<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <channel>
    <title>マイリスト OFF 字幕翻訳プレイ</title>
    <link>http://www.nicozon.net/mylist/36975730</link>
    <atom:link rel="self" type="application/rss+xml" href="http://www.nicozon.net/mylist/36975730.rss"/>
    <description>海外のフリーゲーム「OFF」の字幕翻訳プレイ</description>
    <pubDate>Tue, 26 Nov 2013 19:48:01 +0900</pubDate>
    <lastBuildDate>Tue, 26 Nov 2013 19:48:01 +0900</lastBuildDate>
    <language>ja</language>
    <item>
      <title>【字幕翻訳】今海外で話題のフリーゲーム「OFF」を和訳プレイ　番外編</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm22307731</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm22307731</guid>
      <pubDate>Fri, 22 Nov 2013 23:09:20 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">第三のエンディング編</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【字幕翻訳】今海外で話題のフリーゲーム「OFF」を和訳プレイ　番外編" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/22307731/22307731" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">第三のエンディング編。最後の十二星座のカードが導く、その先とは。【お知らせ】・この動画をもってOFF和訳プレイ動画は本当に完結となります。多くのご要望をありがとうございました。投稿が本当に遅くなってしまい申し訳ありません。・尚、第三のエンディングはあくまで「隠しエンディング」となります故、ネタバレや考察への影響など、くれぐれもご注意ください。sm21836185←【最終回・後編】│【Part1】→sm20779464OFFマイリスト:mylist/36975730ご意見・ご感想はこちら→off_japanese_translation@yahoo.co.jp</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">4:06</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年11月22日 23：00：00</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm22307731" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm22307731</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【字幕翻訳】今海外で話題のフリーゲーム「OFF」を和訳プレイ　Final Part</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm21836185</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm21836185</guid>
      <pubDate>Sun, 15 Sep 2013 22:36:00 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">最終回後編</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【字幕翻訳】今海外で話題のフリーゲーム「OFF」を和訳プレイ　Final Part" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/21836185/21836185" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">最終回後編。プレイヤーが最後に下す、「虚しい選択」。糸を断ち切られた操り人形は、一体何を望んでいたのか？【お知らせ】・本動画はこの回で最終回とさせて頂きます。およそ半年の間、本当にご視聴ありがとうございました。この動画でOFFというゲームの世界観、キャラクター達、音楽などの魅力が少しでも伝わったのならば幸いです。sm21781576←【Part19】│【番外編】→sm22307731OFFマイリスト:mylist/36975730ご意見・ご感想はこちら→off_japanese_translation@yahoo.co.jp【3/3追記】OFFには派生作品がいくつか存在しますが、それらの翻訳プレイの予定は一切ありません。ご了承ください。</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">9:32</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年09月15日 22：30：00</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm21836185" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm21836185</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【字幕翻訳】今海外で話題のフリーゲーム「OFF」を和訳プレイ　Part19</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm21781576</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm21781576</guid>
      <pubDate>Sun, 08 Sep 2013 22:31:56 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">最終回前編</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【字幕翻訳】今海外で話題のフリーゲーム「OFF」を和訳プレイ　Part19" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/21781576/21781576" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">最終回前編。すべてのゾーンを創造した「クイーン」と対面するバッター。彼女を打ち倒した、その先にあるものとは…【お知らせ】・この動画は次回で本当に最終回となりますが、それまでにいただけた皆さまのエンドイラストは必ず使用させていただきます。イラストを送ろうかな…　と考えていらっしゃる方は、最終回投稿予定の9/15までに下記のアドレスに640×480のサイズでお願いいたします！sm21715646←【Part18】│【最終回・後編】→sm21836185OFFマイリスト:mylist/36975730ご意見・ご感想はこちら→off_japanese_translation@yahoo.co.jp</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">19:53</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年09月08日 15：33：14</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm21781576" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm21781576</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【字幕翻訳】今海外で話題のフリーゲーム「OFF」を和訳プレイ　Part18</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm21715646</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm21715646</guid>
      <pubDate>Sat, 31 Aug 2013 12:58:47 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">The Room編その3</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【字幕翻訳】今海外で話題のフリーゲーム「OFF」を和訳プレイ　Part18" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/21715646/21715646" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">The Room編その3。確実に近付きつつある「終わり」しかしバッターにとってのそれは、一体何を示すのか？・今回Ulsae様にエンドイラストを頂きました。ありがとうございます！sm21674201←【Part17】│【最終回・前編】→sm21781576OFFマイリスト:mylist/36975730ご意見・ご感想はこちら→off_japanese_translation@yahoo.co.jp</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">12:44</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年08月31日 12：00：00</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm21715646" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm21715646</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【字幕翻訳】今海外で話題のフリーゲーム「OFF」を和訳プレイ　Part17</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm21674201</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm21674201</guid>
      <pubDate>Sun, 25 Aug 2013 20:09:32 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">The Room編その2</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【字幕翻訳】今海外で話題のフリーゲーム「OFF」を和訳プレイ　Part17" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/21674201/21674201" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">The Room編その2。何度も、何度も、繰り返し現れる同じ構造の部屋。まるで、誰かの記憶を辿っているかのように。・今回お鈴様にエンドイラストを頂きました。ありがとうございます！sm21605664←【Part16】│【Part18】→sm21715646OFFマイリスト:mylist/36975730ご意見・ご感想はこちら→off_japanese_translation@yahoo.co.jpエンドイラスト常時募集しています！640×480のサイズで上記アドレスまでお願いします。</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">12:11</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年08月25日 19：00：00</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm21674201" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm21674201</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【字幕翻訳】今海外で話題のフリーゲーム「OFF」を和訳プレイ　Part16</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm21605664</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm21605664</guid>
      <pubDate>Fri, 16 Aug 2013 20:31:29 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">The Room編その1</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【字幕翻訳】今海外で話題のフリーゲーム「OFF」を和訳プレイ　Part16" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/21605664/21605664" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">The Room編その1。浄化というただ一つの使命を果たす為歩み続けるバッターが、最後に行き着いた場所。それは、小さな黒い「部屋」だった。・今回ptrＯ様にエンドイラストを頂きました。ありがとうございます！sm21560019←【Part15】│【Part17】→sm21674201OFFマイリスト:mylist/36975730ご意見・ご感想はこちら→off_japanese_translation@yahoo.co.jpエンドイラスト常時募集しています！640×480のサイズで上記アドレスまでお願いします。</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">21:01</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年08月16日 20：30：00</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm21605664" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm21605664</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【字幕翻訳】今海外で話題のフリーゲーム「OFF」を和訳プレイ　Part15</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm21560019</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm21560019</guid>
      <pubDate>Sat, 10 Aug 2013 22:16:33 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">浄化後zone編その2</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【字幕翻訳】今海外で話題のフリーゲーム「OFF」を和訳プレイ　Part15" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/21560019/21560019" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">浄化後zone編その2。守護者を失い、どこまでも白く「浄化」され、無の空間へ溶け込みつつある世界。そして虚無に最も近いとされるゾーンに「隠されていた存在」が目を覚ます…・今回ノコ様にエンドイラストを頂きました。ありがとうございます！sm21497677←【Part14】│【Part16】→sm21605664OFFマイリスト:mylist/36975730ご意見・ご感想はこちら→off_japanese_translation@yahoo.co.jpエンドイラスト常時募集しています！640×480のサイズで上記アドレスまでお願いします。【追記】この度ニコニコ大百科にOFFの記事を書いていただきました！！本当にありがとうございます！！</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">14:43</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年08月10日 22：00：00</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm21560019" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm21560019</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【字幕翻訳】今海外で話題のフリーゲーム「OFF」を和訳プレイ　Part14</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm21497677</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm21497677</guid>
      <pubDate>Fri, 02 Aug 2013 22:09:11 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">浄化後zone編その1</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【字幕翻訳】今海外で話題のフリーゲーム「OFF」を和訳プレイ　Part14" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/21497677/21497677" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">浄化後zone編その1。バッターの手により、着実に遂行されてゆく「浄化」その真の意味とは…・キャロ様、Part1の再宣伝ありがとうございます！！・今回やまなかえるる様にエンドイラストを頂きました。感謝！sm21434195←【Part13】│【Part15】→sm21560019OFFマイリスト:mylist/36975730ご意見・ご感想はこちら→off_japanese_translation@yahoo.co.jpエンドイラスト常時募集しています！640×480のサイズで上記アドレスまでお願いします。</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">13:47</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年08月02日 21：30：00</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm21497677" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm21497677</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【字幕翻訳】今海外で話題のフリーゲーム「OFF」を和訳プレイ　Part13</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm21434195</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm21434195</guid>
      <pubDate>Thu, 25 Jul 2013 20:21:23 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">zone3編最終回</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【字幕翻訳】今海外で話題のフリーゲーム「OFF」を和訳プレイ　Part13" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/21434195/21434195" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">zone3編最終回。遂にバッター達の前に姿を現したディレクター。第三の「ゾーンの守護者」は果たして何を語るのか。・前回かなりのレベル上げを行いましたが、今回それに加え更に1レベルずつ上げてバッター19、アド-オン達18レベルとなっています。・今回kjm様にエンドイラストを頂きました。ありがとうございます！！sm21382702←【Part12】│【Part14】→sm21497677OFFマイリスト:mylist/36975730ご意見・ご感想はこちら→off_japanese_translation@yahoo.co.jpエンドイラスト常時募集しています！640×480のサイズで上記アドレスまでお願いします。この度Part1のマイリスが200を超えました！！感謝！！</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">12:46</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年07月25日 20：00：00</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm21434195" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm21434195</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【字幕翻訳】今海外で話題のフリーゲーム「OFF」を和訳プレイ　Part12</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm21382702</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm21382702</guid>
      <pubDate>Thu, 18 Jul 2013 21:34:26 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">zone3編その3</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【字幕翻訳】今海外で話題のフリーゲーム「OFF」を和訳プレイ　Part12" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/21382702/21382702" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">zone3編その3。第五のエレメント・シュガーを製造させている「ディレクター」と相まみえる為、バッター達は工場の最終エリアへと足を踏み入れる。・事前にバッターのレベルを15、アド-オン達のレベルをそれぞれ14まで上げています。sm21329512←【Part11】│【Part13】→sm21434195OFFマイリスト:mylist/36975730ご意見・ご感想はこちら→off_japanese_translation@yahoo.co.jpエンドイラスト常時募集しています！640×480のサイズで上記アドレスまでお願いします。</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">13:22</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年07月18日 21：30：00</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm21382702" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm21382702</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【字幕翻訳】今海外で話題のフリーゲーム「OFF」を和訳プレイ　Part11</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm21329512</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm21329512</guid>
      <pubDate>Thu, 11 Jul 2013 22:33:58 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">zone3編その2</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【字幕翻訳】今海外で話題のフリーゲーム「OFF」を和訳プレイ　Part11" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/21329512/21329512" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">zone3編その2。ベスパの工場で生み出され、従業員達が好んでやまない「デザート」その恐るべき実態が明かされる。今回いしいのえ様にエンドイラストを頂きました。ありがとうございます！！sm21270435←【Part10】│【Part12】→sm21382702OFFマイリスト:mylist/36975730ご意見・ご感想はこちら→off_japanese_translation@yahoo.co.jpエンドイラスト常時募集中です！-今回の翻訳担当者の一言-「ザッカリーさんが楽しそうでなによりです」</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">18:50</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年07月11日 22：30：00</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm21329512" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm21329512</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【字幕翻訳】今海外で話題のフリーゲーム「OFF」を和訳プレイ　Part10</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm21270435</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm21270435</guid>
      <pubDate>Thu, 04 Jul 2013 15:34:14 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">zone3編その1</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【字幕翻訳】今海外で話題のフリーゲーム「OFF」を和訳プレイ　Part10" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/21270435/21270435" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">zone3編その1。三つ目のゾーンの舞台となる巨大な工場。そこで働く従業員達は恐ろしい「妄信」に取りつかれていた。そしてこの地で、新たにバッターを導く者とは…今回darane様にエンドイラストを頂きました。ありがとうございます！！sm21220236←【Part9】│【Part11】→sm21329512OFFマイリスト:mylist/36975730ご意見・ご感想はこちら→off_japanese_translation@yahoo.co.jpエンドイラスト常時募集中です！</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">15:23</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年07月04日 15：00：00</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm21270435" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm21270435</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【字幕翻訳】今海外で話題のフリーゲーム「OFF」を和訳プレイ　Part9</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm21220236</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm21220236</guid>
      <pubDate>Fri, 28 Jun 2013 23:10:22 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">zone2編最終回</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【字幕翻訳】今海外で話題のフリーゲーム「OFF」を和訳プレイ　Part9" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/21220236/21220236" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">zone2編最終回。愛する弟がゾーンの守護者となり、亡霊達を従えていた事を知ったジャッジ。彼と共に図書館の屋上へ向かったバッター達が目にしたものは、賢しい猫ですら予想だにしていなかった光景だった。【お知らせ】・今回から字幕を更に見やすくするため、投稿者コメントのスクリプトをsm20838355よりお借りしています。・今回の動画のおまけですが、最後のページのみ編集ミスで読む時間があまりないので一時停止推奨です。申し訳ありません。sm21160902←【Part8】│【Part10】→sm21270435OFFマイリスト:mylist/36975730ご意見・ご感想はこちら→off_japanese_translation@yahoo.co.jpエンドイラスト常時募集中です！</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">16:49</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年06月28日 14：55：28</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm21220236" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm21220236</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【字幕翻訳】今海外で話題のフリーゲーム「OFF」を和訳プレイ　Part8</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm21160902</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm21160902</guid>
      <pubDate>Fri, 21 Jun 2013 01:47:38 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">zone2編その3</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【字幕翻訳】今海外で話題のフリーゲーム「OFF」を和訳プレイ　Part8" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/21160902/21160902" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">zone2編その3。娯楽施設が充実し、一見人々が心穏やかに暮らしているように見えるビスマルク。その均衡を保っていたのは…【今回のご注意】・ゲームの都合上、字幕を出す時間をあまり取れなかった部分があります。お手数ですが読みにくい場合は一時停止推奨です。その部分の撮影は大変でした…・今回キリのいい所を考えた結果動画がかなりの長丁場になってしまいました。何卒ご了承ください。sm21105728←【Part7】│【Part9】→sm21220236OFFマイリスト:mylist/36975730ご意見・ご感想はこちら→off_japanese_translation@yahoo.co.jpエンドイラスト常時募集中です！</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">22:19</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年06月20日 19：36：49</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm21160902" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm21160902</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【字幕翻訳】今海外で話題のフリーゲーム「OFF」を和訳プレイ　Part7</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm21105728</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm21105728</guid>
      <pubDate>Thu, 13 Jun 2013 22:16:25 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">zone2編その2</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【字幕翻訳】今海外で話題のフリーゲーム「OFF」を和訳プレイ　Part7" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/21105728/21105728" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">zone2編その2。翻訳者泣かせの猫回図書館にてバッター達が遭遇した「猫」しかし、それはいつものあの「皮肉屋」ではなかった。【お知らせ】・今回より動画の訳などに関するご意見、またはご感想は以下のメールアドレスまでお願いします。off_japanese_translation@yahoo.co.jp ・また、動画最後のエンドイラストを募集しています！我こそは、という方は640×480のサイズで上記のアドレスに添付して送っていただけると幸いです。sm21049786←【Part6】│【Part8】→sm21160902OFFマイリスト:mylist/36975730-今回の翻訳担当者の一言-「翻訳者が七転八倒した猫祭りをお楽しみください」</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">15:27</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年06月13日 19：03：18</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm21105728" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm21105728</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【字幕翻訳】今海外で話題のフリーゲーム「OFF」を和訳プレイ　Part6</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm21049786</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm21049786</guid>
      <pubDate>Thu, 06 Jun 2013 21:44:11 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">zone2編その1</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【字幕翻訳】今海外で話題のフリーゲーム「OFF」を和訳プレイ　Part6" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/21049786/21049786" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">zone2編その1。巨大な「図書館」を中心とする街ビスマルク。厳かな雰囲気が漂うこの地にはどのような「穢れ」が蔓延っているのか…【今回のご注意】・今回時間配分のミスで一部訳が読みにくい個所があるかもしれません。一時停止推奨です。・この動画は登場するキャラクターとどのような会話があるのか、物を調べた時にどのような事が書かれているのか、などは出来る限り訳してゆくことを目標としています。・よって、ゲームの進行はあまりスムーズとは言えないかもしれませんが、ご了承ください。今回も友人から応援イラストをいただきました。感謝！sm21007244←【Part5】│【Part7】→sm21105728OFFマイリスト:mylist/36975730</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">17:25</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年06月06日 15：09：20</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm21049786" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm21049786</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【字幕翻訳】今海外で話題のフリーゲーム「OFF」を和訳プレイ　Part5</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm21007244</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm21007244</guid>
      <pubDate>Sat, 01 Jun 2013 18:42:21 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">zone1編最終回</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【字幕翻訳】今海外で話題のフリーゲーム「OFF」を和訳プレイ　Part5" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/21007244/21007244" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">zone1編最終回。狂気に満ちたアルマ。その最深部でバッターは遂に「ゾーンの守護者」と対峙する事となる。【お知らせ】・これまでレベル上げ作業を怠っていたので、今回レベルをバッター・アルファ共に5→8へと上げています。・更新頻度を上げて欲しいとのご要望があった為、前回述べていたように更新を一週間に一度→五日に一度に早めます。・ただ、都合上いつも通り一週間間が空く場合もありますのでご了承ください。sm20952026←【Part4】│【Part6】→sm21049786OFFマイリスト:mylist/36975730-この動画の翻訳担当更地氏の言葉-「2013年上半期(セリフが回りくど過ぎて)コイツ何言ってんだ大賞は間違いなくジャッジさんに捧げられる」</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">19:30</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年06月01日 06：53：22</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm21007244" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm21007244</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【字幕翻訳】今海外で話題のフリーゲーム「OFF」を和訳プレイ　Part4</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm20952026</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm20952026</guid>
      <pubDate>Sat, 25 May 2013 17:29:12 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">zone1編その3</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【字幕翻訳】今海外で話題のフリーゲーム「OFF」を和訳プレイ　Part4" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/20952026/20952026" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">zone1編その3。エルセン君回亡霊の恐怖に蝕まれた者の末路とは。【お知らせ】・更新頻度に関しては基本一週間に一度を目安にしていますが、もし少し遅めだなと感じる方が多ければ五日に一度ほどにペースアップする事も考えています。最後のお礼画像はいつも宣伝をしてくれる友人からいただきました。感謝！sm20888655←【Part3】│【Part5】→sm21007244OFFマイリスト:mylist/36975730</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">17:15</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年05月25日 14：45：26</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm20952026" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm20952026</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【字幕翻訳】今海外で話題のフリーゲーム「OFF」を和訳プレイ　Part3</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm20888655</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm20888655</guid>
      <pubDate>Sat, 18 May 2013 03:11:59 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">zone1編その2</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【字幕翻訳】今海外で話題のフリーゲーム「OFF」を和訳プレイ　Part3" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/20888655/20888655" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">zone1編その2。この世界を形作る奇妙な“法則”が、徐々にその姿を現していく。【今回の動画視聴前のご注意】・今回より、一度戦った敵との戦闘シーン、一度行った場所での移動シーンはどんどんカットしていきます。編集に不慣れな為まだ綺麗なカットとは言えませんがご了承ください。・キャラクターの口調、一人称などはあくまで翻訳者の一解釈です。sm20830828←【Part2】│【Part4】→sm20952026OFFマイリスト:mylist/36975730</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">17:43</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年05月17日 22：50：01</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm20888655" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm20888655</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【字幕翻訳】今海外で話題のフリーゲーム「OFF」を和訳プレイ　Part2</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm20830828</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm20830828</guid>
      <pubDate>Sat, 11 May 2013 05:27:58 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">zone1編その1</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【字幕翻訳】今海外で話題のフリーゲーム「OFF」を和訳プレイ　Part2" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/20830828/20830828" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">zone1編その1。今回から登場する「住民たち」には皆名前らしい名前はありませんが、総称してElsens(エルセンたち)と呼ばれているそうです。【動画視聴前のご注意(前回の続き)】・ゲーム中の謎解きですが、明確な回答方法は解説せず、ヒントのみ出させて頂きます。ご了承ください。・前回記載したDLページですが、上のDLリンクからDLする場合、緑と青の「DOWNLOAD」「PLAY」と書かれた更に下にある青い小さな「DOWNLOAD」からDLできます。下のリンクは関係のないファイルをDLしてしまう事があるらしくオススメできません。友人が素晴らしいタイトル絵を描いてくれました。感謝！sm20779464←【Part1】│【Part3】→sm20888655OFFマイリスト:mylist/36975730</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">15:57</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年05月11日 02：33：17</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm20830828" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm20830828</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【字幕翻訳】今海外で話題のフリーゲーム「OFF」を和訳プレイ　Part1</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm20779464</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm20779464</guid>
      <pubDate>Sun, 05 May 2013 09:29:15 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">zone0編</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【字幕翻訳】今海外で話題のフリーゲーム「OFF」を和訳プレイ　Part1" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/20779464/20779464" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">2007年にベルギーで製作され、2012年英訳された事で英語圏での知名度が急上昇中のフリーゲーム「OFF by Mortis Ghost」を翻訳プレイ。奇妙な世界観と独特なキャラクター達が織りなすダークな謎解きRPGです。DLは下記のサイトからどうぞ。http://forum.starmen.net/forum/Fan/Games/OFF-by-Mortis-Ghost【動画視聴前のご注意】・この動画は投稿者コメントによる字幕翻訳プレイ動画です。・字幕は読みやすいように時間を取って表示しますが、もし早いと感じた場合は一時停止推奨です。【Part2】→sm20830828OFFマイリスト:mylist/36975730ご意見・ご感想はこちら→off_japanese_translation@yahoo.co.jp新シリーズ：UNDERTALE→sm27504021</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">12:22</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年05月05日 05：52：28</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm20779464" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm20779464</a></p>]]></description>
    </item>
  </channel>
</rss>
