19343837</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm19343837</guid>
      <pubDate>Tue, 13 Nov 2012 22:54:16 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="翻訳字幕付 PROTOTYPE2 プレイ動画 Part_43" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/19343837/19343837" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">「ドーモ、ヘラー＝サン。アレックス・マーサーです。」「ドーモ、マーサー＝サン。ジェームズ・ヘラーです。娘を返せ、さもなくばカラテだ。」これでPROTOTYPE2動画シリーズは終了となります。本当に長々とご視聴ありがとうございました。途中リアルの都合やモチベーションの低下などで完全にペースを見失い、こんなに時間がかかってしまいました。次回は未定ですが、お時間がありましたらまたお付き合い頂けるとありがたいです。前(Part_42)：sm19289323 　リスト：mylist/31761971</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">12:41</strong>｜<strong class="nico-info-date">2012年11月13日 21：23：12</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm19343837" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm19343837</a></p>]]></description>
    </item>
  </channel>
</rss>
