タグ お茶の間イタリア実況シリーズ が登録されている動画 : 210 件中 97 - 128 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
【イタリア版日本語訳】羽生結弦 2013GPF SP
世界最高得点99.84で優勝!
翻訳者:らなさん (ありがとー!)
【イタリア版日本語訳】浅田真央 2013GPF FS
UP/翻訳 by お茶の間
2度の3Aに果敢に挑戦!
マルケイ選手がゲストで登場、真央選手に絶賛コメント!
お茶の間翻訳ブログhttp://edokkoisho.blog.fc2.com
ミキとKYについて語るイタリア解説陣
UP/翻訳 by お茶の間
ゴールデン・スピン出場の安藤選手については詳しく解説、KYの部分ではアリアンナさんがさりげなく話を変更。さらにフランカさんは<マオとヨナの試合を比べることは出来ない>とはっきり言い切っています。
お茶の間翻訳ブログhttp://edokkoisho.blog.fc2.com
【イタリア版日本語訳】羽生結弦 2013GPF FS
UP/翻訳 by お茶の間
Pチャンを抑えてGPF初優勝!
お茶の間翻訳ブログhttp://edokkoisho.blog.fc2.com
【イタリア版日本語訳】浅田真央 2013GPF SP
UP/翻訳 by お茶の間
x3の絶賛解説!!
維持費イ・ユンヒ(韓)+エリザベ・ルゥースドン(仏)+アマノ(日)をどうしてくれよう=3
翻訳ブログhttp://edokkoisho.blog.fc2.com
【イタリア版日本語訳】浅田真央 2013NHK杯 SP
UP/翻訳 by お茶の間
フランカさんが<女性が3Aを飛ぶことの難しさを解説してくれています。
お茶の間翻訳ブログhttp://edokkoisho.blog.fc2.com
【イタリア版日本語訳】2013ロステレ杯 カロFP試合前分析
UP/翻訳 by お茶の間
フランカさんがコストナー選手のFPについて試合前に分析しています。‘うちの子’成分抜きでかなり冷静。
お茶の間翻訳ブログhttp://edokkoisho.blog.fc2.com
【イタリア版日本語訳】カロリーナ・コストナー ロステレコム杯 SP
UP/翻訳 by お茶の間
‘魔法使いのカロ’親戚のおばちゃん絶賛応援中
お茶の間翻訳ブログhttp://edokkoisho.blog.fc2.com
【イタリア版日本語訳】羽生結弦 エリック・ボンバール杯 FS
UP/翻訳 by お茶の間
ファブリッツィオさんの厳しい冷静なコメントにアリアンナさんがなにげに反論。微笑ましいです
お茶の間翻訳ブログ http://edokkoisho.blog.fc2.com
【イタリア版日本語訳】羽生結弦 2013エリック・ボンバール杯 SP
UP/翻訳 by お茶の間
再三に渡る翻訳希望がエスカレートし、翻訳者に向けた脅し恫喝のようなコメントが書き込まれ非常に不快感を受けました。今後このようなことが起こらないように、訳を載せていない動画はアップしないことにしました。各選手のイタリア語放送動画はできるだけ保存していますので、もし翻訳を手がけたい、という方がいましたら、直接お茶の間ブログまでご連絡ください。 お茶の間翻訳ブログhttp://edokkoisho.blog.fc2.com
【イタリア版日本語訳】 織田信成 2013NHK杯 FS
SPの不可解ジャッジを引きずらずに、素晴らしい演技を見せつけました。おめでとう、殿!
翻訳者:らなさん (有難うございます!)
【イタリア版日本語訳】 高橋大輔 2013NHK杯 FS
UP/翻訳 by お茶の間 彼は全てを備えている、技術面も、ジャンプも、振り付けも、音楽的センスも、その上流れるようなスケーティング」byフランカさん
お茶の間翻訳ブログ http://edokkoisho.blog.fc2.com
【イタリア版日本語訳】浅田真央 2013NHK杯 FS
UP/翻訳 by お茶の間
物凄いプログラム!」byフランカさん 女子に厳しい彼女にそこまで言わせた、さすがマオ&タラ お茶の間翻訳ブログhttp://edokkoisho.blog.fc2.com 動画の中に‘ツーフット’ではなく‘タッチフット’だ、と多くのコメントを頂きましたが この件に関しては解説の言葉‘due piedi’(2本足)をそのまま訳したものを載せました。 解説に直接問い合わせたい方はコチラまで。 rai sport mail:http://www2.raisport.rai.it/info/rsmail.html
【イタリア版日本語訳】高橋大輔 2013NHK杯 SP
UP/翻訳 by お茶の間
氷上の芸術」by アリアンナさん おば様方の絶賛解説
お茶の間翻訳 ブログhttp://edokkoisho.blog.fc2.com
【イタリア版】鈴木明子 2013スケートカナダ FP
翻訳さん絶賛募集中 お茶の間ブログhttp://edokkoisho.blog.fc2.com
【イタリア版日本語訳】羽生結弦 2013スケートカナダ SP
UP/翻訳 by お茶の間
ファブリッツイォさんびっくり3Aの解説
お茶の間ブログhttp://edokkoisho.blog.fc2.com
【イタリア版】織田信成 2013スケートカナダ SP
翻訳さん絶賛募集中 お茶の間ブログhttp://edokkoisho.blog.fc2.com
【イタリア版日本語訳】鈴木明子 2013スケートカナダ SP
UP/翻訳 by お茶の間
‘軽やかに表現し続けるアッコのステップ’
お茶の間ブログhttp://edokkoisho.blog.fc2.com
【イタリア版日本語訳】ジェレミー・アボット 2013スケートカナダ SP
ロビン・カズンス振り付けの小粋プロ♪ お茶の間ブログはコチラhttp://edokkoisho.blog.fc2.com
【イタリア版】町田樹 2013スケートアメリカ SP
翻訳さん絶賛募集中 お茶の間ブログhttp://edokkoisho.blog.fc2.com
【イタリア版】高橋大輔 2013スケートアメリカ SP
翻訳さん絶賛募集中 お茶の間ブログhttp://edokkoisho.blog.fc2.com
【イタリア版日本語訳】高橋大輔 2013 スケートアメリカ EX
UP/翻訳 by お茶の間
澄み切った魔法の世界・・タカハシの芸術」byアリアンナさん
お茶の間ブログ:http://edokkoisho.blog.fc2.com/
【イタリア版日本語訳】浅田真央 2013 スケートアメリカ EX
UP/翻訳 by お茶の間
なんて綺麗なお姉さんに成長したんでしょう!
・スケアメSP:ノクターン sm22122451 ・スケアメFS絶賛解説 sm22122791
・お茶の間ブログ http://edokkoisho.blog.fc2.com
【イタリア版日本語訳】浅田真央 2013 スケアメ絶賛解説 FS
UP/翻訳 by お茶の間
家族の不注意で録画消去・・!!解説部分のみセーフでした(涙
お茶の間ブログ: http://edokkoisho.blog.fc2.com/
【イタリア版日本語訳】浅田真央 スケートアメリカ杯 SP:ノクターン
UP/翻訳 by お茶の間
解説さんべた褒め・アリアンナさんにご意見のある方は twitter:@arichieti または rai sport mail:http://www2.raisport.rai.it/info/rsmail.html
お茶の間ブログ:http://edokkoisho.blog.fc2.com/
【イタリア版・翻訳】マオ得点待ちにハラハラする解説陣 ワールド2013
UP/翻訳 by お茶の間
真央選手の高得点を予想し、コストナー選手の順位を心配するイタリア解説陣の様子です。
【イタリア版・翻訳】解説陣に圧力?ビフォア&アフター ヨナFS
UP/翻訳 by お茶の間
SP辛口批評から一変、パーフェクトを連発 男性解説さん、こんなときに張り切ってどーするよ・・フランカさんはだんまり 圧力?が掛かる前のSPホンネ解説はコチラ ■sm20426570
【イタリア版・翻訳】羽生結弦 SP 世界選手権2013
UP/翻訳 by お茶の間
ユヅの体調を分析するおかん達・・
■FS sm20351655
ニコ動イタリア語翻訳者のブログです http://edokkoisho.blog.fc2.com
【イタリア版】カロリーナ・コストナー FS 世界選手権2013
you tube のコストナー選手の各国動画がことごとく消されているので、ここに残しておきます。比べられると困るのはダレ?