<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <channel>
    <title>マイリスト 「Call of Duty: World at War」 プレイ動画 日本語字幕付</title>
    <link>http://www.nicozon.net/mylist/9524193</link>
    <atom:link rel="self" type="application/rss+xml" href="http://www.nicozon.net/mylist/9524193.rss"/>
    <description>・日本語字幕付「PROTOTYPE」：sm7376582 /mylist/12987573
・日本語字幕付「Modern Warfare 2」：sm8801941 /mylist/15839244
・日本語字幕付「Red Dead Redemption」：sm10823658 /mylist/19204724
・日本語字幕付「Call of Duty:Black OPS」：sm12720393 /mylist/22116677
・日本語字幕付「Dead Space 2」：sm13447928 /mylist</description>
    <pubDate>Tue, 03 Dec 2013 02:57:36 +0900</pubDate>
    <lastBuildDate>Tue, 03 Dec 2013 02:57:36 +0900</lastBuildDate>
    <language>ja</language>
    <item>
      <title>【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 1-1【XBOX360】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm5280537</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm5280537</guid>
      <pubDate>Tue, 18 Nov 2008 04:27:25 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 1-1【XBOX360】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/5280537/5280537" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">CoD5ことCall of Duty: World at Warの投稿者コメントによる日本語字幕付きプレイ動画です。翻訳字幕付け完了しました。ミッションタイトルの'Semper Fi'（ラテン語）というのは米国海兵隊の標語であり、英語では"Always Faithfull" 日本語にすると「常に忠誠を」となるそうです。＊字幕だけを観たい方は、「NG設定」タブから「184コメントを非表示」をチェックするとほぼ字幕だけとなりますので、お試し下さい。次(1-2)：sm5281343　マイリスト：/mylist/9524193PROTOTYPE 日本語字幕： Part.1：sm7376582 マイリスト：/mylist/9524193Modern Warfare 2 日本語字幕付(Act.Ⅰ-1) sm8801941　リスト：/mylist/15839244新作： 日本語字幕 Red Dead Redemption プレイ動画 sm10823658</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">5:52</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年11月18日 04：10：37</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm5280537" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm5280537</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 1-2【XBOX360】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm5281343</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm5281343</guid>
      <pubDate>Tue, 18 Nov 2008 08:37:04 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 1-2【XBOX360】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/5281343/5281343" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">翻訳字幕付け完了です。エイミングが下手糞なのでナイフの出番がちょっと多いです。また、使ってほしい武器などありましたら、極力対応していきたいと考えていますのでコメで色々書いてみてください。前(1-1)：sm5280537　次(2-1)：sm5288903　マイリスト：/mylist/9524193</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">6:07</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年11月18日 08：36：48</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm5281343" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm5281343</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 2-1【XBOX360】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm5288903</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm5288903</guid>
      <pubDate>Wed, 19 Nov 2008 03:28:19 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 2-1【XBOX360】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/5288903/5288903" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">翻訳字幕付け完了です。CoD:WaWの翻訳Wikiがあるのを今知ったのですが、誰ですかOld-breedを「古い血」とか訳したのは。Misson3の序盤とか全く意味が違いますし…残念ながらほとんど機械翻訳のようで、多分半分も合ってません。せっかく楽できると思ったのｎ（ry＊字幕だけを観たい方は、「NG設定」タブから「184コメントを非表示」をチェックすると字幕以外がほとんど表示されませんので、お試し下さい。始(1-1)：sm5280537　前(1-2)：sm5281343 次(2-2)：sm5289303　マイリスト：/mylist/9524193</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">6:57</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年11月19日 02：46：16</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm5288903" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm5288903</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 2-2【XBOX360】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm5289303</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm5289303</guid>
      <pubDate>Wed, 19 Nov 2008 03:34:25 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 2-2【XBOX360】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/5289303/5289303" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">翻訳字幕付け完了です。最近、バンザイ突撃にはこちらも抜刀突撃で返すのが礼儀ではないだろうか、という気がしてきました。実際撃ちそびれがなくて楽ですし。[11/27]：「格言集が無くなったんだ…」という意見を方々で見ますので、いっそ自分で付けてみました。始(1-1)：sm5280537　前(2-1)：sm5288903　次(3-1)：sm5300247　マイリスト：/mylist/9524193</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">6:47</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年11月19日 03：34：07</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm5289303" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm5289303</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 3-1【XBOX360】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm5300247</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm5300247</guid>
      <pubDate>Thu, 20 Nov 2008 20:08:40 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 3-1【XBOX360】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/5300247/5300247" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">翻訳字幕付け完了です。Polonskyが世紀末な発言をしていますが、コレでだいたいあってると思います。最初の動画(1-1)が再生1000回を突破しました。観ていただいている皆様ありがとうございます。動画投稿も字幕付けもこれが初めてでして、「うｐ乙」の三文字がこんなにも嬉しい物だとは知りませんでした。 最後まで頑張って字幕を付けていくつもりですので、これからも観ていただければ幸いです。＊字幕だけを観たい方は、「NG設定」タブから「184コメントを非表示」をチェックすると字幕以外がほとんど表示されませんので、お試し下さい。始(1-1)：sm5280537　前(2-2)：sm5289303　次(3-2)：sm5302137　マイリスト：/mylist/9524193</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">7:05</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年11月20日 15：39：47</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm5300247" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm5300247</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 3-2【XBOX360】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm5302137</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm5302137</guid>
      <pubDate>Thu, 20 Nov 2008 20:09:13 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 3-2【XBOX360】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/5302137/5302137" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">翻訳字幕付け完了です。火炎放射器がやたら強いですが、正直あまり面白い武器では無いですね。RPGでいう所の毒攻撃を喰らわせてる気がするといいますか、手応えが無さすぎます。やはりナイフが一番です。始(1-1)：sm5280537　前(3-1)：sm5300247　次(3-3)：sm5305436　マイリスト：/mylist/9524193</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">7:36</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年11月20日 20：05：45</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm5302137" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm5302137</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 3-3【XBOX360】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm5305436</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm5305436</guid>
      <pubDate>Fri, 21 Nov 2008 01:14:20 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 3-3【XBOX360】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/5305436/5305436" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">翻訳字幕作業完了です。対空機銃って人に向けていいものなんでしょうか。そもそもてっきり背景だと思っていた機銃が使えることにビックリ。地面に照準が合うことで二度ビックリ。始(1-1)：sm5280537　前(3-2)：sm5302137　次(4-1)：sm5322326　マイリスト：/mylist/9524193</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">7:35</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年11月21日 01：13：53</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm5305436" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm5305436</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 4-1【XBOX360】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm5322326</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm5322326</guid>
      <pubDate>Sat, 22 Nov 2008 23:21:53 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 4-1【XBOX360】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/5322326/5322326" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">翻訳字幕作業完了です。今回よりロシア編です。今回は潜入ミッションなのですが、相方のマクミランもといReznovがMudakだのChyortだのと言ったロシア語のスラングを使うので訳が面倒でした。普通の辞書には載ってないんですよね…あと、全員一人称が「俺」というのも芸がないので「俺」はヤンキー共が使うとしてReznovはちょっと変えてみました。潜入ミッション→スパイ→「仔熊のミーシャ」と連想したのが原因かもしれません。＊投稿者コメントのみを表示したい方は、「NG設定」タブから「184コメントを非表示」をチェックすると大部分のコメントが表示されませんので、お試し下さい。　　　始(1-1)：sm5280537　前(3-3)：sm5305436　次(4-2)：sm5325443　マイリスト：/mylist/9524193</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">8:28</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年11月22日 20：18：09</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm5322326" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm5322326</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 4-2【XBOX360】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm5325443</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm5325443</guid>
      <pubDate>Sun, 23 Nov 2008 00:51:04 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 4-2【XBOX360】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/5325443/5325443" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">翻訳字幕付け完了です。字幕でちょっと遊んでみました。やはりこのセリフは赤が似合います。[11/24 01:00] 1:40あたりからの謎の行動について理由を書いてみました。…全く誰でしょうかねこんな事する阿呆は。ちなみに狙撃銃を交換しなかったのも単なる操作ミスです。｛ロシア語スラング講座｝1.mudak(ﾑﾀﾞｯｸ)：クソ野郎　2.Chyort!(ﾁｮｰﾂ!)：shit!/チッ!/くそっ! など　3.Svoloch(ｽｳﾞｫｯﾁ)：クソッたれ　始(1-1)：sm5280537　前(4-1)：sm5322326　次(5-1)：sm5338598　マイリスト：/mylist/9524193</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">8:23</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年11月23日 00：49：13</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm5325443" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm5325443</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 5-1【XBOX360】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm5338598</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm5338598</guid>
      <pubDate>Mon, 24 Nov 2008 03:42:46 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 5-1【XBOX360】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/5338598/5338598" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">翻訳字幕付け完了です。Reznov「ここにいれば、独軍と戦うことになる。死ぬことになるぞ」Demitri「お言葉ですが、自分は二度も独軍に殺されかけ、生き抜いてきました。同志達から付いたあだ名は「不死身のデミトリ」です」Reznov「それは当てこすりだ」始(1-1)：sm5280537　前(4-2)：sm5325443　次(5-2)：sm5342080　マイリスト：/mylist/9524193</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">7:02</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年11月24日 03：28：53</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm5338598" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm5338598</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 5-2【XBOX360】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm5342080</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm5342080</guid>
      <pubDate>Mon, 24 Nov 2008 14:24:50 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 5-2【XBOX360】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/5342080/5342080" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">翻訳字幕付け完了です。秋の戦車祭り開催中。書いていませんでしたが、プレイ難易度はNormalです。理由としてはいつも1週目Normal、2週目Veteranでやっているということ、死亡シーンだらけだと観ていて面白くないのでは？ と判断したこと、録画画面を見ながらプレイしているため、遅延及びコマ落ちがそこそこ発生すること、そもそもFPSは下手の横好きであることなどが挙げられます。始(1-1)：sm5280537　前(5-1)：sm5338598　次(5-3)：sm5346916　マイリスト：/mylist/9524193</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">6:53</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年11月24日 14：19：59</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm5342080" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm5342080</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 5-3【XBOX360】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm5346916</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm5346916</guid>
      <pubDate>Mon, 24 Nov 2008 21:57:09 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 5-3【XBOX360】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/5346916/5346916" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">翻訳字幕付け完了です。MG42の使い方にツッコミが多かったので、というワケではありませんが今回は結構正しい？ 使い方で使っている箇所もあります。そもそも旧作から通して考えますと、まずMG42を持ち歩けること自体がビックリです。旧作では全部設置型でしたからね。Misson5を通して、特に後半において少々グダグダな進行になってしまってます。ステージが広い上に茂みが多く、また引っかかりも多いため事故死が発生しやすく、私の腕ではこの速度が限界でした。その分字幕は気合入れてますので、ご容赦ください。始(1-1)：sm5280537　前(5-2)：sm5342080　次(6-1)：sm5358957　マイリスト：/mylist/9524193</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">7:06</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年11月24日 21：52：56</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm5346916" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm5346916</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 6-1【XBOX360】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm5358957</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm5358957</guid>
      <pubDate>Wed, 26 Nov 2008 00:31:41 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 6-1【XBOX360】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/5358957/5358957" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">翻訳字幕付け完了です。人間…焼クト…　少シダケ、少シダケ… 心、温カイ。　Missonタイトルに従って洞穴は一通り焼いてみたのですが、やはり火炎放射器って対空機銃以上に人に向けちゃならん武器ですね・・・。　あとコメントで使って欲しい、と言う意見があったトンプソンをようやく発見したので使ってみました。相変わらず便利な武器ですな。＊投稿者コメントのみを表示したい方は、「NG設定」タブから「184コメントを非表示」をチェックすると大部分のコメントが表示されませんので、お試し下さい。始(1-1)：sm5280537　前(5-3)：sm5346916　次(6-2)：sm5359503　マイリスト：/mylist/9524193</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">6:53</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年11月26日 00：31：28</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm5358957" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm5358957</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 6-2【XBOX360】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm5359503</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm5359503</guid>
      <pubDate>Wed, 26 Nov 2008 01:24:26 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 6-2【XBOX360】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/5359503/5359503" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">翻訳字幕付け完了です。今Missonは接近戦が多くて嬉しい限り。しかし最初は大して怖くなかった万歳突撃ですが、曲がり角からトースト咥えた新入生ばりの突撃を敢行されると結構怖いです。過去の動画で皆様から頂いたコメントはしっかり確認しております。ありがとうございました。また、コメントを確認する際、ついでに字幕のタイミングや内容の修正、及び訳注やコメントの追加(4-2で何故かMP40で狙撃していた理由など)もちまちまと行っておりますので、気が向きましたらまた観て頂くと変化があるかもしれません。これからもよろしくお願いします。始(1-1)：sm5280537　前(6-1)：sm5358957　次(7-1)：sm5377158　マイリスト：/mylist/9524193</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">6:41</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年11月26日 01：24：02</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm5359503" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm5359503</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 7-1【XBOX360】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm5377158</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm5377158</guid>
      <pubDate>Fri, 28 Nov 2008 00:44:25 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 7-1【XBOX360】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/5377158/5377158" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">翻訳字幕付け完了です。このミッションの初期装備の軽機関銃M1919。リロードは極端に遅いのですが、弾数は多い威力は高い撃ってもブレが少ないサイトが見やすいと、非常に優秀な武器です。今回はコレを筆頭に大火力武器で弾幕はパワー！ とばかりに押しまくってみました。始(1-1)：sm5280537　前(6-2)：sm5359503　次(7-2)：sm5377751　マイリスト：/mylist/9524193</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">7:20</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年11月28日 00：42：33</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm5377158" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm5377158</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 7-2【XBOX360】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm5377751</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm5377751</guid>
      <pubDate>Fri, 28 Nov 2008 02:02:12 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 7-2【XBOX360】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/5377751/5377751" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">翻訳字幕付け完了です。ドイツ兵やCoD4のテロリストなどはサブマシンガンでちょっと撃ち込むだけでバタバタ倒れていくような印象があるのですが、何故か日本兵は妙に硬いというかタフな気がします。　理由としては迷彩姿が多いから体の末端に当たりやすい、突撃されるとどうしても胴体に当てに行ってしまうなど色々と考えられます。しかし耐久力の件以外にも、木に登る・草むらから飛び出すなど行動が多彩、集団で行動してくることが多いというかなり個性的な特徴を持つ日本兵はシリーズで一番優遇されているのでは？ と個人的には思ってます。まぁ、実際の所は単なる贔屓目でしかないのでしょうけどね。始(1-1)：sm5280537　前(7-1)：sm5377158　次(8-1)：sm5386964　マイリスト：/mylist/9524193</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">7:52</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年11月28日 01：53：57</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm5377751" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm5377751</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 8-1【XBOX360】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm5386964</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm5386964</guid>
      <pubDate>Sat, 29 Nov 2008 02:00:46 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 8-1【XBOX360】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/5386964/5386964" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">翻訳字幕付け完了です。ベルリンが近いからか戦車が好きだからか、異様にテンション高いReznovのセリフを聞いていると何故か自分もテンション上がってきました。ただ、プレイ内容は過去最大級に必死です。　頼むから落ち着いてください。敵も味方も。＊投稿者コメントのみを表示したい方は、「NG設定」タブから「184コメントを非表示」をチェックすると大部分のコメントが表示されませんので、お試し下さい。始(1-1)：sm5280537　前(7-2)：sm5377751　次(8-2)：sm5387593　マイリスト：/mylist/9524193</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">6:39</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年11月29日 01：58：33</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm5386964" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm5386964</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 8-2【XBOX360】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm5387593</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm5387593</guid>
      <pubDate>Sat, 29 Nov 2008 03:28:20 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 8-2【XBOX360】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/5387593/5387593" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">翻訳字幕付け完了です。今回操作している戦車(T-34)が強すぎる、とのツッコミが結構ありますが、この戦車はパンツァーシュレック(11kg)とMG42(11.5kg)と弾薬類を担いで走り回れる砲手Demitri、ベルリン間近でいつになくテンションの高い車長Reznov、復讐に燃える同志達による操縦手・装填手といったスーパー戦車人共の提供でお送りもとい運用しております。この程度の機動は余裕です。あと自己再生は多分Chernovあたりが頑張ってるんじゃないでしょうか。多分。始(1-1)：sm5280537　前(8-1)：sm5386964　次(9-1)：sm5403871　マイリスト：/mylist/9524193</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">6:33</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年11月29日 03：27：58</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm5387593" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm5387593</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 9-1【XBOX360】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm5403871</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm5403871</guid>
      <pubDate>Sun, 30 Nov 2008 17:33:53 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 9-1【XBOX360】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/5403871/5403871" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">翻訳字幕付け完了です。…よく考えるとDimitri達もある意味鉄十字キラーなんですよね。始(1-1)：sm5280537　前(8-2)：sm5387593　次(9-2)：sm5408952　マイリスト：/mylist/9524193</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">9:09</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年11月30日 17：33：04</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm5403871" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm5403871</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 9-2【XBOX360】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm5408952</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm5408952</guid>
      <pubDate>Mon, 01 Dec 2008 00:47:17 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 9-2【XBOX360】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/5408952/5408952" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">翻訳字幕付け完了です。個人的に、日本語版の予定が無い理由としては日本兵が云々よりもReznovの言動によるところが大半なのではないかと最近思っております。それにレーティングもMATURE(デッドライジングと同じ)ですし。しかしReznovを控えめにするとロシア編の魅力が半減する気が…始(1-1)：sm5280537　前(9-1)：sm5403871　次(10-1)：sm5433857　マイリスト：/mylist/9524193</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">9:09</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年12月01日 00：47：10</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm5408952" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm5408952</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 10-1【XBOX360】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm5433857</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm5433857</guid>
      <pubDate>Wed, 03 Dec 2008 00:39:31 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 10-1【XBOX360】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/5433857/5433857" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">翻訳字幕付け終了です。ロシア編は基本真剣なChernovとReznovとの間で不意に出てくる笑いが好きです。本当にいいキャラしてますよねぇ…それと、申し訳ありませんが英語なら大概何とかなるんですが、ドイツ語は表記されたものを辞書で探すか、親切な方お願いします と他力本願で期待するくらいしか出来ません。ご了承下さい。始(1-1)：sm5280537　前(9-2)：sm5408952　次(10-2)：sm5434506　マイリスト：/mylist/9524193</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">9:13</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年12月03日 00：39：06</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm5433857" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm5433857</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 10-2【XBOX360】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm5434506</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm5434506</guid>
      <pubDate>Wed, 03 Dec 2008 02:03:43 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 10-2【XBOX360】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/5434506/5434506" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">翻訳字幕付け完了です。あのシーンではどうも撃たない人が多いようなので撃ってみました。パンツァーシュレック担いでくれば派手に･･･、と考えるとちょっと残念。残念？始(1-1)：sm5280537　前(10-1)：sm5433857　次(11-1)：sm5442558　マイリスト：/mylist/9524193</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">9:14</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年12月03日 01：40：08</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm5434506" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm5434506</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 11-1【XBOX360】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm5442558</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm5442558</guid>
      <pubDate>Wed, 03 Dec 2008 23:59:08 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 11-1【XBOX360】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/5442558/5442558" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">翻訳字幕付け完了です。●登場人物まとめ●【Black Cats隊】｛ Mantaray機 [ Booth：機長・Landry：通信手・Locke：射撃手(主人公)・Laughlin：射撃手} ｝｛ Hammerhead機 [ Harrington：機長 ] ｝　今回は説明が無いとわかり辛いと思いますので、主人公の位置については逐一表示してみます。始(1-1)：sm5280537　前(10-2)：sm5433857　次(11-2)：sm5444748　マイリスト：/mylist/9524193</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">6:16</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年12月03日 23：58：35</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm5442558" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm5442558</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 11-2【XBOX360】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm5444748</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm5444748</guid>
      <pubDate>Thu, 04 Dec 2008 03:48:55 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 11-2【XBOX360】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/5444748/5444748" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">翻訳字幕付け完了です。言い訳がましいですが今回のミッション。登場人物は多い、敵が飛んでくる位置の連絡は言葉でされる、やたら口やかましいヤツ(Laughlin)がいるなど、字幕つける側としては非常に大変でした。この辺にかかる時間を読み違えたのがやたら時間がかかった原因です。それと実は船首機銃には20mm砲が並装されており、発射もできるのですがメッセージを見落としていたため最後まで気づきませんでした。Shit! 勿体無い。始(1-1)：sm5280537　前(11-1)：sm5442558　次(12-1)：sm5469451　マイリスト：/mylist/9524193</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">6:03</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年12月04日 03：48：27</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm5444748" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm5444748</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 12-1【XBOX360】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm5469451</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm5469451</guid>
      <pubDate>Sun, 07 Dec 2008 02:56:45 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 12-1【XBOX360】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/5469451/5469451" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">翻訳字幕付け完了です。たまにあえて拳銃で戦ったりしているのは、できるだけ多くの武器を使ってみたい、という単なる趣味です。効率を求めるなら軽機関銃orセミオートライフル＋サブマシンガンが最も安定するとは思いますが、面白みが薄いのが欠点です。　始(1-1)：sm5280537　前(11-2)：sm5444748　次(12-2)：sm5473492　マイリスト：/mylist/9524193</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">8:06</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年12月07日 02：56：12</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm5469451" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm5469451</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 12-2【XBOX360】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm5473492</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm5473492</guid>
      <pubDate>Sun, 07 Dec 2008 13:01:52 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 12-2【XBOX360】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/5473492/5473492" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">翻訳字幕付け完了です。折角珍しい武器だからスコープ付きアリサカは手放したくない→ しかし近接用武器は無いと困る→ 火炎放射器は強いけどチョット…→ 何故か100式がなかなか見つからない→ [2:00]…これでいいか。始(1-1)：sm5280537　前(12-1)：sm5469451　次(12-3)：sm5474699　マイリスト：/mylist/9524193</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">7:54</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年12月07日 13：01：42</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm5473492" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm5473492</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 12-3【XBOX360】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm5474699</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm5474699</guid>
      <pubDate>Sun, 07 Dec 2008 17:29:30 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 12-3【XBOX360】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/5474699/5474699" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">翻訳字幕付け完了です。…梯子に嫌われている気がします始(1-1)：sm5280537　前(12-2)：sm5473492　次(13-1)：sm5490588　マイリスト：/mylist/9524193</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">8:11</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年12月07日 17：04：01</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm5474699" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm5474699</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 13-1【XBOX360】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm5490588</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm5490588</guid>
      <pubDate>Tue, 09 Dec 2008 01:23:11 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 13-1【XBOX360】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/5490588/5490588" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">翻訳字幕付け完了です。M1ガーランドがあるならコイツもあるはずだ、と思ってずっと探していた銃がようやく見つかりました。…が、えらく弱体化してません？ MP40に毛の生えた程度の攻撃力しかない気がするんですが。始(1-1)：sm5280537　前(12-3)：sm5474699　次(13-2)：sm5491637　マイリスト：/mylist/9524193</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">8:22</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年12月09日 01：22：49</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm5490588" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm5490588</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 13-2【XBOX360】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm5491637</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm5491637</guid>
      <pubDate>Tue, 09 Dec 2008 03:15:19 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 13-2【XBOX360】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/5491637/5491637" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">翻訳字幕付け完了です。もういっそボンバーマンMillerとでも呼んで下さい。折角だからガバメントが拾えたらもっと良かったのになぁ…と 結構真剣に思います。始(1-1)：sm5280537　前(13-1)：sm5490588　次(13-3)：sm5499412　マイリスト：/mylist/9524193</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">8:56</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年12月09日 03：14：43</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm5491637" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm5491637</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 13-3【XBOX360】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm5499412</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm5499412</guid>
      <pubDate>Wed, 10 Dec 2008 00:04:20 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 13-3【XBOX360】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/5499412/5499412" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">翻訳字幕付け終了です。米国編ラストです。13-2ラストに「ここからが地獄だ」と書き込んだ方がいらっしゃいましたが、その通りです。主にボンバーマン的な意味で。始(1-1)：sm5280537　前(13-2)：sm5491637　次(14-1)：sm5527059　マイリスト：/mylist/9524193</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">8:17</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年12月10日 00：02：26</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm5499412" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm5499412</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 14-1【XBOX360】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm5527059</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm5527059</guid>
      <pubDate>Sat, 13 Dec 2008 01:18:18 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 14-1【XBOX360】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/5527059/5527059" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">翻訳字幕付け終了です。途中で見かける片面サンドイッチマンの看板はドイツ語です。大体あっているとは思いますが、機械翻訳に頼って翻訳したので細かい意味が違う可能性もあります。始(1-1)：sm5280537　前(13-3)：sm5499412　次(14-2)：sm5528078　マイリスト：/mylist/9524193</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">7:58</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年12月13日 01：17：32</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm5527059" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm5527059</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 14-2【XBOX360】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm5528078</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm5528078</guid>
      <pubDate>Sat, 13 Dec 2008 03:04:14 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 14-2【XBOX360】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/5528078/5528078" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">翻訳字幕付け終了です。このミッション終盤、敵が多いのも確かに大変ですが、ステージが広いため物陰に隠れても死角になっていない場合が多いのです。そのため、安全地帯でしばらく敵を排除した後、突撃してカバー先で再度敵を排除しつつ味方の援護を待つ、と進めましたが、…ベテランだとどうすればいいんでしょうかねここ。ロシア人はスモークなどの女々しい道具は持っていませんし。始(1-1)：sm5280537　前(14-1)：sm5527059　次(15-1)：sm5551171　マイリスト：/mylist/9524193</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">8:03</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年12月13日 03：04：03</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm5528078" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm5528078</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 15-1【XBOX360】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm5551171</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm5551171</guid>
      <pubDate>Mon, 15 Dec 2008 00:10:44 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 15-1【XBOX360】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/5551171/5551171" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">翻訳字幕付け完了です。前回のミッションで。 ・「どちらが戦争に勝てる」ではなく「どちらが祖国へ導く」と怒鳴りつけた。 ・手記を「誰も読まぬ」と言いつつちゃんと価値を認めていた。 ・Dimitriよりも先に水から上げられていた(自力で這い上がった可能性もありますが)など、ReznovはかなりChernovを気に掛けているんですよね。なんというツンデレ親父今回、冒頭でChernovの日記の朗読がありますが、英語の字幕が出ません。頑張って聞き取ってはみましたが、エコー+ぼそぼそ声で一部聞き取れませんでした。私が聞き取れた範囲で原文も載せておきますので、ご意見などよろしくお願いします。始(1-1)：sm5280537　前(14-2)：sm5528078　次(15-2)：sm5552574　マイリスト：/mylist/9524193</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">8:27</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年12月15日 00：10：17</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm5551171" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm5551171</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 15-2【XBOX360】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm5552574</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm5552574</guid>
      <pubDate>Mon, 15 Dec 2008 02:08:31 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 15-2【XBOX360】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/5552574/5552574" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">翻訳字幕付け完了です。あまりに寒いのと、ロシア編だということで現在ウォッカ呑みながら翻訳＆字幕付けをしております。変なところがありましたらそれはウォッカのせいだということにして下さい。始(1-1)：sm5280537　前(15-1)：sm5551171　次(15-3)：sm5553008　マイリスト：/mylist/9524193</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">8:27</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年12月15日 02：04：04</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm5552574" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm5552574</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 15-3【XBOX360】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm5553008</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm5553008</guid>
      <pubDate>Mon, 15 Dec 2008 02:54:11 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 15-3【XBOX360】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/5553008/5553008" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">翻訳字幕付け完了です。ロシア編ラスト。そしてCoD:WaWのエンディングです。本編はこれで一応終わりですが、Misson13でPolonskyを助けたらどうなるか？など、選ばなかった選択肢などを撮影したオマケ動画を上げました。もう少しお付き合い下さい。始(1-1)：sm5280537　前(15-2)：sm5552574　次(オマケ)：sm5617613　マイリスト：/mylist/9524193</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">3:38</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年12月15日 02：53：47</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm5553008" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm5553008</a></p>]]></description>
    </item>
    <item>
      <title>【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 オマケ【XBOX360】</title>
      <link>http://www.nicozon.net/watch/sm5617613</link>
      <guid isPermaLink="true">http://www.nicozon.net/watch/sm5617613</guid>
      <pubDate>Sun, 21 Dec 2008 22:30:06 +0900</pubDate>
      <description><![CDATA[
<p class="nico-thumbnail"><img alt="【CoD:WaW】日本語字幕 Call of Duty: World at War プレイ動画 オマケ【XBOX360】" src="https://nicovideo.cdn.nimg.jp/thumbnails/5617613/5617613" width="94" height="70" border="0"/></p>
<p class="nico-description">翻訳字幕付け完了です。申し訳ありませんが今回、動画の編集を行う過程で画質が少々劣化しました。おまけ動画ということでその辺はご勘弁ください。追記（2009 3/28）：Call of Duty:Modern Warfare2 11/10 発売決定！発売決定ッ！日本語が聞こえるんですけど！楽しみです。 sm6553355また字幕やりますのでその時はよろしくお願いします。始(1-1)：sm5280537　前(15-3)：sm5553008　マイリスト：/mylist/9524193PROTOTYPE 日本語字幕： 001：sm7376582 マイリスト：/mylist/9524193</p>
<p class="nico-info"><small><strong class="nico-info-length">9:06</strong>｜<strong class="nico-info-date">2008年12月21日 22：29：08</strong> 投稿</small></p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm5617613" target="_blank">http://www.nicovideo.jp/watch/sm5617613</a></p>]]></description>
    </item>
  </channel>
</rss>
