キーワード 中国語翻訳 が含まれる動画 : 103 件中 1 - 32 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
CATTI翻訳資格証
今更ですが、お陰様で、2023年11月、1027作戦がすでに始まっていたミャンマーシャン州の北側に位置する中緬国境雲南省徳宏州へ出発する前に受検したCATTI翻訳資格試験(大陸版二級日本語書面翻訳)に合格していました。初めての受検で合格できて、よかったです。
翻訳資格試験会場:華東政法大学松江キャンパス
とりわけ、2022年の上海ロックダウン明け以降、需要が激減して業績がさらに悪化しているため、今更ではありますが、2023年11月5日に実施の翻訳資格試験を受検してみました。試験会場は事務局のある上海外国語大学か上海財経大学の市内キャンパスかと思いきや、なんと、直線距離で60km程度も離れている華東政法大学松江キャンパスが指定されたため、睡眠時間を切り上げて起床し、当日早朝に出発しました。なお、試験会場の近くでバスの中から撮影した池の中に建物の大半が沈んでいて上部のみが見えている写真は、新石器時代の遺跡がある広富林文化遺跡公園です。試験終了から数日後に、1027作戦が開始されていたミャンマーシャン州の北側に位置する雲南省徳宏州に向けて出発しました。試験の成績自体はすでに出ており、例年の合否ラインに照らせば、CATTI二級日本語書面翻訳(大陸版)に合格できたようです。
夏コミ特別篇——【文本视觉化】遥かに仰ぎ、麗しの—みやびとリーダの教えて人生相談!(遥仰凰华-雅和莉妲如的教导人生咨询)
本视频为本UP主,将CD「凰華女学院 ご入学の手引き/『はるはろ!』私立桃夭学園体験入学ディスク」中的特典
「みやびとリーダの教えて人生相談!出張版」小剧场语音,根据官网《理事長挨拶》作文小剧情及对话表情,
给1~3话的小剧场语音附上表情立绘和文本,而做成的可视化视频。
视频里的文本,除了日文为官方原版外,
当中的中文翻译为UP主在各种翻译网站及GPT3.5里机翻后,折中润色而成,
并非专业翻译,肯定会有错误的地方,还请见谅与注意!!有错误的地方望有大佬能用弹幕来提示纠正。
夏コミ特別篇,因官网无文本,所以UP主没法根据文本进行机翻,做不了汉化,毕竟不会日语,音译翻译很难的。等平台看看会不会自动生成个机翻字幕吧。
————————
以下は機械翻訳です:
《理事長挨拶》公式ウェブサイト:http://www.pulltop.com/gp06/03_word.html
このビデオは、CD「凰華女学院 ご入学の手引き/『はるはろ!』私立桃夭学園体験入学ディスク」に収録されている特典
「みやびとリーダの教えて人生相談!出張版」のミニドラマ音声です。公式ウェブサイトの「理事長挨拶」という文章を元に、ストーリーと対話表情を作成しました。
1〜3話のミニドラマ音声に絵とテキストを付け加え、視覚化したビデオとなっています。
動画内の言語では、日本語が原文であるほか、中の中国語翻訳は私が各種翻訳サイトやGPT 3.5里で翻訳した後、折衷して潤色したもので、
専門翻訳ではありませんが、間違いがあることは間違いありませんので、ご了承とご注意ください!!間違ったところがあれば、弾幕で是正を提示できる大物がいることを期待している。
夏コミ特別篇では公式ウェブサイトにテキストがなかったため、私はテキストに基づいて機械翻訳することができませんでした。漢字化を行うこともできません。やはり日本語を知らないため音写翻訳は難しいですね。プラットフォーム側でも自動生成される機械翻訳の字幕を作成するかどうか確認してみます。
第三回——【文本视觉化】遥かに仰ぎ、麗しの—みやびとリーダの教えて人生相談!(遥仰凰华-雅和莉妲如的教导人生咨询)
《理事長挨拶》官网地址:http://www.pulltop.com/gp06/03_word.html
本视频为本UP主,将CD「凰華女学院 ご入学の手引き/『はるはろ!』私立桃夭学園体験入学ディスク」中的特典
「みやびとリーダの教えて人生相談!出張版」小剧场语音,根据官网《理事長挨拶》作文小剧情及对话表情,
给1~3话的小剧场语音附上表情立绘和文本,而做成的可视化视频。
视频里的文本,除了日文为官方原版外,
当中的中文翻译为UP主在各种翻译网站及GPT3.5里机翻后,折中润色而成,
并非专业翻译,肯定会有错误的地方,还请见谅与注意!!有错误的地方望有大佬能用弹幕来提示纠正。
夏コミ特別篇,因官网无文本,所以UP主没法根据文本进行机翻,做不了汉化,毕竟不会日语,音译翻译很难的。等平台看看会不会自动生成个机翻字幕吧。
————————
以下は機械翻訳です:
《理事長挨拶》公式ウェブサイト:http://www.pulltop.com/gp06/03_word.html
このビデオは、CD「凰華女学院 ご入学の手引き/『はるはろ!』私立桃夭学園体験入学ディスク」に収録されている特典
「みやびとリーダの教えて人生相談!出張版」のミニドラマ音声です。公式ウェブサイトの「理事長挨拶」という文章を元に、ストーリーと対話表情を作成しました。
1〜3話のミニドラマ音声に絵とテキストを付け加え、視覚化したビデオとなっています。
動画内の言語では、日本語が原文であるほか、中の中国語翻訳は私が各種翻訳サイトやGPT 3.5里で翻訳した後、折衷して潤色したもので、
専門翻訳ではありませんが、間違いがあることは間違いありませんので、ご了承とご注意ください!!間違ったところがあれば、弾幕で是正を提示できる大物がいることを期待している。
夏コミ特別篇では公式ウェブサイトにテキストがなかったため、私はテキストに基づいて機械翻訳することができませんでした。漢字化を行うこともできません。やはり日本語を知らないため音写翻訳は難しいですね。プラットフォーム側でも自動生成される機械翻訳の字幕を作成するかどうか確認してみます。
第二回——【文本视觉化】遥かに仰ぎ、麗しの—みやびとリーダの教えて人生相談!(遥仰凰华-雅和莉妲如的教导人生咨询)
《理事長挨拶》官网地址:http://www.pulltop.com/gp06/03_word.html
本视频为本UP主,将CD「凰華女学院 ご入学の手引き/『はるはろ!』私立桃夭学園体験入学ディスク」中的特典
「みやびとリーダの教えて人生相談!出張版」小剧场语音,根据官网《理事長挨拶》作文小剧情及对话表情,
给1~3话的小剧场语音附上表情立绘和文本,而做成的可视化视频。
视频里的文本,除了日文为官方原版外,
当中的中文翻译为UP主在各种翻译网站及GPT3.5里机翻后,折中润色而成,
并非专业翻译,肯定会有错误的地方,还请见谅与注意!!有错误的地方望有大佬能用弹幕来提示纠正。
夏コミ特別篇,因官网无文本,所以UP主没法根据文本进行机翻,做不了汉化,毕竟不会日语,音译翻译很难的。等平台看看会不会自动生成个机翻字幕吧。
————————
以下は機械翻訳です:
《理事長挨拶》公式ウェブサイト:http://www.pulltop.com/gp06/03_word.html
このビデオは、CD「凰華女学院 ご入学の手引き/『はるはろ!』私立桃夭学園体験入学ディスク」に収録されている特典
「みやびとリーダの教えて人生相談!出張版」のミニドラマ音声です。公式ウェブサイトの「理事長挨拶」という文章を元に、ストーリーと対話表情を作成しました。
1〜3話のミニドラマ音声に絵とテキストを付け加え、視覚化したビデオとなっています。
動画内の言語では、日本語が原文であるほか、中の中国語翻訳は私が各種翻訳サイトやGPT 3.5里で翻訳した後、折衷して潤色したもので、
専門翻訳ではありませんが、間違いがあることは間違いありませんので、ご了承とご注意ください!!間違ったところがあれば、弾幕で是正を提示できる大物がいることを期待している。
夏コミ特別篇では公式ウェブサイトにテキストがなかったため、私はテキストに基づいて機械翻訳することができませんでした。漢字化を行うこともできません。やはり日本語を知らないため音写翻訳は難しいですね。プラットフォーム側でも自動生成される機械翻訳の字幕を作成するかどうか確認してみます。
第一回——【文本视觉化】遥かに仰ぎ、麗しの—みやびとリーダの教えて人生相談!(遥仰凰华-雅和莉妲如的教导人生咨询)
《理事長挨拶》官网地址:http://www.pulltop.com/gp06/03_word.html
本视频为本UP主,将CD「凰華女学院 ご入学の手引き/『はるはろ!』私立桃夭学園体験入学ディスク」中的特典
「みやびとリーダの教えて人生相談!出張版」小剧场语音,根据官网《理事長挨拶》作文小剧情及对话表情,
给1~3话的小剧场语音附上表情立绘和文本,而做成的可视化视频。
视频里的文本,除了日文为官方原版外,
当中的中文翻译为UP主在各种翻译网站及GPT3.5里机翻后,折中润色而成,
并非专业翻译,肯定会有错误的地方,还请见谅与注意!!有错误的地方望有大佬能用弹幕来提示纠正。
夏コミ特別篇,因官网无文本,所以UP主没法根据文本进行机翻,做不了汉化,毕竟不会日语,音译翻译很难的。等平台看看会不会自动生成个机翻字幕吧。
————————
以下は機械翻訳です:
《理事長挨拶》公式ウェブサイト:http://www.pulltop.com/gp06/03_word.html
このビデオは、CD「凰華女学院 ご入学の手引き/『はるはろ!』私立桃夭学園体験入学ディスク」に収録されている特典
「みやびとリーダの教えて人生相談!出張版」のミニドラマ音声です。公式ウェブサイトの「理事長挨拶」という文章を元に、ストーリーと対話表情を作成しました。
1〜3話のミニドラマ音声に絵とテキストを付け加え、視覚化したビデオとなっています。
動画内の言語では、日本語が原文であるほか、中の中国語翻訳は私が各種翻訳サイトやGPT 3.5里で翻訳した後、折衷して潤色したもので、
専門翻訳ではありませんが、間違いがあることは間違いありませんので、ご了承とご注意ください!!間違ったところがあれば、弾幕で是正を提示できる大物がいることを期待している。
夏コミ特別篇では公式ウェブサイトにテキストがなかったため、私はテキストに基づいて機械翻訳することができませんでした。漢字化を行うこともできません。やはり日本語を知らないため音写翻訳は難しいですね。プラットフォーム側でも自動生成される機械翻訳の字幕を作成するかどうか確認してみます。
ボーカロイド学校
こんにちは、bilibiliで翻訳機しか使えない中国のネットユーザーです。この前まで@葵_MissSunflowerの作品はニコニコ動画サイトに転載されましたが、なかなか時間がなく、今は先生の作品を持ってニコニコに来て、日本語字幕をつけました。ニコニコの皆さんに楽しんでもらいたいです!
中国語翻訳:浩卜君の日本人の友達
本家:bilibili-@葵_MissSunflower
名前(My Name)■花隈千冬ver.
洋楽EDM風革命歌。初参加です!自分が誰かわからなくなってしまった人に贈ります。あなたの名前はなんですか?
初めまして+お久しぶりです。
久々すぎてとても緊張しますが、ボカコレに初参戦させていただきます!
作詞作曲:MaddieU(まど@実写リロ)https://twitter.com/madokasings
編曲:Killian Cruiser
コーラス:EVO+ さま https://twitter.com/pekepomm
花隈さん調声:セブヶ崎詠人さま https://twitter.com/SevgasakiEight
Mix + Master: madamxxさま https://twitter.com/xx_madam_xx
動画:ヤシマロパさま https://twitter.com/ropa_yashima
中国語翻訳:Coseedsさま
韓国語翻訳:Heejung さま
Special thanks: Noireさま https://twitter.com/voix_de_noire
鏡を覗き込んだ
知らない人がいる
存在しない?死んでる?
それも わかんない
一歩も動けないけど
逃げ出したい衝動
抑えて 今日も息を吸って 吐いた
宇宙に向かって叫んだ
張り裂けそうな声
大気圏にぶつかって
散って 消えた
祈りを捧げた朝
返事もなかった
じゃ誰が盗んだの 私の名前
I’m mad as hell and fighting (すごく怒っていて、戦っている)
Fists are bleeding (拳は血まみれ)
But I just can’t stop ‘cause I still believe in love (でも、止まれない。まだ、愛を信じているから)
剣の使い方も
わからなかったけど
死なないために 持ち上げて 振って 切った
それを見て 「お前は強い」
「お前は大丈夫」って
責任逃れの人は 口を揃える
体が透けて見える
このまま消えるのか?
塵から生まれた身は塵に還る
世界を道連れにして
壊した先にもきっとないんだろうな
私の名前
気づいたら手に筆を持ってた
もうわかるどうすればいいか
そう 私はこれから私のためだけに
新しくつけるの 私の名前
早苗の最後一週 1
中国語翻訳注意!
これは自分の初投稿です。ミスがあったら大目に見てください。(文章がすべて病句なのに)
https://space.bilibili.com/346179859?spm_id_from=..0.0これは私のbilbiliチャンネルです
このビデオは完全に机械訳を使用しているので、間違いがあっても直せません(泣)
キミが手を握ってくれるのなら 絵梨花 / 踊ってみた 初投稿
「正解も不正解もないこの世界で」
めーとるちゃん、活動8周年おめでとうございます!
sm41640740 全人類見てほしいです、ぜひ見ってください!
めーとる mylist/47786422
https://twitter.com/1m55cm_
初めまして、絵梨花です。踊ってみた動画を見るのは大好きだけど、ダンスが全然できないというただのめーちゃんの海外オタです。
突然ですが、大好きなめーとるちゃんの活動8周年をお祝いしたくて恐縮ですが、この動画を初投稿させていただきます。
ダンスが苦手で画質が悪くて申し訳ありません。
振り付けとこの曲の歌詞が気に入ったから、振付師たちの振付講座に救われて勇気を出して一週間で振り付けを覚えて練習して人生初めての踊ってみたでした。
めーちゃんに出逢えて本当に幸せです!これからも世界1番大好きです!
みんなもずっとめーちゃんのことが好きですように!
楽曲本家 /「キミが手を握ってくれるのなら / 成宮 亮feat.初音ミク」 sm39478105
振付本家 / so40251859 参考動画 / sm40360105
ダンスド下手なオタク / 絵梨花 twitter.com/Erika1m67cm_
(ただの海外オタクです、よろしければ、めーとるちゃん好きな方と繋がりたいです)
歌詞の中国語翻訳 / すな mylist/62075816
撮影 / 母のスマホ 編集 / 自分
【春歌ナナ】賢者のプロペラ【平沢進カバー】+UST
*歌詞の中国語翻訳あり
原曲:平沢進 - 賢者のプロペラ
UST/調声:最終環いろはOfficial
UST配布:https://bowlroll.net/file/282016
Ⅲ.Requiem of Silence -A nenia of a little girl-(ボーカルバージョン英語版)
こちらの動画はボーカルバージョン英語版の楽曲
「Requiem of Silence -A nenia of a little girl-」の動画になります。
【歌詞ファイルリンク先URL】https://tinyurl.com/5n8xuzty
【伴奏楽譜ファイルリンク先URL】https://tinyurl.com/2p856n4y
韓国語訳 https://tinyurl.com/ycy4xd5r
スペイン語訳 https://tinyurl.com/2p928n3v
繁体中国語訳 https://tinyurl.com/284xyjbh
簡体中国語訳 https://tinyurl.com/mr33dwt5
ドイツ語訳 https://tinyurl.com/bdwfzhvf
フランス語訳 https://tinyurl.com/bd3cm8dj
ポルトガル語訳 https://tinyurl.com/5et59ruc
ロシア語訳 https://tinyurl.com/45w2dayj
【歌詞補足説明】
・「nenia」は弔いの意味での子守歌という意味です。
・誤解がないように、「The inferno of holy war」の「inferno」は神が起こしたものではありません。人々が「聖戦」と謳う戦いの中で起こした炎を指しています。
下記サイトにて、ダウンロード販売、ストリーミング配信しています。
〈ダウンロード・ストリーミング〉https://linkco.re/ze8Tb0zU
~ご協力いただいた全ての方に多大なる感謝を込めて~
英語版作詞 実杏
歌 花近
アドバイス協力 山根 響子
植木 美香子
動画編集 卯月 奏夢
ロゴアニメーション PLUPHTEL
韓国語翻訳 vrabbit
スペイン語翻訳 HP_fortune
繁体/簡体中国語翻訳 トータルビジネスサポート事務所 Qii
ドイツ語翻訳 kuma
フランス語翻訳 Fouine
ポルトガル語翻訳 Tina Dias Saito
ロシア語翻訳 Baikal Seals
宣伝協力 霧島 シオン
作詞/作曲/イラスト
プロデュース 淡河 千速
※お願い、注意事項については動画Ⅰの説明文をご参考ください。
Ⅱ.静寂のレクイエム~幼き少女の子守歌~(ボーカルバージョン)
こちらの動画はボーカルバージョン日本語版の楽曲「静寂のレクイエム~幼き少女の子守歌~」の動画になります。
【歌詞ファイルリンク先URL】https://tinyurl.com/489jjra6
【楽譜ファイルリンク先URL】https://tinyurl.com/2p856n4y
韓国語訳 https://tinyurl.com/ycy4xd5r
スペイン語訳 https://tinyurl.com/2p928n3v
繁体中国語訳 https://tinyurl.com/284xyjbh
簡体中国語訳 https://tinyurl.com/mr33dwt5
ドイツ語訳 https://tinyurl.com/bdwfzhvf
フランス語訳 https://tinyurl.com/bd3cm8dj
ポルトガル語訳 https://tinyurl.com/5et59ruc
ロシア語訳 https://tinyurl.com/45w2dayj
【歌詞補足説明】
・「ネーニア」は弔いの意味での子守歌という意味です。
・誤解のないように、「聖戦のインフェルノ」の「インフェルノ」は
神が起こしたものではありません。人々が「聖戦」と謳う戦いの中で起こした炎を指しています。
下記サイトにて、ダウンロード販売、ストリーミング配信しています。
〈ダウンロード・ストリーミング〉https://linkco.re/ze8Tb0zU
~ご協力いただいた全ての方に多大なる感謝を込めて~
歌 巴 一葉
アドバイス協力 山根 響子
植木 美香子
動画編集 卯月 奏夢
ロゴアニメーション PLUPHTEL
韓国語翻訳 vrabbit
スペイン語翻訳 HP_fortune
繁体/簡体中国語翻訳 トータルビジネスサポート事務所 Qii
ドイツ語翻訳 kuma
フランス語翻訳 Fouine
ポルトガル語翻訳 Tina Dias Saito
ロシア語翻訳 Baikal Seals
宣伝協力 霧島 シオン
作詞/作曲/イラスト
プロデュース 淡河 千速
※お願い、注意事項については動画Ⅰの説明文をご参考ください。
偉大で栄光ある正しい中国共産党を歌おう
2021ー12ー19ダスト様広告ありがとうございます。
2022ー1ー12ウラジオストク条約機構様広告ありがとうございます。
1972年の歌。元動画はビリビリより。
心より正統な偉大なマルクスレーニン政党。中国共産党をお祝いします。
中国の革命家の翻訳です。
yutubeにも上げてます。URL https://www.youtube.com/channel/UCLaIXmiPL9DMJTWrWk3PINQ
偉大な領師、偉大な領袖は偉大な導師、敬愛する領袖の間違いです。
#中国共産党
#紅歌
#中国語翻訳
弾幕狂蒐家の妄執は回らんでええねん:総集編
標準語:えもこ様(@emoco_asmr)
中国語:佐久間橋りな様(@AE_RIN4)
中国語翻訳:Yuchan様(https://coconala.com/services/1578222?ref=profile_top_service)
広島弁:下田屋 希様(@shimodaya_r)
英語:暁月 誠様(@akatsukimakoto_)
翻訳:考えるな、見よ!様(@KangaerunaMiyo)(@richard_effendi)
博多弁:ぺたんこ様(@hnnuuu)
関西弁:さくらぎ ゆん様(@sakuragiyun)
【東方手書配音】紅ヒ涙 全話まとめ
キャスト
レミリア・スカーレット、八意永琳:vivian
パチュリー・ノーレッジ、蓬莱山輝夜:shourei小N
十六夜咲夜:君寻
フランドール・スカーレット:nene
紅美鈴:星野樱羽
射命丸文、因幡てゐ:Ririn团纸
鈴仙優曇華院イナバ、犬走椛:简翎
洩矢諏訪子:とぅら族
藤原妹紅:銀杏
原作:おおけみ(https://www.nicovideo.jp/watch/sm18548067)
中国語翻訳:巫月
企画/投稿:vivian
【けものフレンズキングダム】CBTに参加できたので王国を冒険しよう!part0【番外】
はたして完走できるのか!(初編集・初プレイ動画・慣れない中国語翻訳)
→できませんでした(失踪)
动物朋友:王国、通称けものフレンズキングダムで、二回目のCBT(クローズドβテスト)が行われました。
このテスターに当選できたので、のんびりとプレイします。…してました(貯め撮り)
主にストーリーを履修する目的なので、やりこみなどはしていません。
正式配信されるまでの当分のストーリー回想動画みたいな存在になればと思っております。
次:sm40568752(正式版)
(正式リリース&CBT2の頃とは設定やストーリーがかなり変わってるっぽいため、
情報錯誤を防ぐためCBT2版は更新停止)
CBT3地点でのストーリー概要はこちらから。https://fusetter.com/tw/OJgHknf6
公式サイト:http://kfksgmy.zlongame.com/
FUZI × 一二三 - dawn
『LIGHTNING CAB』Drama & Music Album発売中!
シリーズ3曲とオーディオドラマ全5話+ボーナストラックを収録。ボーナストラックは本アルバム限定です。
詳細はFUZI OFFICIAL STOREをご覧ください!
https://store.fuzi-co.com/
Twitter: https://twitter.com/FUZI1122 にキャラクター設定イラストなどアップしていきます。
よければフォローお願いします。
ストーリー、キャラクターを作りました。
楽曲を一二三さんに制作いただきました。
これからもたくさんの作品をアップしていきたいと思いますので応援よろしくお願いします。
※字幕onで日本語、英語、中国語翻訳あります。
Stream:
ストリーミング配信
https://linkco.re/5m6258t1?lang=ja
Lyrics / Music: 一二三
Story / Illustration: FUZI
Guitar: 松井ジャーマンJr.
Bass: Yukihito Mitomo
Drums: モリモトヨシキ
Keyboard: 鎌田 瑞輝
Instrumental:
https://www.dropbox.com/sh/21bllxthbur8lba/AABkV9fQPQvDYkXwlK2-gr2ea?dl=0
【手描き十二国記】ef-OPパロ【戴】
十二国記の戴国でef2期OPパロです。『白銀の墟 玄の月』までのネタバレを含みます。
アニメ未視聴勢のため、デザインやサイズ感など捏造箇所が多々ありますがご容赦ください。
Special Thanks
・作成中、応援してくださったフォロワーの皆様
・饕餮紋風素材(https://assets.clip-studio.com/ja-jp/detail?id=1783571)
・各種中国語翻訳サイト様
10分でわかるCOH2 ② 基本操作&基礎知識Part2 &マルチ対戦講座編 [Company of Heroes 2]
10分(19分)となってしまいすみません…どうして2本に分けなかったんや自分……
(7:12)からがマルチ対戦講座になります
前回同様、内容の誤りや疑問、補足情報等気軽に書いてくれると嬉しいです
これでももっとユニットの3すくみの関係とかオーダーとかユニット編成の考え方とか
中~終盤の戦い方とか色々やりたかったけどたくさん省いてしまいました
あと一応氷河ボッシュートの解説も…
動画内で対人戦についてあれこれ語ってますがあくまで一個人の私見として聞いていただけると幸いです
こちらのシリーズのcoh2動画解説が手厚く丁寧でしかも面白いので是非見てください!
→sm37932997
こちらの先人様の解説動画と組み合わせて見るとより理解が深まると思います(^_-)-☆
→sm37364029
前→sm37795540
追記:中国語翻訳版を制作していただけました!感無量です→https://www.bilibili.com/video/BV1L64y127AD
10分でわかるCOH2 ① 基本操作&基礎知識編 [Company of Heroes 2]
COH2初心者はとりあえずこれ見とけ的なコンセプトで作りました
疑問に思った事等コメント残してくれたらなるだけ次回以降の動画内容に反映させます
今回は基本操作編 次回は対人戦講座的な感じにする予定です
こちらの先人様の解説動画と組み合わせて見るとより理解が深まると思います
→sm37364029
次→sm37936595
なんと、視聴者さんが中国語翻訳版を制作してくださいました!→https://www.bilibili.com/video/BV1BK4y1H78S/?spm_id_from=333.788.recommend_more_video.0
【オリジナル】HalloweenNight 20【flower】
映像・作詞:莉良
作曲・編曲:晴いちばん
絵:かふぃー
中国語翻訳:のたてく
『 HalloweenNight"20 』
真っ暗な夜空涼しい季節
綺麗なお月様が動き出す
秋から冬へ変わる時期に
とある行事が始まるぞ。
さぁ、準備が出来たかい
狂う準備は出来てるかい
今日は20201031
南瓜の怪物が目を覚ます
テンション上げて叫べ!
HappyHalloweenNight20
年に一度の一大イベント
あの子もこの子もみんな
踊って舞って仕舞え!!
もう戻りは出来ないぞ?
今日夜だけ素敵な特別な
HappyHalloweenNight20
【 offvocal 】
準備中
【 YouTube 】
https://youtu.be/YSzd7pKV4Mg
【中国語翻訳】今まで見たことない超電磁Bad apple!!【AI高画質・60 fps】
元タイトル:
[低像素预警]你未曾见过的超电磁Bad apple
元コメント:
自制 其实只是测试一下刚弄到的电磁式显示屏啦,分辨率30x14,强迫症就不用数了~ 建议摘掉眼镜观看效果更佳~
翻訳:
今まで見たことない超電磁Bad apple!!
実際、私が今試しているのは、新しい電磁式ディスプレイで、解像度は30×14、数える必要はありません~、より良い結果を見るためにメガネを外すことをお勧めします~。
---↑↑オリジナル版コメント↑↑---
懐かしい動画(480 x 360・30 fps)を
高fps化とAIの高画質補正(2880x2160・60 fps)をしています。
翻訳はAI翻訳しています。
(フレーム補間が普段動画をぬるぬる動いてみせるプログラムなので、
固定式のフリップがスライドしてるように見えてしまいます。
そのプログラムのニガテな部分というか、
そのあたりも面白がってもらえれば幸いです)
原作者・中国の方
投稿日: 2015/06/26
投稿者: errorers さん
オリジナル版:http://www.bilibili.com/video/av2483576/
ニコ動投稿者
投稿日: 2015/06/29
投稿者: satpeoplo さん
オリジナル版:https://www.nicovideo.jp/watch/sm26598782
事故物件神楽めあちゃん絶叫シーン
神楽めあちゃんと犬山たまきちゃんが事故物件に挑戦した。
めあちゃんの叫び声が大きいので音量には注意ししてください!
bilibili動画に掲載しているものと同じなので中国語翻訳を付けています。
翻訳は翻訳君を使用しています。
私自身の力不足のために間違った表現等はお許しください!
元動画【犬山たまき】社会的信用ないのに物件探し?だめ!BANされちゃぅぅぅ!!【神楽めあ】#たまき懲役 https://youtu.be/3NRiAfbVEEc
お二人のチャンネル登録とツイッターのフォローをよろしくお願いします。
佃煮のりおちゃんねる【犬山たまき】
https://www.youtube.com/channel/UC8NZiqKx6fsDT3AVcMiVFyA/
Twitter
https://twitter.com/norioo_
神楽めあちゃんねる
https://www.youtube.com/channel/UCWCc8tO-uUl_7SJXIKJACMw
Twitter
https://twitter.com/KaguraMea_VoV
変態糞土方 DeepL中国語→日本語に再翻訳
中国語翻訳文→sm36798018
参考:グーグル英文再翻訳→sm28336606
変態糞土方 DeepL中国語翻訳
bilibiliにも投稿したかったので
中国語翻訳文にテキスト載せました
再翻訳読み上げ→sm36799028
【東方手書きボイドラ】「ビッグマック炊き込みご飯の巻」【橋姫様のグルメ】
ビックマック炊き込みご飯ってなんだ!?今日から貴方もレッツチャレンジ!
(※味の感じ方には個人差があります)
今年のステイホームなGWはこれを見て家で過ごしてくださいね!
前作
橋姫様のグルメ「牛丼編」→sm36209206
※1一部コメントにフィルターをつけさせて頂きます。
※2この動画にはぱるぱる要素が含まれています
中文版
https://www.bilibili.com/video/BV1xZ4y1s7zE?from
原作
東方プロジェクト TOUHOU
バイオハザード BIOHAZARD
レインボーシックスシージ RAINBOW SIX
孤独のグルメ
使用曲
ギャグマンガ日和エンディングテーマ
マクドナルドのポテトが揚がる音
ボイスアクター
水橋パルスィ役 JOKER
鍵山雛役 シンゴ
イェーガー ぱぴこ
高麗野あうん役 天当まろりん
八雲紫 栄知
博麗霊夢役 湯葉
HUNK/ハンク あびちぃ
イラストレーター
アンニュイ犬
栄知
カチコチ田所航時機
きれしそー
げだつ-
スミ久ー
スロリスキー
仙骨
食兎
でゆぢぃ
匿名
となりのマッキンタイア
ないとり。
へべれけ。
ほのぼの次郎
勃起温泉
ヤギくん
やんパイ。
弱音クロニル
大和
レフタメ
山葵GNscいむ
Hyewくん
M.C.U
toufu
編曲
岡谷新
中国語翻訳
玖玖玲
緑乃御茶
動画・編集
緑のお茶
素材サイト
ニココモンズ
http://commons.nicovideo.jp/materials/
魔王魂
https://maoudamashii.jokersounds.com/
ポケットサウンド
https://pocket-se.info/
次のボイスドラマは未定です
bilibiliに転載された『サヨナラセツナ』をGoogle先生に再翻訳して歌わせてみた
作詞作曲:効果音はP
映像:効果音はP
翻訳:bilibili
再翻訳:Google先生
Twitter:https://mobile.twitter.com/m0siacp
原曲:sm35543901
bilibiliURL:https://m.bilibili.com/video/av64649323
気がつくとbilibiliなるサイトにて、僕の『サヨナラセツナ』が転載されてるのを見つけましたので、無断転載ありがとうの気持ちと宣伝39のお礼として、今回はGoogle先生のお力をお借りし、ガバガバな翻訳機能(様様)でbilibiliの中国語翻訳を再翻訳して39ちゃんに歌わせてみました、一番だけ!
oh......。
『恋の町札幌』歌ってみた(歌詞翻訳も
懐メロで、初恋を歌います。難易度低めの曲であり、皆様も試してみよう。翻訳とカバーは全部僕(平沢悠)でした。
原曲の詳細は、動画をご覧ください。初投稿であり、面目ない。カラオケリンク:youtu.be/2rG-ZPRe_bU。
【鹿乃と関連が非常に深い】恋愛裁判 MUE Cover Ver. (※MUEは鹿乃の中国語翻訳者vtuber BillBill専門)
40mP feat.初音ミク「恋愛裁判」MUE Cover Ver. <br>
本家様:https://www.nicovideo.jp/watch/sm23750267 <br>
MUE歌ってみた動画:https://www.bilibili.com/video/BV1Cs411B7PZ?from=search&seid=15355789804160420332 <br>
MUEはBillBill専門であり、鹿乃の中国語翻訳者という立ち位置であるvtuberですが、何度も聞きたくなってしまうような上手さだと凄い私も驚いたし、曲も好きになりそうです。<br>
良かったら聴いてみて下さいね。<br>
鹿乃(花寄女子寮)の方でもかなり重要な人物なのでupしたいと思います。<br>
【八王子P・Giga feat.初音ミク&鏡音リン カバー】 Gimme×Gimme 鹿乃&MUE Cover Ver.
八王子P・Giga feat.初音ミク&鏡音リン「Gimme×Gimme」鹿乃&MUE Cover Ver. <br>
本家様:https://www.nicovideo.jp/watch/sm35866152 <br>
鹿乃&MUE 歌ってみた動画:https://www.bilibili.com/video/av97622199?from=search&seid=12068305444680350463 <br>
MUE(鹿乃ちゃんの中国語翻訳担当)関連動画:https://search.bilibili.com/all?keyword=MUE%20%E9%B9%BF%E4%B9%83&from_source=nav_search_new <br>
ただ一言「クールでカッコいい」!<br>
良かったら聴いてみて下さいね。<br>