<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <channel>
    <title>マイリスト my-uplist-gta4</title>
    <link>http://www.nicozon.net/mylist/6820393</link>
    <atom:link rel="self" type="application/rss+xml" href="http://www.nicozon.net/mylist/6820393.rss"/>
    <description></description>
    <pubDate>Tue, 22 Jul 2008 19:14:57 +0900</pubDate>
    <lastBuildDate>Tue, 22 Jul 2008 19:14:57 +0900</lastBuildDate>
    <language>ja</language>
    <item>
      <title>[高画質版]GTA4 銀行強盗ミッション (Three Leaf Clover) 翻訳</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm3433776</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm3433776</guid>
      <pubDate>Sun, 25 May 2008 15:19:26 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">MP4, H.264, HE-AAC
video:277kbps, audio:24kbps
capture:PV4
encode:ffmpeg, libx264, neroAacEnc, MP4Box
editor:cinelerra</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="[高画質版]GTA4 銀行強盗ミッション (Three Leaf Clover) 翻訳" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/3433776/3433776" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">ねんがんのPV4をてにいれたので「まるで映画みたいな格好良いミッション」画質向上版。Grand Theft Auto IV アジア版(Xbox360)より、「Three Leaf Clover」あいかわらず激しく意訳/誤訳/わからない所放置などありますが、話の流れだけでも伝われば幸いです。変なところがあればご指摘よろしく願います。＊BGMはゲーム中オフで、編集段階で混ぜました。 / エンコードの設定を頑張ればもっとキレイにできるはず・・・。mylist/6820393</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">18:21</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年05月25日 15：15：52</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm3433776" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm3433776</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>GTA4 銀行強盗ミッション (Three Leaf Clover) 翻訳</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm3242651</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm3242651</guid>
      <pubDate>Sat, 24 May 2008 01:36:30 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-memo">MP4, H.264, AAC
video:250kbps, audio:96kbps
capture:PC-MDVD/U2
encode:ffmpeg, libx264, libfaac</p>
<p class="nico-thumbnail"><img alt="GTA4 銀行強盗ミッション (Three Leaf Clover) 翻訳" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/3242651/3242651" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">銀行強盗ミッションが映画っぽくやたら格好よかったので翻訳してみました。激しく意訳/誤訳/わからない所放置などありますが、話の流れだけでも伝われば幸いです。変なところがあればご指摘よろしく願います。追記：機器を購入したので近日中に高画質版に差し替えます。 / BGMはケミカル・ブラザーズのアルバム「Dig Your Own Hole」から3曲。ゲーム中は音楽オフで、編集段階で混ぜました。/ 防弾着に頼りきったゴリ押しプレイです。回復アイテム気づいてなかった！＞コメントさらに追記：英語のままだった部分補完してくれた方ありがとうございます！高画質版上げました:sm3433776mylist/6820393</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">16:39</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年05月09日 02：43：22</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm3242651" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm3242651</a></p>]]></description>
    </item>
  </channel>
</rss>
