<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <channel>
    <title>マイリスト 自作再翻訳</title>
    <link>http://www.nicozon.net/mylist/33606128</link>
    <atom:link rel="self" type="application/rss+xml" href="http://www.nicozon.net/mylist/33606128.rss"/>
    <description>「ある文章を日本語→英語→日本語と機械翻訳する」ようなことを、「再翻訳」と言います。詳しくはニコニコ大百科をご覧ください。

※文字をニワン語 (未公開スクリプト) で表示しているため、Adobe Flash Player を利用できない環境 (ニコスクリプトが機能しない動画プレイヤー) では視聴できません。

sm1964758(非公開) の画面構成を真似ており、韓・中・英の順で結果を表示しています。

■アニメ艦これの再翻訳は、別のマイリストに分割しています mylist/48140134</description>
    <pubDate>Sun, 10 Aug 2025 14:33:58 +0900</pubDate>
    <lastBuildDate>Sun, 10 Aug 2025 14:33:58 +0900</lastBuildDate>
    <language>ja</language>
    <item>
      <title>【再翻訳】東方原曲名 紅魔郷～文花帖</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/nm18774286</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/nm18774286</guid>
      <pubDate>Sat, 01 Sep 2012 21:19:01 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【再翻訳】東方原曲名 紅魔郷～文花帖" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/18774286/18774286" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">■紅魔郷以降でZUN氏作曲・編曲の東方原曲名を再翻訳しました。サブタイトルは省略しています。■ピックアップして、ニワン語を利用して投稿しました。■翻訳前や再翻訳後の曲名の表示時間が、短い・長い等あれば、ご指摘ください。■次回の動画等で改善します。■BGM はsm4078688より拝借させていただきました。■sm1964758【現在非公開】を参考に作りました。■利用した翻訳サイト：Yahoo!翻訳、Google翻訳、Microsoft Translator、livedoor翻訳、Infoseekマルチ翻訳、@nifty翻訳、■利用した翻訳サイト：OCN翻訳サービス、エキサイト翻訳。□mylist/33606128</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">8:51</strong>｜<strong class="nico-info-date">2012年09月01日 20：53：42</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/nm18774286" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/nm18774286</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【再翻訳】コマンドー3</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm15905388</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm15905388</guid>
      <pubDate>Sat, 01 Sep 2012 21:18:45 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【再翻訳】コマンドー3" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/15905388/15905388" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">■sm15897763←前■BGM はsm5370588より拝借させて戴きました■sm1964758を参考に作りました■利用した翻訳サイト：Yahoo!翻訳、Google 翻訳、Microsoft Translator、livedoor 翻訳、Infoseek マルチ翻訳、　　　　　　　　　　　　　　 @nifty翻訳、OCN｜翻訳サービス、エキサイト 翻訳□mylist/33606128</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">12:49</strong>｜<strong class="nico-info-date">2011年10月16日 22：24：54</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm15905388" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm15905388</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【再翻訳】コマンドー2</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm15897763</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm15897763</guid>
      <pubDate>Sat, 01 Sep 2012 21:18:32 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【再翻訳】コマンドー2" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/15897763/15897763" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">■sm15862197←前　｜　次→sm15905388■BGM はsm5370588より拝借させて戴きました■sm1964758を参考に作りました■利用した翻訳サイト：Yahoo!翻訳、Google 翻訳、Microsoft Translator、livedoor 翻訳、Infoseek マルチ翻訳、　　　　　　　　　　　　　　 @nifty翻訳、OCN｜翻訳サービス、エキサイト 翻訳□mylist/33606128</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">10:33</strong>｜<strong class="nico-info-date">2011年10月16日 06：24：46</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm15897763" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm15897763</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【再翻訳】コマンドー1</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm15862197</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm15862197</guid>
      <pubDate>Sat, 01 Sep 2012 21:18:16 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【再翻訳】コマンドー1" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/15862197/15862197" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">■『コマンドー』の台詞を再翻訳し、ニワン語を利用して投稿致しました　｜次→sm15897763■BGM はsm5370588より拝借させて戴きました■sm1964758を参考に作りました■利用した翻訳サイト：Yahoo!翻訳、Google 翻訳、Microsoft Translator、livedoor 翻訳、Infoseek マルチ翻訳、　　　　　　　　　　　　　　 @nifty翻訳、OCN｜翻訳サービス、エキサイト 翻訳□mylist/33606128（11/10/13）「ホレッサ」と「サリー。エンリケス」の名前を訂正しました。ご指摘有り難う御座います</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">10:32</strong>｜<strong class="nico-info-date">2011年10月12日 04：31：36</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm15862197" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm15862197</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【再翻訳】魔女の宅急便</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm15714428</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm15714428</guid>
      <pubDate>Sat, 01 Sep 2012 21:17:56 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【再翻訳】魔女の宅急便" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/15714428/15714428" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">■ジブリ映画『魔女の宅急便』の登場人物名・台詞を再翻訳し、ニワン語を利用して投稿致しました。■sm1964758を参考に作りました■利用した翻訳サイト：Yahoo!翻訳、Google 翻訳、Microsoft Translator、livedoor 翻訳、Infoseek マルチ翻訳、　　　　　　　　　　　　　　 @nifty翻訳、OCN｜翻訳サービス、エキサイト 翻訳□mylist/33606128</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">13:56</strong>｜<strong class="nico-info-date">2011年09月26日 00：09：17</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm15714428" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm15714428</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【再翻訳】麻雀役</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm13911349</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm13911349</guid>
      <pubDate>Sat, 01 Sep 2012 21:17:23 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【再翻訳】麻雀役" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/13911349/13911349" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">■麻雀の標準的な役名を再翻訳し、ニワン語を利用して投稿致しました。役名は Wikipedia より　　　■BGM はsm6731710から拝借させて戴きました　　　■sm1964758を参考に作りました　　　■利用した翻訳サイト：Google 翻訳、Infoseek マルチ翻訳、@nifty翻訳、OCN｜翻訳サービス　　　□mylist/33606128</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">8:51</strong>｜<strong class="nico-info-date">2011年03月20日 23：47：01</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm13911349" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm13911349</a></p>]]></description>
    </item>
  </channel>
</rss>
