<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <channel>
    <title>マイリスト セルトリ細胞活性化不可避</title>
    <link>http://www.nicozon.net/mylist/38496102</link>
    <atom:link rel="self" type="application/rss+xml" href="http://www.nicozon.net/mylist/38496102.rss"/>
    <description>このスペースをメモ帳として自由に使用します</description>
    <pubDate>Thu, 29 Aug 2013 18:14:14 +0900</pubDate>
    <lastBuildDate>Thu, 29 Aug 2013 18:14:14 +0900</lastBuildDate>
    <language>ja</language>
    <item>
      <title>【実況】魔女の家【即死系脱出ゲー】 Part.2</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm21708699</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm21708699</guid>
      <pubDate>Thu, 29 Aug 2013 23:54:18 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【実況】魔女の家【即死系脱出ゲー】 Part.2" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/21708699/21708699" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">リアル脱出ゲームフリークの本気▼作者公式ホームページ▼http://www.geocities.jp/majono_ie/index.html▼ふりーむダウンロードページ▼http://www.freem.ne.jp/dl/win/4149動画のアドバイス募集part1: sm21707654mylist/38496102</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">27:42</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年08月29日 23：53：08</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm21708699" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm21708699</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【実況】魔女の家【即死系脱出ゲー】 Part.1</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm21707654</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm21707654</guid>
      <pubDate>Thu, 29 Aug 2013 22:03:44 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【実況】魔女の家【即死系脱出ゲー】 Part.1" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/21707654/21707654" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">リアル脱出ゲームフリークの本気ごめん、ちょっと音大きして聞いて▼作者公式ホームページ▼http://www.geocities.jp/majono_ie/index.html▼ふりーむダウンロードページ▼http://www.freem.ne.jp/dl/win/4149動画のアドバイス募集part2: sm21708699mylist/38496102</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">27:50</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年08月29日 22：00：19</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm21707654" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm21707654</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【実況】みことにっき【正統派ヤンデレ？】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm21706026</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm21706026</guid>
      <pubDate>Thu, 29 Aug 2013 18:51:44 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【実況】みことにっき【正統派ヤンデレ？】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/21706026/21706026" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">▼作者公式ホームページ▼http://nekocharon.web.fc2.com/mikoto.html▼ふりーむダウンロードページ▼http://www.freem.ne.jp/win/game/5101動画のアドバイス募集mylist/38496102</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">27:54</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年08月29日 18：49：54</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm21706026" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm21706026</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【実況】ゲームの歴史を辿る！『Evoland』 Part.1</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm21702907</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm21702907</guid>
      <pubDate>Thu, 29 Aug 2013 18:15:09 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【実況】ゲームの歴史を辿る！『Evoland』 Part.1" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/21702907/21702907" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">全和訳されたEvoland動画が見れるのはここだけ！（多分）和訳と補足をしつつ実況。ゲームの歴史を辿る前に英語が理解できないという壁。▼EVOLAND公式ホームページ▼http://evoland.shirogames.com/▼steamストアページ▼http://store.steampowered.com/app/233470/【part2】編集中9/4にはうｐ▼視聴上の注意▼①生声による実況です。やや高い声なので注意。②洋ゲーの為、編集にて和訳を入れていますが私の英検は5.3級なので正しいかは知りません。③意味を掴もうと"Engrish"を喋ります。④気分が悪くなりそうなら早めにブラウザバックを。</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">19:48</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年08月29日 04：13：29</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm21702907" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm21702907</a></p>]]></description>
    </item>
  </channel>
</rss>
