<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <channel>
    <title>マイリスト のんびりプレイ動画</title>
    <link>http://www.nicozon.net/mylist/46314014</link>
    <atom:link rel="self" type="application/rss+xml" href="http://www.nicozon.net/mylist/46314014.rss"/>
    <description>完走なのも未完なのもありますが。</description>
    <pubDate>Mon, 27 Oct 2014 02:59:13 +0900</pubDate>
    <lastBuildDate>Mon, 27 Oct 2014 02:59:13 +0900</lastBuildDate>
    <language>ja</language>
    <item>
      <title>のんびりShadows Peak （適当日本語字幕） その01</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm28471927</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm28471927</guid>
      <pubDate>Sat, 28 Jan 2017 05:42:30 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="のんびりShadows Peak （適当日本語字幕） その01" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/28471927/28471927" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">その02：sm28472884マイリスト：mylist/58137460ホラーゲームをのんびりプレイしていくんだよヽ( ´ー｀)ノ　公式：http://store.steampowered.com/app/359940/</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">21:24</strong>｜<strong class="nico-info-date">2016年03月21日 23：46：00</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm28471927" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm28471927</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>のんびりDispatcher 適当日本語字幕　その00</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm26683228</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm26683228</guid>
      <pubDate>Sat, 28 Jan 2017 05:44:29 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="のんびりDispatcher 適当日本語字幕　その00" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/26683228/26683228" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">01:sm26690139とりあえず初見プレイ時の様子などを。手違いで字幕がちょっとずれた上に、ラスト数分カットし忘れました・・・orz</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">21:16</strong>｜<strong class="nico-info-date">2015年07月11日 19：00：19</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm26683228" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm26683228</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>のんびりKHOLAT  適当日本語字幕 その01</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm26464805</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm26464805</guid>
      <pubDate>Sat, 20 Jun 2015 19:34:34 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="のんびりKHOLAT  適当日本語字幕 その01" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/26464805/26464805" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">その02：sm26467005マイリス：mylist/50615046ディアトロフ事件を題材にしたホラーのKHOLATをのんびりプレイ私の翻訳は心底適当です。公式：http://store.steampowered.com/app/343710/元ネタになった実在の事件：http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%87%E3%82%A3%E3%82%A2%E3%83%88%E3%83%AD%E3%83%95%E5%B3%A0%E4%BA%8B%E4%BB%B6</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">23:05</strong>｜<strong class="nico-info-date">2015年06月11日 20：13：14</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm26464805" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm26464805</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>のんびりPassing Pineview Forest その01</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm25716929</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm25716929</guid>
      <pubDate>Thu, 05 Mar 2015 13:20:31 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="のんびりPassing Pineview Forest その01" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/25716929/25716929" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">その02：sm25716841STEAMで無料配信中のミニホラーゲーム「Passing Pineview Forest」を初見プレイしたときの動画公式：http://store.steampowered.com/app/331120UP品マイリス：mylist/46314014</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">32:07</strong>｜<strong class="nico-info-date">2015年03月05日 12：15：16</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm25716929" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm25716929</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>のんびりSunless Sea　適当日本語字幕　その01</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm25570914</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm25570914</guid>
      <pubDate>Thu, 05 Mar 2015 13:21:58 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="のんびりSunless Sea　適当日本語字幕　その01" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/25570914/25570914" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">その02：公式：http://store.steampowered.com/app/304650/適当プレイマニュアル：http://www49.atwiki.jp/gefrontier/pages/97.html太陽のない地下世界で、暗闇に包まれた海へ冒険の旅に出るよ私の翻訳は超適当なので、直訳や完全な訳以外は嫌な方は視聴をご遠慮ください。</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">27:22</strong>｜<strong class="nico-info-date">2015年02月14日 06：21：36</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm25570914" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm25570914</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>のんびりYDKJ　その01</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm25150478</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm25150478</guid>
      <pubDate>Thu, 05 Mar 2015 13:22:40 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="のんびりYDKJ　その01" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/25150478/25150478" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">衝動買いしたのでBandicamのデスクトップ録画の動作試験を兼ねて。いつもはFlapsなんだけど、ねー・・・元ネタはこんなのです：http://www.youtube.com/watch?v=fCYFx6ctkWc</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">9:58</strong>｜<strong class="nico-info-date">2014年12月19日 01：03：06</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm25150478" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm25150478</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>のんびりREVERSE SIDE体験版 適当日本語字幕（その01）</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm25147259</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm25147259</guid>
      <pubDate>Thu, 18 Dec 2014 20:37:59 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="のんびりREVERSE SIDE体験版 適当日本語字幕（その01）" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/25147259/25147259" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">つづき：sm25155606宇宙船Junior 2は事故で大破してしまった。唯一の生き残りであるGregory Klimovは生き残りをかけて、月の裏側で決死の脱出行をくりひろげる！公式：http://store.steampowered.com/app/317730参考：LifelessPlanet：sm23847620</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">21:18</strong>｜<strong class="nico-info-date">2014年12月18日 18：52：23</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm25147259" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm25147259</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>のんびりtheHunter: Primal</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm25131463</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm25131463</guid>
      <pubDate>Thu, 18 Dec 2014 20:38:18 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="のんびりtheHunter: Primal" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/25131463/25131463" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">無印版と操作は同じですが、難易度は段違いです。とりあえず今後に期待・・・かな？公式：http://store.steampowered.com/app/322920/</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">18:14</strong>｜<strong class="nico-info-date">2014年12月16日 00：48：48</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm25131463" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm25131463</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>のんびりEscape Dead Island 適当日本語字幕（その01）</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm24961722</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm24961722</guid>
      <pubDate>Tue, 25 Nov 2014 20:45:35 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="のんびりEscape Dead Island 適当日本語字幕（その01）" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/24961722/24961722" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">その02：sm24963848マイリストmylist/47018212のんびりデッドアイランド。ストアページには日本語字幕アリって書いてあったのに・・・翻訳は超適当なので、間違ってたら修正お願いしますプレイ動画マイリス：mylist/46314014</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">21:57</strong>｜<strong class="nico-info-date">2014年11月21日 20：25：32</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm24961722" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm24961722</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>のんびりAlien: Isolation適当日本語字幕　（その01）</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm24653243</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm24653243</guid>
      <pubDate>Mon, 27 Oct 2014 03:00:15 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">Alien:Isolation 自前翻訳字幕　完走</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="のんびりAlien: Isolation適当日本語字幕　（その01）" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/24653243/24653243" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">誤訳に関する注意を追記しました。脳内変換お願いしますマイリス：mylist/46225119その02：sm24655659ノストロモモード：sm24688560DLC:Last Survivor：sm24790491DLC:CORPORATE LOCKDOWN：sm24797876現状で訳が大幅に間違っている部分は以下のとおりですWaitsさん＝保安官・・・というか長官とかなカンジTaylorさん＝法務部員さんとかそんな感じ</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">16:42</strong>｜<strong class="nico-info-date">2014年10月09日 22：06：12</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm24653243" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm24653243</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>のんびりLifelessPlanet適当日本語字幕　（その01）</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm23847620</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm23847620</guid>
      <pubDate>Mon, 27 Oct 2014 03:01:15 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">LifelessPlanet 自前翻訳字幕 完走</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="のんびりLifelessPlanet適当日本語字幕　（その01）" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/23847620/23847620" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">その02：sm23856016のんびりLifelessPlanetをプレイしてみる。気が向いたら続けます</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">19:35</strong>｜<strong class="nico-info-date">2014年06月24日 01：24：43</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm23847620" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm23847620</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>のんびりＤｅｕｓＥｘ ＴＨＥ ＦＡＬＬ　適当日本語字幕（その01）</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm23126004</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm23126004</guid>
      <pubDate>Mon, 27 Oct 2014 03:02:43 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">DeusEx THE FALL 自前翻訳字幕　未完</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="のんびりＤｅｕｓＥｘ ＴＨＥ ＦＡＬＬ　適当日本語字幕（その01）" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/23126004/23126004" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">その02：sm23136076ＳＴＥＡＭでの評価が（悪い意味で）大変なことになってしまっているDeusEXの新作をのんびりプレイしていきます。私の字幕は適当な上、たまに故意に変な訳をしている場合がありますので厳密な訳をお求めの方にはあまりお勧めいたしかねます。ご了承いただければ幸いです</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">13:51</strong>｜<strong class="nico-info-date">2014年03月19日 09：01：40</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm23126004" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm23126004</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>のんびり Rock of Ages　その01</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm22454860</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm22454860</guid>
      <pubDate>Mon, 27 Oct 2014 03:10:42 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">Rock of Ages 未完</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="のんびり Rock of Ages　その01" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/22454860/22454860" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">その02：sm22457772この動画を見てしまった貴方！そう貴方です！！貴方ものんびりギリシャ神話の世界を転がってみませんかhttps://www.humblebundle.com/weekly続きは気が向いたら・・・</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">17:02</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年12月14日 23：24：52</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm22454860" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm22454860</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>のんびり STATE of DECAY 適当日本語字幕（その01）</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm21881705</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm21881705</guid>
      <pubDate>Mon, 27 Oct 2014 03:04:00 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">STATE of Decay 自前翻訳字幕　未完 （日本語MOD出たので追加予定なし）</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="のんびり STATE of DECAY 適当日本語字幕（その01）" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/21881705/21881705" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">その02：sm21883535State of Decayをのんびりプレイ。字幕は適当です。動画の時間を25分にしたら画質がえらいことに・・・次は15分くらいにします。公式：http://store.steampowered.com/app/241540/?cc=us</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">26:13</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年09月22日 04：44：55</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm21881705" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm21881705</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>のんびり Zafehouce Diaries 適当日本語字幕（その01）</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm21861590</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm21861590</guid>
      <pubDate>Mon, 27 Oct 2014 03:04:48 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">Zafehouce Diaries 自前翻訳字幕 未完 </p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="のんびり Zafehouce Diaries 適当日本語字幕（その01）" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/21861590/21861590" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">Zafehouce Diariesをのんびりプレイとりあえずどんな雰囲気のゲームかは判ると思うけどこの理不尽な難易度はやってみないとわかんないと思うので興味を持った方は無料のデモを是非。公式：http://www.zafehouse.com/　右側のPLAY THE DEMO NOW をクリッククイックスタート：http://www49.atwiki.jp/gefrontier/pages/77.html</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">25:27</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年09月19日 08：13：16</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm21861590" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm21861590</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>のんびり gone home 適当字幕日本語化MOD（その01）</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm21735529</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm21735529</guid>
      <pubDate>Mon, 27 Oct 2014 03:05:50 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">Gone Home 自前翻訳字幕　訳が未熟すぎて黒歴史　公式の日本語MODを強く推奨</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="のんびり gone home 適当字幕日本語化MOD（その01）" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/21735529/21735529" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">誤訳箇所をかなり修正した、新日本語化ファイルを公開しています。いったんプレイされた方も、導入しなおして再プレイしていただければより一層ストーリーが正確にわかると思います。コメンタリ＆字幕修正版：sm22757221旧その02：sm21742949gone homeをのんびりプレイ http://store.steampowered.com/app/232430/ 日本語化ファイルhttp://www49.atwiki.jp/gefrontier/pages/81.html</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">23:09</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年09月02日 07：33：10</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm21735529" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm21735529</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>のんびり Remember Me 適当字幕（その01）</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm21041563</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm21041563</guid>
      <pubDate>Mon, 27 Oct 2014 03:06:33 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">RememberMe 自前翻訳字幕 完走</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="のんびり Remember Me 適当字幕（その01）" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/21041563/21041563" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">その02：sm21048719記憶を操るゲームとのことで興味を引かれたので購入してみました。相変わらず翻訳は超適当です。あからさまに違う場合は、どんどんご指摘くださいませ。よかったらテストにご協力いただければ幸いです字幕ファイル完成しましたhttp://www1.axfc.net/uploader/so/2951697.rar DLパス：nonnbiri導入方法：http://kohada.2ch.net/test/read.cgi/gamef/1369571548/126</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">20:10</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年06月05日 07：59：54</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm21041563" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm21041563</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>のんびりDEAD ISLAND:riptide 適当字幕（その01）</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm20751758</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm20751758</guid>
      <pubDate>Mon, 27 Oct 2014 03:07:26 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">DeadIsland Riptide 途中まで自前翻訳字幕　完走</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="のんびりDEAD ISLAND:riptide 適当字幕（その01）" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/20751758/20751758" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">デッドアイランドをまったりとプレイ。プロローグ。字幕は訳もタイミングも超適当。このゲームは（グレネード系武器のダメージが固定なので）プレイヤーレベルが低いほうが有利なので引継ぎなしで新規でゲームを始めています＆反復は極力スルーしています。第０章はチュートリアルなので、銃を含む全アイテムはチャプタークリア時に全没収ですorzその2：sm20760660昔やってたプレイ動画もよかったらどうぞDeusEx：sm20257528セプテントリオン：sm1562521遊星からの物体Ｘ：sm1027659</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">28:19</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年05月02日 03：41：16</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm20751758" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm20751758</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>のんびりＤｅｕｓＥｘ　ＨＲ　その01</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm20257528</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm20257528</guid>
      <pubDate>Mon, 27 Oct 2014 03:09:26 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">DesuEx 未完</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="のんびりＤｅｕｓＥｘ　ＨＲ　その01" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/20257528/20257528" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">久々の動画作成　リハビリを兼ねてのんびりと・ｘ・昔作った動画sm1027659に比べると格段によくなってると思うよその02：sm20257591</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">29:12</strong>｜<strong class="nico-info-date">2013年03月06日 08：17：47</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm20257528" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm20257528</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>セプテントリオン（PS版）プレイ動画その１</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm1562521</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm1562521</guid>
      <pubDate>Mon, 27 Oct 2014 03:08:56 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">セプテントリオンPS版　ネタ動画　未完</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="セプテントリオン（PS版）プレイ動画その１" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/1562521/1562521" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">名作を移植したらココまで駄作になりましたｗ意外に見ていただけてるようなので続きもやってみました。その２は「sm2117885」です。　　オープニングはsm1224727　　その他Up品はsm1079650</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">12:57</strong>｜<strong class="nico-info-date">2007年11月18日 19：06：14</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm1562521" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm1562521</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>遊星からの物体X_EP2_STAGE1</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm1027659</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm1027659</guid>
      <pubDate>Mon, 27 Oct 2014 03:08:14 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">遊星からの物体X　EP2　完走</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="遊星からの物体X_EP2_STAGE1" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/1027659/1027659" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">ステージ１：米軍基地　です。続きは[sm1027745]海外版は[sm1225428]　　　海外版は英語で字幕ナイ代わりに残酷描写ノーカットです</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">11:38</strong>｜<strong class="nico-info-date">2007年09月09日 21：53：37</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm1027659" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm1027659</a></p>]]></description>
    </item>
  </channel>
</rss>
