<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <channel>
    <title>マイリスト 東棟（東方再翻訳研究棟）</title>
    <link>http://www.nicozon.net/mylist/5746126</link>
    <atom:link rel="self" type="application/rss+xml" href="http://www.nicozon.net/mylist/5746126.rss"/>
    <description>「《推奨》メモ降順」自由気ままに東方の再翻訳動画を作っています。
【東方ニコ童祭】参加しました。紅魔郷～地霊殿の総集編を出展いたしました。
→sm8334920</description>
    <pubDate>Mon, 18 Nov 2013 20:59:24 +0900</pubDate>
    <lastBuildDate>Mon, 18 Nov 2013 20:59:24 +0900</lastBuildDate>
    <language>ja</language>
    <item>
      <title>【第2回東方ニコ童祭】正体不明の再翻訳言語達【東方再翻訳】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm12219390</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm12219390</guid>
      <pubDate>Sat, 25 Sep 2010 02:33:47 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">【東方◇再翻訳：第Ex-02弾】 
登場単語：「ALL-選別」 
登場国　：英語・中国語・韓国語 
　今回は今までとは逆パターン。先に再翻訳された単語を出題、視聴者に元単語を当てて貰おうという企画で製作された動画。しかしちょっと分かり難かったかな？</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【第2回東方ニコ童祭】正体不明の再翻訳言語達【東方再翻訳】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/12219390/12219390" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">どうも、初めまして。去年のも見てくれていた方にはご無沙汰です。今回は既に再翻訳された単語から元の単語や「どうしてこうなった」的な穴埋め問題を多数用意してまいりました。予想の遥か斜め上を行く数々の問題をゆっくりたのしんでいってね！！でも回答は選択肢なので誰でもお気軽に回答できるとう優しさも完備。ステージごとに回答をします。20分以内に抑えたくて急ぎ足にしたら説明不足になってしまった。■■紅魔郷と妖々夢は大分データが古いので今回穴埋め問題には不参加。では私は本日の午後に講義があるのでこの辺で・・・(´・ω・｀)</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">19:08</strong>｜<strong class="nico-info-date">2010年09月25日 02：31：01</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm12219390" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm12219390</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>東方projectの言語を再翻訳してみる【東方ニコ童祭特別編】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm8334920</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm8334920</guid>
      <pubDate>Sat, 26 Sep 2009 03:13:22 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">【東方◇再翻訳：第Ex-01弾】
登場単語：「紅魔郷・妖々夢・永夜抄・花映塚・風神録・地霊殿の選別」
登場国　：英語・中国語・韓国語
　東方ニコ童祭の為に作った複合選別編。本来は萃夢想・緋想天・星蓮船を入れたかったが（動画の）時間の都合で入れませんでした。しかしながら選別された120単語はどれも混沌の先鋭達。20分弱ですが後悔はさせません。</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="東方projectの言語を再翻訳してみる【東方ニコ童祭特別編】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/8334920/8334920" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">始めましての方、宜しくお願いします。既に私の動画を見て下さっている方、有難う御座います。霄魔術-堰碎と申します。この度はなげぇ私の催し物を見て頂いて有難う御座います。当初は萃夢想・緋想天を入れた構想ですが残念ながら（動画の）時間の都合で入れる事が出来ませんでした。(~_~;)　今作品には紅・妖・永・花・風・地の計6シリーズの再翻訳の選別編とさせていただきました。全120種類の混沌があります。緋・星の再翻訳動画にはリンクを作っておきます。最初の説明がやや早足です。伏字で隠してある単語はどれも直球なのでコメ非表示で見る場合はそれなりに覚悟する必要あり。【他の再翻訳動画：mylist/5746126】【星蓮船編：sm8163435】【緋想天編：sm7132881：sm7133666：sm7134118：sm7134900】</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">19:15</strong>｜<strong class="nico-info-date">2009年09月25日 19：10：25</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm8334920" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm8334920</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>東方旧作系の言語を再翻訳してみる　【東方幻想郷】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm10071390</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm10071390</guid>
      <pubDate>Thu, 18 Mar 2010 19:22:09 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">【東方◇再翻訳：第14-2弾】
登場言語：「登場キャラ名前・二つ名・音楽」
登場国　：英語・中国語・韓国語
　　初の10分切り！今までと違って手軽に見られるのでどうぞ。
ところで韓の姿が見えないのだが一体どうしたのだろう･･･</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="東方旧作系の言語を再翻訳してみる　【東方幻想郷】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/10071390/10071390" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">【東方◇再翻訳：第12-2弾】　　　初の10分切り。今回は東方夢時空ではなく東方幻想郷を再翻訳していきます。東方夢時空は翻訳単語数が多くて悩んでます。【他の再翻訳動画：mylist/5746126】</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">7:26</strong>｜<strong class="nico-info-date">2010年03月18日 18：18：16</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm10071390" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm10071390</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>東方旧作系の言語を再翻訳してみる　【東方靈異伝・東方封魔録】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm9539510</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm9539510</guid>
      <pubDate>Sat, 30 Jan 2010 03:05:13 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">【東方◇再翻訳：第14-1弾】
登場言語：「登場キャラ名前・二つ名・音楽」
登場国　：英語・中国語・韓国語
　　旧作編突入！まずは第一弾と第二弾。
相変わらず両極端な韓国語と適当な英語と意味不明な中国語は健在です。</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="東方旧作系の言語を再翻訳してみる　【東方靈異伝・東方封魔録】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/9539510/9539510" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">【東方◇再翻訳：第12-1弾】　　　旧作シリーズ突入です。まずは第一弾の東方靈異伝と第二弾の東方封魔録の方を再翻訳していきます。【他の再翻訳動画：mylist/5746126】</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">11:44</strong>｜<strong class="nico-info-date">2010年01月30日 03：03：14</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm9539510" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm9539510</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>東方書籍系の言語を再翻訳してみる  【東方三月精・東方香霖堂等】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm8894100</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm8894100</guid>
      <pubDate>Mon, 23 Nov 2009 15:54:17 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">【東方◇再翻訳：第11弾】
登場言語：「東方三月精の基本登場キャラ名前・二つ名・能力・平仮名」
　　　　　「東方香霖堂の基本登場キャラ名前・二つ名・能力・平仮名」
　　　　　「音楽ＣＤに登場するキャラの名前・能力・平仮名」
　　　　　「書籍付属音楽・音楽ＣＤの音楽名（幺樂団の音楽はありません）」
登場国　：英語・中国語・韓国語
　記念すべき第30作目は書籍関係となりました。</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="東方書籍系の言語を再翻訳してみる  【東方三月精・東方香霖堂等】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/8894100/8894100" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">【東方◇再翻訳：第11弾】　　　東方三月精・東方香霖堂・蓬莱人形～大空魔術の音楽ＣＤ・書籍付属音楽を再翻訳していきます。タイトルに書いた所長すぎると文句を言われました。動画の文字が見づらいという意見があったのでフォントの調整を行いました。他の変更点は特にありません。ところで何処かお薦めの翻訳サイトありませんかね？【他の再翻訳動画：mylist/5746126】</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">17:51</strong>｜<strong class="nico-info-date">2009年11月23日 15：52：13</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm8894100" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm8894100</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>東方星蓮船の言語を再翻訳してみる　【総合編】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm8163435</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm8163435</guid>
      <pubDate>Mon, 07 Sep 2009 21:06:28 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">【東方◇再翻訳：第10-1弾】
登場単語：「新規登場キャラ名前・二つ名・能力・平仮名・スペルカード」
　　　　　「主人公ボム名称・登場音楽」
登場国　：英語・中国語・韓国語
　おかげさまで東方◇再翻訳も第10弾！これから頑張っていきます。</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="東方星蓮船の言語を再翻訳してみる　【総合編】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/8163435/8163435" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">【東方◇再翻訳：第10-1弾】　今回星蓮船の音楽が無かったので代わりに別のゲームの音楽を音楽を流しています。多分何の音楽が分かると思います。　変更点についてですが単語の表示時間を調整しました。これでテンポ良く見れると思う。たぶん・・・　　　　　【他の再翻訳動画：mylist/5746126】【ニコ童祭投稿作品⇒sm8334920】</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">19:38</strong>｜<strong class="nico-info-date">2009年09月07日 21：03：50</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm8163435" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm8163435</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>東方花映塚の言語を再翻訳してみる　【総合編】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm7409758</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm7409758</guid>
      <pubDate>Sun, 21 Jun 2009 21:17:37 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">【東方◇再翻訳：第09-1弾】
登場言語：「新規登場キャラ名前・二つ名・能力・平仮名・音楽」
　　　　　「カットイン文字・スペルカード」
登場国　：英語・中国語・韓国語</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="東方花映塚の言語を再翻訳してみる　【総合編】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/7409758/7409758" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">【東方◇再翻訳：第9弾】　以前「BGMで飽きる」というコメントがあったので今回は多くのBGMを使用してみようと考え製作。あと説明を１点程、翻訳不可「日→外国語」が出来ない。実質翻訳不可「外国語→日」が出来ない。という些細な違いです。余り気にせず見て頂けたら幸いです。【他の再翻訳動画：mylist/5746126】</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">13:23</strong>｜<strong class="nico-info-date">2009年06月21日 21：16：40</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm7409758" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm7409758</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>東方緋想天の言語を再翻訳してみる　【丁巻】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm7134900</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm7134900</guid>
      <pubDate>Sun, 24 May 2009 01:37:05 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">【東方◇再翻訳：第08-4弾】
登場言語：「技・スペルカード（文・小町・衣玖・天子）」
登場国　：英語・中国語・韓国語
　　これだけ日にちが違う・・・(´・ω・`)</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="東方緋想天の言語を再翻訳してみる　【丁巻】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/7134900/7134900" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">　【東方◇再翻訳：第8-4弾】　こちらは「技・スペルカード（文・小町・衣玖・天子）」の言語を再翻訳してます。何故かこれだけ日にちが違う・・・【甲巻：sm7132881】【乙巻：sm7133666】【丙巻：sm7134118】【他の再翻訳動画：mylist/5746126】</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">12:48</strong>｜<strong class="nico-info-date">2009年05月24日 01：35：43</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm7134900" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm7134900</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>東方緋想天の言語を再翻訳してみる　【丙巻】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm7134118</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm7134118</guid>
      <pubDate>Sat, 23 May 2009 23:44:08 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">【東方◇再翻訳：第08-3弾】
登場言語：「技・スペルカード（幽々子・紫・萃香・優曇華院）」
登場国　：英語・中国語・韓国語
　今回再翻訳言語数が非常に多い為４分割してみる。因みに甲・乙・丙・丁のどれから見ても問題は無い。</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="東方緋想天の言語を再翻訳してみる　【丙巻】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/7134118/7134118" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">【東方◇再翻訳：第8-3弾】　こちらは「技・スペルカード（幽々子・紫・萃香・優曇華院）」の言語を再翻訳してます。【甲巻：sm7132881】【乙巻：sm7133666】【丁巻：sm7134900】【他の再翻訳動画：mylist/5746126】</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">13:24</strong>｜<strong class="nico-info-date">2009年05月23日 23：43：16</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm7134118" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm7134118</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>東方緋想天の言語を再翻訳してみる　【乙巻】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm7133666</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm7133666</guid>
      <pubDate>Sat, 23 May 2009 22:27:48 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">【東方◇再翻訳：第08-2弾】
登場言語：「技・スペルカード（アリス・パチュリー・妖夢・レミリア）」
登場国　：英語・中国語・韓国語
　今回再翻訳言語数が非常に多い為４分割してみる。因みに甲・乙・丙・丁のどれから見ても問題は無い。</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="東方緋想天の言語を再翻訳してみる　【乙巻】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/7133666/7133666" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">【東方◇再翻訳：第8-2弾】　こちらは「技・スペルカード（アリス・パチュリー・妖夢・レミリア）」の言語を再翻訳してます。【甲巻：sm7132881】【丙巻：sm7134118】【丁巻：sm7134900】【他の再翻訳動画：mylist/5746126】</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">13:06</strong>｜<strong class="nico-info-date">2009年05月23日 22：26：55</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm7133666" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm7133666</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>東方緋想天の言語を再翻訳してみる　【甲巻】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm7132881</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm7132881</guid>
      <pubDate>Sat, 23 May 2009 21:21:33 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">【東方◇再翻訳：第08-1弾】
登場言語：「新規登場キャラ名称・二つ名・能力・平仮名・新規二つ名・登場音楽」
　　　　　「技・スペルカード（霊夢・魔理沙・咲夜）」
登場国　：英語・中国語・韓国語
　今回再翻訳言語数が非常に多い為４分割してみる。因みに甲・乙・丙・丁のどれから見ても問題は無い。</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="東方緋想天の言語を再翻訳してみる　【甲巻】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/7132881/7132881" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">【東方◇再翻訳：第8-1弾】　遂に完成した。緋想天。再翻訳言語数は過去最高327！　その為動画を４つに分けないと再生時間が大変な事になってしまう。という訳で、今回は最初なので登場言語は「重要語句・新二つ名・新キャラ・音楽・能力」と「技・スペルカード（霊夢・魔理沙・咲夜）」を再翻訳させて頂きました。【乙巻：sm7133666】【丙巻：sm7134118】【丁巻：sm7134900】【他の再翻訳動画：mylist/5746126】</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">12:56</strong>｜<strong class="nico-info-date">2009年05月23日 21：13：21</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm7132881" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm7132881</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>東方文花帖の言語を再翻訳してみる　【総合編】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm6860500</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm6860500</guid>
      <pubDate>Sun, 26 Apr 2009 14:12:32 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">【東方◇再翻訳：第07-1弾】
登場言語：「音楽・スペルカード」
登場国　：英語・中国語・韓国語
　名前は他作品にいると思われますので其方からどうぞ。そして今作からInfoseekマルチ翻訳が復活が決定！でもって初の選別ver。英・中・韓が織り成す滅茶苦茶だがだいたいあってる再翻訳をどうぞ。</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="東方文花帖の言語を再翻訳してみる　【総合編】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/6860500/6860500" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">【東方◇再翻訳：第7弾】　こんにちは、今回は「スペルカード」「音楽」「その他」を再翻訳しました。「名前」は他に出演する再翻訳動画を御覧下さい。（例：射命丸→東方風神録にて）でもって今回から選別編！表示は英・中・韓の３国まで！（"のみ"では無いので注意）【他の再翻訳動画：mylist/5746126】</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">12:47</strong>｜<strong class="nico-info-date">2009年04月26日 14：10：41</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm6860500" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm6860500</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>東方地霊殿の言語を再翻訳してみる　【Google編】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm6565177</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm6565177</guid>
      <pubDate>Fri, 27 Mar 2009 23:17:36 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">【東方◇再翻訳：第06-3弾】
登場言語：「新規登場キャラ名前・二つ名・能力・平仮名・音楽・スペルカード」
　　　　　「主人公ボム名称・チーム名称」
登場国　：非常に多いので省略
　Google翻訳の限界点、30国翻訳は今作が最後です。</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="東方地霊殿の言語を再翻訳してみる　【Google編】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/6565177/6565177" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">【東方◇再翻訳：第6-3弾】　3ヶ月ぶりですかね。ゆっくりしていた結果もう新作の星蓮船が出てくるらしいではありませんか。作らないと。ですがそろそろ今までのExcite・Yahoo・Googleの選別編も作りたいな～と思ってるんですが、どちらから作った方がいいですか？【Excite編⇒sm5187897】【Yahoo編⇒sm5718396】【他の再翻訳動画⇒mylist/5746126】</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">21:05</strong>｜<strong class="nico-info-date">2009年03月27日 23：17：03</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm6565177" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm6565177</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>東方地霊殿の言語を再翻訳してみる　【Yahoo!編】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm5718396</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm5718396</guid>
      <pubDate>Thu, 01 Jan 2009 01:33:11 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">【東方◇再翻訳：第06-2弾】
登場言語：「新規登場キャラ名前・二つ名・能力・平仮名・音楽・スペルカード」
　　　　　「主人公ボム名称・チーム名称」
登場国　：英語・中国語・韓国語</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="東方地霊殿の言語を再翻訳してみる　【Yahoo!編】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/5718396/5718396" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">【東方◇再翻訳：第6-2弾】　とりあえずあけましておめでとうございます。今回Yahoo!翻訳編という訳で、前回Excite編にて"今年中に完成させたい"という言葉を見事に達成できませんでした(~_~)内容は何時も通りな感じになっています。それと今までの動画のコメントがある程度集まったら選別編を考えております。最後の４つのスペカについては完全なミスです。この４つのスペカについては応急的にですが追加しました。【Excite再翻訳編：sm5187897】【Google再翻訳編：sm6565177】【他の再翻訳動画：mylist/5746126】</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">18:30</strong>｜<strong class="nico-info-date">2009年01月01日 01：32：16</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm5718396" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm5718396</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>東方地霊殿の言語を再翻訳してみる　【Excite編】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm5187897</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm5187897</guid>
      <pubDate>Sat, 08 Nov 2008 23:15:23 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">【東方◇再翻訳：第06-1弾】
登場言語：「新規登場キャラ名前・二つ名・能力・平仮名・音楽・スペルカード」
　　　　　「主人公ボム名称・チーム名称」
登場国　：英語・中国語・韓国語</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="東方地霊殿の言語を再翻訳してみる　【Excite編】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/5187897/5187897" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">【東方◇再翻訳：第6-1弾】　前のうｐから結構経つな～。データ自体は10月頃には完成していた。しかし音楽が全然無かったので作成が一時凍結されていた。紅楼夢が終わりそれなりに音楽が集まってきたので作成を再開、そして遂に完成。【Yahoo!再翻訳編：sm571839】】【Google再翻訳編：sm6565177】【他の再翻訳動画：mylist/5746126】</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">19:00</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年11月08日 23：13：30</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm5187897" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm5187897</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>東方風神録の言語を再翻訳してみる　【Google編】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm4404074</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm4404074</guid>
      <pubDate>Mon, 25 Aug 2008 01:52:32 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">【東方◇再翻訳：第05-3弾】
登場言語：「新規登場キャラ名前・二つ名・能力・平仮名・音楽・スペルカード」
　　　　　「主人公装備名称」
登場国　：非常に多い為省略</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="東方風神録の言語を再翻訳してみる　【Google編】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/4404074/4404074" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">【東方◇再翻訳：第5-3弾】　今回表示時間10秒で足りるか非常に怪しいのが数箇所あるので注意が必要です。【Excite再翻訳編：sm3807834】【Yahoo!再翻訳編：sm4399018】【他の再翻訳動画：mylist/5746126】</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">21:40</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年08月25日 01：51：20</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm4404074" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm4404074</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>東方風神録の言語を再翻訳してみる　【Yahoo!編】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm4399018</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm4399018</guid>
      <pubDate>Sun, 24 Aug 2008 19:17:46 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">【東方◇再翻訳：第05-2弾】
登場言語：「新規登場キャラ名前・二つ名・能力・平仮名・音楽・スペルカード」
　　　　　「主人公装備名称」
登場国　：英語・中国語・韓国語</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="東方風神録の言語を再翻訳してみる　【Yahoo!編】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/4399018/4399018" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">【東方◇再翻訳：第5-2弾】　装備の再翻訳を見事を忘れてしまった。という訳で追加。見落とした卑猥言語を伏字化してます。【Excite再翻訳編：sm3807834】【Google再翻訳編：sm4404074】【他の再翻訳動画：mylist/5746126】</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">21:35</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年08月24日 19：17：05</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm4399018" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm4399018</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>東方風神録の言語を再翻訳してみる　【Excite編・下巻】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm3877436</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm3877436</guid>
      <pubDate>Sun, 06 Jul 2008 21:16:51 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">【東方◇再翻訳：第05-1B弾】
登場言語：「スペルカード（４面～６面・Ex面）・自機装備名称」
登場国　：英語・中国語・韓国語
　タイトルロゴ導入。以後の投稿作品はサムネが統一される。しかし暗くて良く判らないという欠点が・・・</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="東方風神録の言語を再翻訳してみる　【Excite編・下巻】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/3877436/3877436" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">【東方◇再翻訳：第5-1B弾】　上巻での宣言通り、「スペルカード（文～神奈子・諏訪子）主人公装備名称」の再翻訳をします。最後のアンケートは多分締切だと思う。あと、本作品からサムネ統一の為、ロゴを作ってみたり。【上巻：sm3807834】【Yahoo!再翻訳編：sm4399018】【Google再翻訳編：sm4404074】【他の再翻訳動画：mylist/5746126】</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">10:48</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年07月06日 21：14：57</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm3877436" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm3877436</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>東方風神録の言語を再翻訳してみる　【Excite編・上巻】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm3807834</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm3807834</guid>
      <pubDate>Sun, 29 Jun 2008 20:26:49 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">【東方◇再翻訳：第05-1A弾】
登場言語：「新規登場キャラ名前・二つ名・能力・平仮名・音楽」
　　　　　「スペルカード（１面～３面）」
登場国　：英語・中国語・韓国語
　平仮名だと漢字名よりも大混乱する翻訳サイト。ちょっとした事がきっかけだったが予想以上に面白いので正式導入が決定！</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="東方風神録の言語を再翻訳してみる　【Excite編・上巻】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/3807834/3807834" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">【東方◇再翻訳：第5-1A弾】「名称・読み仮名・音楽・二つ名・能力・スペルカード（秋姉妹～にとり）」がこの動画には含まれています。表示は1単語10秒均一。【下巻：sm3877436】【Yahoo!再翻訳編：sm4399018】【Google再翻訳編：sm4404074】【他の再翻訳動画：mylist/5746126】＼(＾ο＾)／　＝　翻訳不可　です。</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">13:24</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年06月29日 20：26：31</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm3807834" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm3807834</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>東方永夜抄の言語を再翻訳してみる　【Yahoo!編・下巻】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm4523066</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm4523066</guid>
      <pubDate>Fri, 05 Sep 2008 03:35:59 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">【東方◇再翻訳：第04-3B弾】
登場言語：「スペルカード（４面～６面・Ex面・特殊）・主人公ボム名称」
登場国　：英語・中国語・韓国語</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="東方永夜抄の言語を再翻訳してみる　【Yahoo!編・下巻】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/4523066/4523066" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">【東方◇再翻訳：第4-3B弾】　特に変更点はなし。最近安定してるな～。【上巻：sm4484174】【Excite再翻訳編：sm3663555】【Google再翻訳編：sm4165671】【他の再翻訳動画：mylist/5746126】</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">12:43</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年09月05日 03：35：44</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm4523066" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm4523066</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>東方永夜抄の言語を再翻訳してみる　【Yahoo!編・上巻】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm4484174</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm4484174</guid>
      <pubDate>Mon, 01 Sep 2008 04:02:40 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">【東方◇再翻訳：第04-3A弾】
登場言語：「新規登場キャラ名前・二つ名・能力・新規二つ名・音楽」
　　　　　「スペルカード（１面～４面）」
登場国　：英語・中国語・韓国語</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="東方永夜抄の言語を再翻訳してみる　【Yahoo!編・上巻】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/4484174/4484174" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">【東方◇再翻訳：第4-3A弾】　下巻はもう大分前に出来ていたのにリンク貼り忘れ(´・ω・`)【下巻：sm4523066】【Excite再翻訳編：sm3663555】【Google再翻訳編：sm4165671】【他の再翻訳動画：mylist/5746126】</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">24:35</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年09月01日 04：00：11</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm4484174" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm4484174</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>東方永夜抄の言語を再翻訳してみる　【Google編・下巻】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm4357570</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm4357570</guid>
      <pubDate>Thu, 21 Aug 2008 00:43:16 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">【東方◇再翻訳：第04-2B弾】
登場言語：「スペルカード・主人公ボム名称」
登場国　：非常に多い為省略
　特殊文字については可能ならば手書きをします。</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="東方永夜抄の言語を再翻訳してみる　【Google編・下巻】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/4357570/4357570" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">【東方◇再翻訳：第4-2B弾】　今回表示不可単語は手書きで書いてみる。しかし、マウスで字を書くのは難しい・・・【上巻：sm4165671】【Excite再翻訳編：sm3663555】【Yahoo!再翻訳編：sm4484174】【他の再翻訳動画：mylist/5746126】</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">22:30</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年08月21日 00：42：04</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm4357570" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm4357570</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>東方永夜抄の言語を再翻訳してみる　【Google編・上巻】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm4165671</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm4165671</guid>
      <pubDate>Sun, 03 Aug 2008 04:04:09 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">【東方◇再翻訳：第04-2A弾】
登場言語：「新規登場キャラ名前・二つ名・能力・新規二つ名・音楽」
登場国　：非常に多い為省略
　１単語における時間が短いかもしれない。</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="東方永夜抄の言語を再翻訳してみる　【Google編・上巻】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/4165671/4165671" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">【東方◇再翻訳：第4-2A弾】　１単語の表示時間が場合によっては短い可能性があるので一時停止を推奨します。【下巻：sm4357570】【Excite再翻訳編：sm3663555】【Yahoo!再翻訳編：sm4484174】【他の再翻訳動画：mylist/5746126】</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">23:00</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年08月03日 04：03：32</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm4165671" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm4165671</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>東方永夜抄の言語を再翻訳してみる　【Excite編・下巻】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm3737281</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm3737281</guid>
      <pubDate>Sun, 22 Jun 2008 22:20:36 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">【東方◇再翻訳：第04-1B弾】
登場言語：「スペルカード（４面～６面・Ex面・特殊）・主人公ボム名称」
登場国　：英語・中国語・韓国語</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="東方永夜抄の言語を再翻訳してみる　【Excite編・下巻】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/3737281/3737281" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">【東方◇再翻訳：第4-1B弾】　「スペルカード（霊夢・魔理沙 ～ 輝夜・永琳　妹紅＋プレイヤーキャラのボム）」がこの動画には含まれています。表示は1単語10秒（一部区間7秒）。此方も上巻と変わらず、全て表示します。但し既に登場が確認されたスペルカードについては其方を御覧下さい。【上巻：sm3663555】【Google再翻訳編：sm4165671】【Yahoo!再翻訳編：sm4484174】【他の再翻訳動画：mylist/5746126】</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">16:01</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年06月22日 22：18：50</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm3737281" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm3737281</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>東方永夜抄の言語を再翻訳してみる　【Excite編・上巻】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm3663555</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm3663555</guid>
      <pubDate>Sun, 15 Jun 2008 17:36:39 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">【東方◇再翻訳：第04-1A弾】
登場言語：「新規登場キャラ名前・二つ名・能力・新規二つ名・音楽」
　　　　　「スペルカード（１面～３面）」
登場国　：英語・中国語・韓国語</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="東方永夜抄の言語を再翻訳してみる　【Excite編・上巻】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/3663555/3663555" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">【東方◇再翻訳：第4-1A弾】　上巻である此方は「名称・音楽・二つ名・能力・スペルカード（りぐる・みすちー・けーね）」がこの動画には含まれています。表示は1単語10秒均一。選別は無し。全て表示します。【下巻：sm3737281】【Google再翻訳編：sm4165671】【Yahoo!再翻訳編：sm4484174】【他の再翻訳動画：mylist/5746126】</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">15:54</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年06月15日 17：32：58</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm3663555" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm3663555</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>東方萃夢想の言語を再翻訳してみる　【Excite編】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm3741462</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm3741462</guid>
      <pubDate>Mon, 23 Jun 2008 02:07:16 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">【東方◇再翻訳：第03-2弾】
登場言語：「新規登場キャラ名前・二つ名・能力・新規二つ名・音楽・スペルカード」
登場国　：英語・中国語・韓国語</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="東方萃夢想の言語を再翻訳してみる　【Excite編】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/3741462/3741462" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">【東方◇再翻訳：第3-2弾】　　　　何故萃夢想の再翻訳はこうも失敗するんだろう？いつもどおりに基本三国で選別殆ど無しで公開してみた。尚、「＼(＾ο＾)／」は翻訳不可としてみる。画質悪い(~_~;)【他の再翻訳動画：mylist/5746126】</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">16:19</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年06月23日 02：05：34</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm3741462" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm3741462</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>東方萃夢想の言語を再翻訳してみる</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm3178513</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm3178513</guid>
      <pubDate>Sat, 03 May 2008 13:26:30 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">【東方◇再翻訳：第03-1弾】
登場言語：「新規登場キャラ名前・二つ名・能力・新規二つ名・音楽・スペルカード」
登場国　：英語・中国語・韓国語
　　　　　フランス語・西班牙語・ドイツ語・ブルガリア語・イタリア語

　此方はExcite翻訳・YAHOO!翻訳・Google翻訳の三種に加え、@nigty翻訳・Infoseek　マルチ翻訳が加わり更に欧米諸国が加わり全8種の言語に…ちょ</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="東方萃夢想の言語を再翻訳してみる" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/3178513/3178513" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">【東方◇再翻訳：第3-1弾】　短かったらいつもどおり一時停止させて下さい。左上がいつもと違う単語は表示時間が若干長いです。「Data Error」は単純に面白くなかったので降板させました。ならば「表示させるな」と言うかもしれませんが勝手に飛ばすとかえって混乱を招きそうなので、今回はこんな形にしました。　左側英文字説明【E：Excite翻訳　　Y：YAHOO！翻訳　　G：Google翻訳　　N： ＠nifty翻訳　　I：Infoseek マルチ翻訳】【Excite再翻訳編：sm3741462】【他の再翻訳動画：mylist/5746126】</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">14:19</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年05月03日 13：25：33</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm3178513" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm3178513</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>東方妖々夢の言語を再翻訳してみる　【Yahoo!・Google編】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm2917633</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm2917633</guid>
      <pubDate>Sun, 06 Apr 2008 21:40:03 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">【東方◇再翻訳：第02-2弾】
登場言語：「新規登場キャラの名前・二つ名・能力・新規二つ名・音楽」
　　　　　「スペルカード・主人公ボム」
登場国　：Yahoo!翻訳（英語・中国語）　　Google翻訳「英語」
　Exciteの韓とYahooの韓が殆ど変わらなかったので省き。代わりにGoogle先生にお越し頂きました。</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="東方妖々夢の言語を再翻訳してみる　【Yahoo!・Google編】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/2917633/2917633" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">【東方◇再翻訳：第2-2弾】　こちらもやはり長いのでお茶のでも飲みながら。【Excite再翻訳編：sm2903504】【他の再翻訳動画：mylist/5746126】</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">31:05</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年04月06日 21：39：20</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm2917633" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm2917633</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>東方妖々夢の言語を再翻訳してみる　【Excite編】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm2903504</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm2903504</guid>
      <pubDate>Sat, 05 Apr 2008 21:57:12 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">【東方◇再翻訳：第02-1弾】
登場言語：「新規登場キャラの名前・二つ名・能力・新規二つ名・音楽」
　　　　　「スペルカード・主人公ボム」
登場国　：英語・中国語・韓国語
　Excite翻訳オンリーでやはり英中韓の三国で構成されている。そして30分は長い。</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="東方妖々夢の言語を再翻訳してみる　【Excite編】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/2903504/2903504" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">【東方◇再翻訳：第2-1弾】　30分と長いので御茶でも飲みながらどうぞ。【Yahoo!英中・Google英編：sm2917633】【他の再翻訳動画：mylist/5746126】</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">29:48</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年04月05日 21：55：58</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm2903504" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm2903504</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>東方紅魔郷の言語を再翻訳してみる　【番外編】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm4650925</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm4650925</guid>
      <pubDate>Wed, 17 Sep 2008 03:38:30 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">【東方◇再翻訳：第01-4弾】
登場言語：「Excite翻訳：キャラ名前平仮名」
　　　　　「Yahoo!翻訳：能力・音楽・二つ名」
登場国　：英語・中国語・韓国語
　いっそう作り直した方がいいのかな～？</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="東方紅魔郷の言語を再翻訳してみる　【番外編】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/4650925/4650925" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">【東方◇再翻訳：第1-4弾】とりあえず紅魔郷編から結構経ち、再翻訳し損ねた言語を再翻訳していきます。【Excite再翻訳編：sm3699400】【Yahoo!再翻訳編：sm2837050】【他の再翻訳動画：mylist/5746126】</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">8:50</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年09月17日 03：38：17</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm4650925" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm4650925</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>東方紅魔郷の言語を再翻訳してみる　【Google編】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm4050314</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm4050314</guid>
      <pubDate>Wed, 23 Jul 2008 07:49:20 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">【東方◇再翻訳：第01-3弾】
登場言語：「登場キャラ名前・二つ名・能力・音楽」
　　　　　「スペルカード・ボム」
登場国　：非常に多い為省略</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="東方紅魔郷の言語を再翻訳してみる　【Google編】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/4050314/4050314" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">【東方◇再翻訳：第1-3弾】　　　　一応特別な追加事項は無し。但し今回参加国数が多い為表示は1単語15秒均一。しかしこれで読みきれるがどうか大分不安。ですから無理だと判断された場合、迷わず一時停止をクリックして下さい。それからもう一点、注意事項が後に見てみると非常に判りにくくてすみません。実は今回、google翻訳において同じ結果になった再翻訳単語が非常に多く、それらをどう表現しようかと思ったのです。結果は「他」「それ以外」の二つ（何故？）になりました。そして今思えば…二つに分けたほうが良い気がしました。【Excite再翻訳編：sm3699400】【Yahoo!再翻訳編：sm2837050】【他の再翻訳動画：mylist/5746126】</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">33:10</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年07月23日 07：46：41</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm4050314" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm4050314</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>東方紅魔郷の言語を再翻訳してみる　【Excite編】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm3699400</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm3699400</guid>
      <pubDate>Thu, 19 Jun 2008 03:35:08 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">【東方◇再翻訳：第01-2弾】
登場言語：「登場キャラ名前・二つ名・能力・音楽」
　　　　　「スペルカード・ボム」
登場国　：英語・中国語・韓国語</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="東方紅魔郷の言語を再翻訳してみる　【Excite編】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/3699400/3699400" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">【東方◇再翻訳：第1-2弾】　Yahooには無かった「音楽」がこちら側にはあったりする。表示は1単語10秒均一。「音楽」の再翻訳を追加。やはりExciteはすごかった！【Yahoo!再翻訳編：sm2837050】【Google再翻訳編：sm4050314】【他の再翻訳動画：mylist/5746126】</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">20:03</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年06月19日 03：28：35</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm3699400" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm3699400</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>東方紅魔郷の言語を再翻訳してみる　【Yahoo!編】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm2837050</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm2837050</guid>
      <pubDate>Sun, 30 Mar 2008 17:31:43 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">【東方◇再翻訳：第01-1弾】
登場言語：「登場キャラ名前・二つ名・スペルカード・ボム」
登場国　：英語・中国語・韓国語
　 YAHOO!翻訳オンリーで尚且つ最も基本的な英中韓の三国を扱う原点もとい最初の動画。</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="東方紅魔郷の言語を再翻訳してみる　【Yahoo!編】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/2837050/2837050" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">【東方◇再翻訳：第1-1弾】動機：誰もやっていなかったのでやってみる。　YAHOO！翻訳のみを使用しています。【Excite再翻訳編：sm3699400】【Google再翻訳編：sm4050314】【他の再翻訳動画：mylist/5746126】</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">15:18</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年03月30日 17：30：38</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm2837050" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm2837050</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【第3回東方ニコ童祭】妖精大戦争を再翻訳してみた</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm14900599</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm14900599</guid>
      <pubDate>Sat, 02 Jul 2011 03:30:08 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【第3回東方ニコ童祭】妖精大戦争を再翻訳してみた" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/14900599/14900599" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">レポートが蓄積し、現実はかなりまずい状況だが祭りとならば参加しようとの事で参加、丁度タイミング良くYahoo!翻訳がリニューアルしたとの事で早速試したが、何時も通りの翻訳能力で安心した。という訳で今回はYahoo!翻訳のみの登場となっています。ですが従来通りの英・中・韓に強烈な欧州勢（ﾌﾗﾝｽ・ﾄﾞｲﾂ・ｽﾍﾟｲﾝ・ﾎﾟﾙﾄｶﾞﾙ・ｲﾀﾘｱ）の５ヶ国が迫る！という訳で何時も通りカオス動画となっております。【他の再翻訳動画：mylist/5746126】【三月精の３人の名前再翻訳はこちら→sm8894100】</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">11:04</strong>｜<strong class="nico-info-date">2011年07月02日 03：10：08</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm14900599" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm14900599</a></p>]]></description>
    </item>
  </channel>
</rss>
