キーワード translated が含まれる動画 : 525 件中 33 - 64 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
どうなるべきだったトランスフォーマー・レベンジ
http://www.howitshouldhaveended.com/I appreciate the translated sub. M(__)M You guys are simply awesome!
【エルフェンリート】 「人類の完全」 【ポーランドのバンド】
日本語を話せません! 漢字が分かりません. I use on-line dictionaries and Wiktionary.
Original English description from 25th October, 2008:
Title: 'Fullness of humanity'
Author: Fiona4PL [ user/12093361 ]
Song: 'Ho' - MTV Unplugged version by Hey (lyrics translated in video)
Anime: エルフェンリート
Used episodes: 4, 6, 9, 13, 14 [special]
Used program: WMM
Spoiler warning: large! (contains the most important scenes)
Violence warning: big (blood and fallen off parts of body)
DISCLAIMER: This video is purely fan made. I am not associated with the creators of used materials. I do not own the song and the shows. All material is used for non-profit entertainment, and it is copyrighted to its original owners.
KYなロゴと一緒にオブリビオンを冒険するピザ (実況) その22
オープニングトークが4分31秒あるので嫌な人はそこまで飛ばしてください今回はお買いものの報告とMODの紹介だけですw旅行者を増やすMOD→この三つです①10Travellers ②Crowded Roads Revamped ③Crowded Roads Advanced 街に人増やすMOD→Crowded Cities 色々増えるMOD→Life Translated 子供が増えるMOD→moDems City Life 例の弓MOD→AK-47 Grenadier 前sm8682243 次sm8704828 mylist/15315587 他mylist/12115344
英語で歌ってみた Just Be Friends【rockleetist】
Comments in English would be appreciated, but you can comment in any language you want.(英語でコメントいただければ幸いですが、あなたが望む任意の言語でコメントすることができます。)
http://www.youtube.com/watch?v=vj9NKB27kNE&fmt=35 sm7528841
mp3 http://www.mediafire.com/?q1qj2ewenmn
I worked diligently for days on this adaption, carefully capturing the context line by painstaking line while watching the translated video. I changed barely a word (only for metaphorical translation's sake), kept every single phrase and feeling in perfect tact. It was fast and difficult to find just the wording to fit the melody and the structure of the song without screwing up the line. There's 16th notes in there man. 16th notes. That's Oni-Mode for my mouth.
mylist/14188621 user/13709795
Oblivion 人魚さんご一行がゆく! その5の5
とりあえずダー=マ嬢は可愛いと思うのです。
※次回は少々レベル、ステータスが上がった状態からのクエスト再開となります。ご了承下さい※
Q&Aその2
※動画切り分けるより纏めてくれた方が見やすい:基本的に画質を下げるつもりは御座いません。一気に挙げるのは中の人の時間が余り取れないからなのですよ
※Mod何入れてるの?:未解説のモノとしては
(種族)BeautifulPeople2ch
(人口増加)LiveFrom2ch TamrielTravellers Life Translated
(武器)Jounks Polearms
(バランスその他)AF Leveling Adrenaline Oblivion All Natural
等です。かなり大雑把ですが…
sm9198965←その5の4 その6の1→sm9279376 まいりすmylist/9137055
母親と戦った 揺ぎ無き私のクリード Part4
《Accidents Happen(起こった事故)前編》
ご視聴、コメントありがとうございます。
今回は2本挿し(?)です。
ドキュメントが見れないので分かりませんが、
Life_Translated-2681
Crowded Roads Advanced
上記MODが旅人関連に絡んでいると思います。
最初→sm9299705 前→sm9313577 次→sm9329577
rabbit massage
かわいかったのでyoutubeより転載してみました。http://www.youtube.com/watch?v=Os43MEoBorE&translated=1
英語で歌ってみた なまえのないうた【NUS】
Comments in English would be appreciated, but you can comment in any language you want.(英語でコメントいただければ幸いですが、あなたが望む任意の言語でコメントすることができます。)
http://www.youtube.com/watch?v=MYnKIQHWhkU&fmt=35 nm7972553
hehe I somehow got into writing adapting lyrics for this song:)
the lyrics are not translated word by word but adapted based on the translation plus my interpretation of the song^.^
There were a lot of mmmns but I couldn't breathe while doing them lol so I just ahhh'ed it through.
++There was a nice PV and I somehow got the subbing done! Hope you enjoy it.
---------------------------------------- --------
Lyrics adapted to english by NUS
Vocal*Mixing by NUS
subbed by NUS
---------------------------------------- --------
mylist/18237395
【MUGEN】 But, who will watch the “April Fool” ? - A -
やあみんな、元気かな? ロールシャッハは動物が大好きなんだ!
良い子のみんなは夜10時なったら寝るんだよ! ヒーローとの約束さ!
あ、なんでも話の後半も今日中にアップするんだってさ!
もしかして、本当に続きがあると思ったのかい? HAHAHA、もちろんジョークさ!
これまでのあらすじ→mylist/11328789
ビッグニュース!続編決定だ!→sm10439090
やあ、動画を紹介してもらったんだ! なんだか照れちゃうNE!→sm11441039
http://www.youtube.com/watch?v=p0P7LyqoXjw&translated=1 ←Hummmm...Who is watch...!? ...BeHinD_yOU.┓┏.
コント的なおもしろCM : 壊れたエスカレーター
つべから転載
「Becel」というマーガリンブランドが制作
http://www.youtube.com/watch?v=FSIkjNaICsg&translated=1
「UTAU」 炉心融解 「狐血」
OK. WELL I CHANGED HER NAME. Or... how u spell it in Japanese lolz. When U translated the first one it made no sense... This one should teanslate to 'Fox Blood'... or... something to that effect. Well this is Kitsune Chi, singing Meltdown. She's my UTAU, and she belongs to ME. Ust and pic though? No. Not mine. Pic from Nanami's site
Microsoft Windows History
You Tube(http://www.youtube.com/watch?v=MrMNHwmd9Hc&translated=1)より転載。曲の長さの関係上、曲をループしています。(You Tubeの投稿者がやったことです)初の転載動画です。
ヴィクトリア・ヘルゲソン 2010世界選手権 FP
スウェーデン女子シングル二枠おめでとう!後半に安藤美姫選手のインタビュー有。ようつべ品。http://www.youtube.com/watch?v=9TxHEb81Xr4&translated=1
Paul McCartney & WingsのBluebirdを一人でやってみた【creambadge】
昔録った蔵出しシリーズ。 ポール・マッカートニーが1970年代に組んでいたバンド・WINGSのライヴアルバム【WINGS OVER AMERICA】より、アコースティックの名曲をうpしました。 小学生くらいの時に、よくこのライヴのレーザーディスクを一人で見て感動してました。 こちらもYOU TUBEにその高画質版があったのでURLおいておきます。 是非見てみて! http://www.youtube.com/watch?v=5NSjRnLA6ss&translated=1 使用機材 : ボーカルマイクはオーディオ・テクニカ、ギターはフェンダーストラトでアコースティックモデリングした音とARIAのアコギを組み合わせてます。 シンセはROLAND JUNO-D。 マイリスト mylist/18063587 ブログ始めました!よろしければ遊びに来てください。 http://rickenbacker4003.blog52.fc2.com/
ヴィクトリア・ヘルゲソン 2010世界選手権 SP
スウェーデン女子シングル二枠おめでとう! ようつべ品。http://www.youtube.com/watch?v=dYJTZjl0z74&translated=1
シュテファン・リンデマン 2004世界選手権 SP
序盤の4T-3Tがたまらない。ようつべより。http://www.youtube.com/watch?v=nk0yrJq6hnY&translated=1
シュテファン・リンデマン 2004世界選手権 FS
イーグルからの3A! ようつべより。http://www.youtube.com/watch?v=Ascz3F17vgc&translated=1
【実況なし】OBLIVIONプレイ動画その14【字幕なし】
その11でのご質問:街の人通りが多いのは「Crowded Roads Revamped」・「Crowded Cities」・「From2ch Lives」・「moDems City Life」・「Cuty Traveller」・「Life Translated」(すべて人口増加MOD)を導入しているためます。当方のパソコンのスペックでは街を走り回りますとかなりFPSが落ちます。
その12でのご質問:黄色い「WTF!? I'm a missing Mesh!」が現れるのはオブジェクトのメッシュが無いため発生するものです。当方の環境では稀なことなので特に改善策は施しておりません。
ご質問、ご要望などはお気軽にコメントして下さい。
■ 番外編→sm11095223
■ 前回→sm11084504 ■ 番外編→sm11095223
■ マイリスト→mylist/19324114
■ 次回→sm11107835
■ その他OBLIVION動画→mylist/19437469
Pokemon Black and White 9/18発売
Pokemon Black and White - Download the rom + english/german patch + cheats Pokemon Black and White Update June 20, 2010 + Download the game + english/ german patch + cheatsTo Download the new game on japanese with english & german translated patch: !!!NEW CONTENT !!! 20.06.2010 the real game ...(省略)URL→http://www.youtube.com/watch?v=DQzbKU4nXBY
【VCGChorus】 GUMIの「blue bird」 【12人大合唱】
Original Content: http://www.youtube.com/watch?v=vBbmq1OEztAHello everyone! I am sorry, but I am from America and can not speak Japanese... I want to share my chorus with all of you anyways. I will have both English and Japanese comments, but the Japanese comments will have to be translated by Google. I am so sorry!みなさん、こんにちは!申し訳ありませんが、私はアメリカから話すことができない日本人です...私はあなたのすべてで自分のコーラスを共有したいどうせ。私は、英語と日本語のコメントをして、日本語のコメントは、Googleで翻訳する必要があります。私は申し訳ありません! >///
【VCGChorus】 恋は戦争 「Love Is War」 【11人大合唱】
Original Content: http://www.youtube.com/watch?v=kYUquVajZhIHello everyone! I am sorry, but I am from America and can not speak Japanese... I want to share my chorus with all of you anyways. I will have both English and Japanese comments, but the Japanese comments will have to be translated by Google. I am so sorry!みなさん、こんにちは!申し訳ありませんが、私はアメリカから話すことができない日本人です...私はあなたのすべてで自分のコーラスを共有したいどうせ。私は、英語と日本語のコメントをして、日本語のコメントは、Googleで翻訳する必要があります。私は申し訳ありません! >///
GUMI 「campanella」 歌ってみた 【shiroko】
Hello everyone! I am sorry, but I am from America and can not speak Japanese... I want to share my singing with all of you anyways. I will have both English and Japanese comments, but the Japanese comments will have to be translated by Google. I am so sorry!みなさん、こんにちは!申し訳ありませんが、私はアメリカから話すことができない日本人です...私はすべてあなたのと私の歌を共有したいどうせ。私は、英語と日本語のコメントをして、日本語のコメントは、Googleで翻訳する必要があります。私は申し訳ありません!
ローリンガール 「Rolling Girl」 歌ってみた 【shiroko】
Hello everyone! I am sorry, but I am from America and can not speak Japanese... I want to share my singing with all of you anyways. I will have both English and Japanese comments, but the Japanese comments will have to be translated by Google. I am so sorry!みなさん、こんにちは!申し訳ありませんが、私はアメリカから話すことができない日本人です...私はすべてあなたのと私の歌を共有したいどうせ。私は、英語と日本語のコメントをして、日本語のコメントは、Googleで翻訳する必要があります。私は申し訳ありません!
The Take Over, The Breaks Over / FALL OUT BOY【日本語字幕付】
Translated by David M. and うp主; Thank you David for giving advice;-)
http://www.nicovideo.jp/mylist/6855140
洋楽を日本語訳して歌ってみたプレイリスト『Translated』/JANUARY 全9曲
【2012/08/26】
2年ぶりとなる新作!Maroon5の『Misery』はこちら→sm18720967
【2011/5/29】
『Translated』一曲ずつアップしました。
■in Too Deep→sm14593406
■Minority→sm5296183
■This Love→sm14593534
■1973→sm14593903
■Welcome To My Life→sm14593946
■Won't Go Home Without You→sm14595128
ほか
【2010/8/22】
解説:何気に2年越しのプロジェクトw遂にファーストプレイリストが完成!このプレイリストは「様々な洋楽を日本語訳して歌ってみた」をコンセプトにしたカバープレイリストです。1stの『Minority』、2nd『This Love』、3rd『Inconsolable』を含む全9曲を収録。
■コメント:ようやく…!完成したぜ!最初で最後となるプレイリスト。アーチスト名ようやく名付けましたwJANUARYです(笑)ジュンペイじゃないよ。ジュンペイ君すまぬ!んでは!
【UTAUカバー】二息歩行【りい音MARIN】
Overseas UTAU Marin Riine's debut song; Two Breaths Walking/二息歩行.I worked very hard on this. I hope everyone likes it. :3UST by 黒山 (Kuroyama)UTAU Riine Marin is mine. Please do not claim him as your own. (Molls/chocochai)ETA: Somehow part of the end got cut off... orz--Badly translated.-- 海外組UTAU りい音MARIN のデビューカバー曲、『二息歩行』私はこれで一生懸命仕事しました。 皆がそれが好きであることを願っています。UST= 黒山りい音MARIN は私の創造です。 あなた自身のとして、要求しないでください。私は日本語における、流暢の不足を謝ります。 私は学んでいます。-chocochai
【巡音ルカ】サーカス・モンスター-Jver-【オリジナル曲】
友人が私の歌を翻訳!私はそれが元より良い音だと思いますw 私が日本語を話すことはありませんので、しかし、それはおそらくだ。ほとんどすべてが別の言語でより良い音。英語版:sm11876220 どうぞお楽しみ下さい!(^^)/(私が日本語を話すことはありません。ご容赦くださいすべての誤りや誤解を。私は翻訳を使用し ^ ^;) -- A friend translated my song! I think it sounds better than the original, lol. But that's probably because I can't speak Japanese. Almost everything sounds better in a different language, lol. Please enjoy! (^ ^)/ オリジナル曲: mylist/22926572
Kaito - She's not my girlfriend
The lyrics are google translated.Enjoy XD ~~~!
【MMD】あにまさ式 PoPiPo
このモデル改造、違反じゃないですよね? (´=ω=`);;最近たくさんのPoPiPo見ました。私はいつもななみテトとあにまさリンを見ます。なぜあにまさテトがいないのか。O:
【UTAU】恋愛吹っ切レーション【円舞曲リンニ】
円舞曲リンニは円舞曲アリーネの悪良心の妖精です、円舞曲アレンはアリーネの善良心の妖精です。リンニの声はg-15~g-20アリーネの声です、アレンの声はg+15~g+20アリーネの声です。 一部は、Google経由で翻訳。 Enbukyoku Linny is Enbukyoku Aline's evil conscience fairy, Enbukyoku Allen is Aline's good conscience fairy. Linny's voice is Aline's voice with g-15~g-20 flag, Allen's voice is Aline's voice with g+15~g+20 flag. Partially translated via Google. UST: UTAUxyz
【Inshi + Chuongtu】Vocaloid CANTARELLA「カンタレラ」歌ってみた
COMPOSER: WhiteFlame/Syanal or Shana/kuro-usaP http://whiteflame.la.coocan.jp/blog/ORIGNAL VIDEO PV: http://www.nicovideo.jp/watch/sm9018186TRANSLATED LYRIC: http://www.animelyrics.com/doujin/voc...ORIGINAL VOCALS: Vocaloids 初音ミク KAITO VOCALS: Inshi (Kaito) Chuongtu (Miku) Clip Editor/Substitle/Audio Mixing: ChuongtuRequest by: ChuongtuInshi のリスト: mylist/21411043
オバマ beatbox
YOUTUBEより転載 元動画→http://www.youtube.com/watch?v=-84V_aWXNS0&translated=1 ブッシュver.→sm12247995
