<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <channel>
    <title>マイリスト DEADPOOL</title>
    <link>http://www.nicozon.net/mylist/37595671</link>
    <atom:link rel="self" type="application/rss+xml" href="http://www.nicozon.net/mylist/37595671.rss"/>
    <description>超エキサイト翻訳版(壊)</description>
    <pubDate>Tue, 03 Dec 2013 12:21:47 +0900</pubDate>
    <lastBuildDate>Tue, 03 Dec 2013 12:21:47 +0900</lastBuildDate>
    <language>ja</language>
    <item>
      <title>【字幕実況】DEAD POOL Part.20【超エキサイト翻訳版】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm21606059</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm21606059</guid>
      <pubDate>Fri, 16 Aug 2013 23:07:17 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【字幕実況】DEAD POOL Part.20【超エキサイト翻訳版】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/21606059/21606059" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">Part20突入!嬉しくて小さいのまで翻訳してたらまさかの150行越え…(＠＠；≪前:sm21590952|=|__________:次≫マイリスト⇒ mylist/37595671探索回:Par.1.5はコチラ ⇒ sm21214856字幕について … 「誤訳」・「変な意訳」が『確実』にあります。それでも【我慢できる方】のみご視聴ください</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">15:28</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年08月16日 18：30：00</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm21606059" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm21606059</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【字幕実況】DEAD POOL　Part.19【超エキサイト翻訳版】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm21590952</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm21590952</guid>
      <pubDate>Thu, 15 Aug 2013 18:48:49 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【字幕実況】DEAD POOL　Part.19【超エキサイト翻訳版】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/21590952/21590952" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">デッップーリオォオ ディ アメイジング！≪前:sm21589294|=|sm21606059:次≫マイリスト⇒ mylist/37595671探索回:Par.1.5はコチラ ⇒ sm21214856夏休み企画 : 今週1日1更新キャンペーン決行中!!(毎 18:30～)字幕について … 「誤訳」・「変な意訳」が『確実』にあります。それでも【我慢できる方】のみご視聴ください</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">10:47</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年08月15日 18：30：00</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm21590952" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm21590952</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【字幕実況】DEAD POOL　Part.18【超エキサイト翻訳版】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm21589294</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm21589294</guid>
      <pubDate>Thu, 15 Aug 2013 12:27:39 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【字幕実況】DEAD POOL　Part.18【超エキサイト翻訳版】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/21589294/21589294" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">武器強化のため、#1:18から本編開始！歌の2番(?)は繰り返しなので割愛(`･ω･´)爆発しろ≪前:sm21583047|=|sm21590952:次≫マイリスト⇒ mylist/37595671探索回:Par.1.5はコチラ ⇒ sm21214856夏休み企画 : 今週1日1更新キャンペーン決行中!!(毎 18:30～)字幕について … 「誤訳」・「変な意訳」が『確実』にあります。それでも【我慢できる方】のみご視聴ください</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">10:12</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年08月14日 18：30：00</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm21589294" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm21589294</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【字幕実況】DEAD POOL　Part.17【超エキサイト翻訳版】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm21583047</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm21583047</guid>
      <pubDate>Tue, 13 Aug 2013 19:26:00 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【字幕実況】DEAD POOL　Part.17【超エキサイト翻訳版】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/21583047/21583047" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">前回切るところ間違えたくさく、今回はネタが盛り沢山だよ!!≪前:sm21540951|=|sm21589294:次≫マイリスト⇒ mylist/37595671探索回:Par.1.5はコチラ ⇒ sm21214856夏休み企画 : 今週1日1更新キャンペーン決行中!!(毎 18:30～)字幕について … 「誤訳」・「変な意訳」が『確実』にあります。それでも【我慢できる方】のみご視聴ください</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">11:53</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年08月13日 18：30：00</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm21583047" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm21583047</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【字幕実況】DEAD POOL　Part.16【超エキサイト翻訳版】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm21540951</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm21540951</guid>
      <pubDate>Thu, 08 Aug 2013 20:22:02 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【字幕実況】DEAD POOL　Part.16【超エキサイト翻訳版】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/21540951/21540951" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">チミチャンガ！≪前:sm21516248|=|sm21583047:次≫マイリスト⇒ mylist/37595671探索回:Par.1.5はコチラ ⇒ sm21214856字幕について … 「誤訳」・「変な意訳」が『確実』にあります。それでも【我慢できる方】のみご視聴ください</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">9:13</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年08月08日 16：30：00</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm21540951" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm21540951</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【字幕実況】DEAD POOL Part.15【超エキサイト翻訳版】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm21516248</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm21516248</guid>
      <pubDate>Mon, 05 Aug 2013 18:44:39 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【字幕実況】DEAD POOL Part.15【超エキサイト翻訳版】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/21516248/21516248" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">字幕成分少な目(`･ω･´)≪前:sm21480638|=|sm21540951:次≫マイリスト⇒ mylist/37595671探索回:Par.1.5はコチラ ⇒ sm21214856字幕について … 「誤訳」・「変な意訳」が『確実』にあります。それでも【我慢できる方】のみご視聴ください</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">10:49</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年08月05日 18：30：00</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm21516248" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm21516248</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【字幕実況】DEAD POOL Part.14【超エキサイト翻訳版】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm21480638</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm21480638</guid>
      <pubDate>Thu, 01 Aug 2013 00:15:26 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【字幕実況】DEAD POOL Part.14【超エキサイト翻訳版】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/21480638/21480638" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">ちと遅くなりました…っ！忙しくなってきたので8月中に仕上げないとなぁ:(；ﾞﾟ'ωﾟ'):≪前:sm21443916|=|sm21516248:次≫マイリスト⇒ mylist/37595671探索回:Par.1.5はコチラ ⇒ sm21214856字幕について … 「誤訳」・「変な意訳」が『確実』にあります。それでも【我慢できる方】のみご視聴ください</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">14:20</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年07月31日 18：30：00</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm21480638" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm21480638</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【字幕実況】DEAD POOL Part.13【超エキサイト翻訳版】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm21443916</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm21443916</guid>
      <pubDate>Fri, 26 Jul 2013 18:58:10 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【字幕実況】DEAD POOL Part.13【超エキサイト翻訳版】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/21443916/21443916" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">サイを採用…なんちって ≪前:sm21420459|=|sm21480638:次≫マイリスト⇒ mylist/37595671探索回:Par.1.5はコチラ ⇒ sm21214856字幕について … 「誤訳」・「変な意訳」が『確実』にあります。それでも【我慢できる方】のみご視聴ください</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">14:08</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年07月26日 18：30：00</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm21443916" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm21443916</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【字幕実況】DEAD POOL Part.12【超エキサイト翻訳版】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm21420459</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm21420459</guid>
      <pubDate>Tue, 23 Jul 2013 13:12:35 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【字幕実況】DEAD POOL Part.12【超エキサイト翻訳版】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/21420459/21420459" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">チャージ… プラズマストーム!!≪前:sm21415087|=|sm21443916:次≫マイリスト⇒ mylist/37595671探索回:Par.1.5はコチラ ⇒ sm21214856字幕について … 「誤訳」・「変な意訳」が『確実』にあります。それでも【我慢できる方】のみご視聴ください</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">13:03</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年07月23日 13：10：58</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm21420459" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm21420459</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【字幕実況】DEAD POOL Part.11【超エキサイト翻訳版】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm21415087</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm21415087</guid>
      <pubDate>Mon, 22 Jul 2013 18:39:54 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【字幕実況】DEAD POOL Part.11【超エキサイト翻訳版】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/21415087/21415087" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">うｐ主の飛び越えてゆく系アクションがちょっとアレなのは仕様です！≪前:sm21383356|=|sm21420459:次≫マイリスト⇒ mylist/37595671探索回:Par.1.5はコチラ ⇒ sm21214856字幕について … 「誤訳」・「変な意訳」が『確実』にあります。それでも【我慢できる方】のみご視聴ください</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">9:48</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年07月22日 18：30：00</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm21415087" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm21415087</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【字幕実況】DEAD POOL Part.10【超エキサイト翻訳版】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm21383356</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm21383356</guid>
      <pubDate>Thu, 18 Jul 2013 19:39:06 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【字幕実況】DEAD POOL Part.10【超エキサイト翻訳版】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/21383356/21383356" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">音ゲーは苦手です≪前:sm21362407|=|sm21415087:次≫マイリスト⇒ mylist/37595671探索回:Par.1.5はコチラ ⇒ sm21214856字幕について … 「誤訳」・「変な意訳」が『確実』にあります。それでも【我慢できる方】のみご視聴くださいゲームプレイについて … そこまでうまくは無いのでご了承くださいｍ（＿＿ｍ</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">8:57</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年07月18日 19：37：30</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm21383356" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm21383356</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【字幕実況】DEAD POOL Part.9【超エキサイト翻訳版】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm21362407</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm21362407</guid>
      <pubDate>Tue, 16 Jul 2013 01:27:13 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【字幕実況】DEAD POOL Part.9【超エキサイト翻訳版】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/21362407/21362407" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">いつもコメントありがとうございます！毎度毎度、とても励みになります(`･ω･´)≪前:sm21343863|=|sm21383356:次≫マイリスト⇒ mylist/37595671探索回:Par.1.5はコチラ ⇒ sm21214856字幕について … 「誤訳」・「変な意訳」が『確実』にあります。それでも【我慢できる方】のみご視聴ください</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">9:59</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年07月15日 20：19：25</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm21362407" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm21362407</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【字幕実況】DEAD POOL Part.8【超エキサイト翻訳版】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm21343863</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm21343863</guid>
      <pubDate>Sat, 13 Jul 2013 19:04:51 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【字幕実況】DEAD POOL Part.8【超エキサイト翻訳版】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/21343863/21343863" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">今回は戦闘パート('ヮ')アップは週２ペースくらいになるかなｧ≪前:sm21315738|=|sm21362407:次≫マイリスト⇒ mylist/37595671探索回:Par.1.5はコチラ ⇒ sm21214856字幕について … 「誤訳」・「変な意訳」が『確実』にあります。それでも【我慢できる方】のみご視聴ください</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">8:02</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年07月13日 18：30：00</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm21343863" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm21343863</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【字幕実況】DEAD POOL　Part.7【超エキサイト翻訳版】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm21315738</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm21315738</guid>
      <pubDate>Wed, 10 Jul 2013 19:38:02 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【字幕実況】DEAD POOL　Part.7【超エキサイト翻訳版】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/21315738/21315738" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">いつのまにか肉体強化してるかもしれません:(；ﾞﾟ'ωﾟ'):≪前:sm21305827|=|sm21343863:次≫マイリスト⇒ mylist/37595671探索回:Par.1.5はコチラ ⇒ sm21214856字幕について … 「誤訳」・「変な意訳」が『確実』にあります。それでも【我慢できる方】のみご視聴ください</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">9:42</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年07月10日 18：30：00</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm21315738" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm21315738</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【字幕実況】DEAD POOL Part.6【超エキサイト翻訳版】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm21305827</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm21305827</guid>
      <pubDate>Mon, 08 Jul 2013 09:08:02 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【字幕実況】DEAD POOL Part.6【超エキサイト翻訳版】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/21305827/21305827" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">更新遅くなりました！前回も動画ファイルが何故か２個あるなーとアップしてみたらテスト用に作った字幕入ってない方だったぜ…(；´Д｀)なんて裏話。≪前:sm21257249|=|sm21315738:次≫マイリスト⇒ mylist/37595671探索回:Par.1.5はコチラ ⇒ sm21214856字幕について … 「誤訳」・「変な意訳」が『確実』にあります。それでも【我慢できる方】のみご視聴ください</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">10:15</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年07月08日 08：46：41</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm21305827" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm21305827</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【字幕実況】DEAD POOL Part.5【超エキサイト翻訳版】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm21257249</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm21257249</guid>
      <pubDate>Tue, 02 Jul 2013 19:01:53 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【字幕実況】DEAD POOL Part.5【超エキサイト翻訳版】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/21257249/21257249" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">Stage2.下水道ステージ突入です!ステージ全体的にモヤが掛かってて、ちょっと見づらくなっているかも…?≪前:sm21246822|=|sm21305827:次≫マイリスト⇒ mylist/37595671探索回:Par.1.5はコチラ ⇒ sm21214856字幕について … 「誤訳」・「変な意訳」が『確実』にあります。それでも【我慢できる方】のみご視聴ください</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">10:23</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年07月02日 18：30：00</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm21257249" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm21257249</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【字幕実況】DEAD POOL Part.4【超エキサイト翻訳版】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm21246822</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm21246822</guid>
      <pubDate>Mon, 01 Jul 2013 18:38:10 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【字幕実況】DEAD POOL Part.4【超エキサイト翻訳版】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/21246822/21246822" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">こんにちは、７月('ヮ')字幕実況の部分とセリフを分けるのは、編集がこのパートまで終わってしまったのでしばし辛抱ください！次パートでやってみます。＆「誰が発言してるのか」の色分けはゲーム内の翻訳表示基準が全部白なので、勘違いを防ぐため、しないかもしれません！≪前:sm21214942|=|sm21257249:次≫マイリスト⇒ mylist/37595671探索回:Par.1.5はコチラ ⇒ sm21214856字幕について … 「誤訳」・「変な意訳」が『確実』にあります。それでも【我慢できる方】のみご視聴ください動画のカクツキについて … ゲームの仕様上、FPSが常時30を割った状態みたいです。(録画の影響で更に下がっているかも)</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">12:11</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年07月01日 18：30：00</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm21246822" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm21246822</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【字幕実況】DEAD POOL Part.3【超エキサイト翻訳版】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm21214942</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm21214942</guid>
      <pubDate>Mon, 01 Jul 2013 18:38:04 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【字幕実況】DEAD POOL Part.3【超エキサイト翻訳版】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/21214942/21214942" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">今回画面が激しく揺れるかもしれません。早く操作慣れないと…≪前:sm21208083|=|sm21246822:次≫マイリスト⇒ mylist/37595671探索回:Par.1.5はコチラ ⇒ sm21214856字幕について … 「誤訳」・「変な意訳」が『確実』にあります。それでも【我慢できる方】のみご視聴くださいうp主の腕 … 罠は全部踏んでいくスタイル</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">9:48</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年06月29日 18：30：00</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm21214942" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm21214942</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【字幕実況】DEAD POOL Part.2【超エキサイト翻訳版】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm21208083</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm21208083</guid>
      <pubDate>Thu, 27 Jun 2013 18:40:26 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【字幕実況】DEAD POOL Part.2【超エキサイト翻訳版】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/21208083/21208083" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">早口＆長文で表示時間がめちゃくちゃ短い文については意訳してる部分があります！決してめんどくさくなった。なんてことは…ない、かも!?≪前:sm21207502|=|sm21214942:次≫マイリスト⇒ mylist/37595671探索回：Par.1.5はコチラ ⇒ sm21214856字幕について …「誤訳」・「変な意訳」が『確実』にあります。それでも【我慢できる方】のみご視聴くださいうｐ主の腕 … 全ての死にパターンを網羅していくレベル</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">10:16</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年06月27日 18：30：00</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm21208083" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm21208083</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【字幕実況】DEAD POOL Part.1.5【超エキサイト翻訳版】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm21214856</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm21214856</guid>
      <pubDate>Thu, 27 Jun 2013 18:40:19 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【字幕実況】DEAD POOL Part.1.5【超エキサイト翻訳版】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/21214856/21214856" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">ゲームの進行を考えてPart.1で回れなかった部屋の探索回です。(あわせると１０分以上になっちゃうぜェ？)個人的に気になる翻訳が一杯あったので、これだけ別撮りでやることにしました。電話のシーンは我ながら上手く訳せたかなって思います！クソ早いんで一時停止推奨＞＜※テレビと犬の会話はPart.1をご覧ください≪Part.1:sm21207502|=|Part.2:sm21208083≫マイリスト⇒ mylist/37595671字幕について …「誤訳」・「可笑しな意訳」が『確実』にあります。それでも【我慢できる方】のみご視聴ください。追記：なんと誤字が…(胸襟⇒胸筋) 追記２：ノーランはデッドプールの声優でした。勘違いすみませぬ Orz</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">9:07</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年06月27日 18：30：00</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm21214856" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm21214856</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【字幕実況】DEAD POOL　Part.1【超エキサイト翻訳版】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm21207502</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm21207502</guid>
      <pubDate>Wed, 26 Jun 2013 20:38:09 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">プーさん動画集</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【字幕実況】DEAD POOL　Part.1【超エキサイト翻訳版】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/21207502/21207502" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">はじめまして！初投稿となります、かろんと申します。X-MANの知名度はそこそこありますが、DEAD POOL自体は、日本で認知度がそれほど高くなく勿体無いなぁという気持ちと超エキサイト翻訳(壊)でもゲームやプーさんの魅力が伝わればと思い動画にして投稿致しました。≪前:__________|=|sm21208083次≫マイリスト⇒ mylist/37595671探索回:Par.1.5はコチラ ⇒ sm21214856字幕について … 「誤訳」・「変な意訳」が『確実』にあります。それでも【我慢できる方】のみご視聴くださいゲームプレイについて … うまくは無いのでご了承くださいｍ（＿＿ｍ</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">6:29</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年06月26日 20：30：00</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm21207502" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm21207502</a></p>]]></description>
    </item>
  </channel>
</rss>
