タグ ソ連軍歌 が登録されている動画 : 151 件中 65 - 96 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
【ソ連軍歌】赤軍に勝る者なし Красная Армия всех сильней (Instrumental)
古典的名作のソ連軍歌《赤軍に勝る者なし》を、ソ連国防省軍楽隊の演奏でお聞きください。
露: Красная Армия всех сильней/Белая Армия, черный Барон
中: 红军最强大/白匪军是一群黑乌鸦
朝: 붉은 군대는 가장 강력하다/백군과 검은남작
日: 赤軍に勝る者なし/白軍と黒衣の男爵/鐘が鳴れば
英: The Red Army is the Strongest/White Army, Black Baron
画像(PD): https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Flag_of_the_Soviet_Union.svg
音源: http://www.sovmusic.ru/download.php?fname=belayaar
北朝鮮の功勲国家合唱団による朝鮮語版『パルチザンの歌』
『По долинам и по взгорьям』の朝鮮語版
『三人の戦車兵/Три танкиста』feat.東北三姉妹/Tohoku sisters
BT-7に乗った東北三姉妹ください
ようつべはこちら↓
https://www.youtube.com/channel/UCf3RGqnOtBy357ufjICpfvQ
私生活と性癖おっぴろげツイッタランド↓
https://twitter.com/Asakaze_11580?s=09
干し芋(何か送って貰えるとよろこぶ)
https://www.amazon.jp/hz/wishlist/ls/14ZEZC5FV5SYY?ref_=wl_share
背景引用元
https://www.youtube.com/watch?v=Jzpom1gZcag
https://www.youtube.com/watch?v=Rncc6j5o08c
https://www.youtube.com/watch?v=TYBUnZHU_ks
【ソ連軍歌】В путь! 兵士の旅路 (Instrumental)
#ソ連はある
露: В путь! 独: V Put/Unterwegs 朝: 앞으로 中: 出发
日: 進め!/前進/兵士の旅路 ヘブライ語: אל הדרך
英: Let's Go!/Forward!/Soldiers On the Road
各語版リンク
露sm30308656 nm10780385 sm15565247 sm4726612
独sm34655229 朝sm26954151 中sm36890851
日sm39892873 sm39804815 日歌詞 sm35505379
画像(CC BY-SA 3.0): https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Flag_of_the_Soviet_Union_(1924–1955).svg
音源: http://youtu.be/ZEX7hkJN40U
『労働と国防に捧ぐる行進曲/March G.T.O.』feat.京町セイカ/Kyomachi Seika【ロシア内戦軍歌メドレー】
ようつべはこちら↓
https://www.youtube.com/channel/UCf3RGqnOtBy357ufjICpfvQ
干し芋(何か送って貰えるとよろこぶ)
https://www.amazon.jp/hz/wishlist/ls/14ZEZC5FV5SYY?ref_=wl_share
AIきりたんの歌う『聖なる戦い』【日本語吹き替え版】
AIきりたんが聖なる戦いを歌います
歌詞は楽団カチューシャ様による訳を使用しました
少し時代の違う背景映像が混じっていますが気にしたら負けです
参考にさせていただいた動画
https://www.youtube.com/watch?v=2LGIE...
作業用BGM ソ連 大祖国戦争 軍歌集
大祖国戦争初期から後期の戦いを描いた軍歌23本
0:00 聖なる戦い/Священная война
3:27 去らば故郷の村よ/Прощай, родная деревня
5:44 ああ、ドニエプル/Ой, Днипро
11:05 モスクワ防衛軍の歌/Песня защитников Москвы
14:56 ブリャンスクの森はざわめく/Шумел сурово брянский лес
19:21 塹壕の中で/В землянке
22:29 私たちは勝利する/Мы победим
26:46 あなたへの愛/Моя любовь
28:59 ソビエト陸軍の歌/Песня о Советской армии
31:17 山への別れ/Прощай, наши горы
33:49 北の美しい町/Красивый город на севере
35:30 私のモスクワ/Моя Москва
38:42 前線の森の中/В лесу прифронтовом
43:09 小麦色のモルドバ娘/Смуглянка
46:38 トゥーラ防衛の歌/Тульская оборонная
49:50 砲兵の歌/Песня артиллеристов
52:06 船乗りの夜/Матросские ночи
54:57 バルカンの星の下で/Под звёздами балканскими
57:26 ベルリンからの帰還/Ехал я из Берлина
1:00:03 出発の時/Пора в путь дорогу
1:02:43 カチューシャ/Катюша
1:05:13 戦友よ、あの日何が起こったのか?/Где же вы теперь, друзья однополчане
1:10:10 勝利の日/День Победы
『ソ連軍歌メドレー/Soviet Armed Forces Medley』feat.京町セイカ/Kyomachi Seika【日本語吹き替え版】
ようつべはこちら↓
https://www.youtube.com/channel/UCf3RGqnOtBy357ufjICpfvQ
干し芋(何か送って貰えるとよろこぶ)
https://www.amazon.jp/hz/wishlist/ls/14ZEZC5FV5SYY?ref_=wl_share
【ソ連軍歌】Гимн ГСВГ / 在独ソ連軍の歌 [日本語字幕付き]
Марш воинов ГСВГ / 在独ソ連軍戦士の行進曲
Марш ГСВГ / 在独ソ連軍の行進曲
Группа советских войск в Германии(ドイツ駐留ソ連軍)の歌。
日本語歌詞参考:http://voenpesni.web.fc2.com/songs/Marsh_voinov_GSVG.html
ベルリンへの道
ベルリンへの道 「Дорога на Берлин」
作詞:E・ドルマトフスキー(Е. Долматовский)
作曲:M・フラドキン(М. Фрадкин)
ロシア関連動画集 mylist/27906698
【ソ連軍歌】もしも本当に幸運なら «А если очень повезёт»
初投稿であります
ソ連軍歌をしっかり歌いたい方にはおすすめです
1970年に発表されたソビエト連邦の海軍歌です
別題で「艦隊への道」«Дорога на флот» としても知られています
非常に有名な歌なので他に多数のうpが観られます
上段にカタカナ発音(半角は子音を表す)
中段に原文
下段に日本語訳
をつけました
アクセントのないе, яは発音が曖昧なので、カタカナ表記はあくまでも参考にして下さい
色が見にくいなどありましたら教えて頂けると幸いです
それではご静聴下さい
作詞:L. I. オシャーニン
作曲:G. V. モフセシャン
歌手:Y. I. ボガチコフ(バリトン)
【HoI4 TNO】「ソビエト陸軍の歌」西ロシア革命戦線(トゥハチェフスキールート) スーパーイベントより
スーパーイベントに使用されているBGMです
どうやら第二次世界大戦に関する歌のメドレーから引用したらしく、曲が短いのはそのためです
(どうりでフルバージョンを探しても見当たらなかったわけだ)
翻訳はかなり意訳気味
最後は直訳すると「祖国は歌の挨拶(?)を送るだろう」になるけど、武運を祈るとか、激励とか、そういう意味なんだろうなぁって思って訳しました
【和訳付き】タチャンカ(ロシア歌謡)"Тачанка" - カタカナ読み付き
今回は有名な Тачанка(タチャンカ) です。タチャンカとは主に機銃を載せた車を馬が引く馬車で、主に第一次世界大戦とロシア内戦で活躍しました。この歌は1936年に作られたもので、作曲者であるコンスタンチン=リストフ(Константин Листов)が前線での体験を音楽にしたものです。1900年にツァリーツィン(現ヴォルゴグラード、旧称スターリングラード)で生まれた彼は1917年に音楽学校を卒業しましたが、翌年1918年に義勇兵として赤軍に加わり、そこで戦友の機銃手がタチャンカで戦いへ赴き戦死するという光景を目撃しこの出来事が彼をこの曲の作曲へと導いたのでした。なお彼は1920年には将校の地位のまま音楽学校へ入学し直し作曲を学んでいます。作詞は児童文学者として知られるミハイル=ルーデルマン(М. Рудерман)。歌詞について特に解説する箇所はありませんが、途中に現れるコムソモール(Комсомол)とは1918年に結成された、共産党青年団のことです。正式名称は Всесоюзный ленинский коммунистический союз моложёди(全連邦レーニン共産主義青年同盟) で、コムソモールはこのうちの КОМмунистический СOюз МОЛожёди(共産主義青年同盟) の略。共産主義や社会主義理論についての学習や広報活動、少年団(こちらはピオネールと呼ばれます)の指導などが主な活動でした。
אל הדרך - В путь (иврит) - 進め!(ヘブライ語版) [2]
別音源があったので投稿
別ver → sm31496894
【ソ連軍歌】 Песенка фронтового шофёра / 前線運転兵の歌
Песенка фронтового шофёра / 前線運転兵の歌
【ソ連軍歌】Служба пограничная / 国境の軍務 [日本語字幕付き]
ロシアver→sm31850374
日本語歌詞は「ソヴィエト・ロシア軍歌集積所」より
→http://voenpesni.web.fc2.com/songs/Sluzhba_pogranichnaya.html
Soviet Armed Forces Medley / Попурри на темы армейских песен (instrumental)
Борецさんのツイッター/YouTube
https://twitter.com/borec_ru
https://www.youtube.com/channel/UCfZ15VxcGy1hYsnp6Tc25eg
ようつべはこちら↓
https://www.youtube.com/channel/UCf3RGqnOtBy357ufjICpfvQ
ツイッター(何かあればこちらへ)↓
https://twitter.com/Asakaze_11580?s=09
干し芋(何か送って貰えるとよろこぶ)
https://www.amazon.jp/hz/wishlist/ls/14ZEZC5FV5SYY?ref_=wl_share
【ソ連/ロシア軍歌】Прощай, Германия / さらば,ドイツよ
冷戦終結後から1994年にかけての在独ソ連軍ГСВГ(ソ連解体後は西部軍集団ЗГВ)の東ドイツ撤退に関する歌。
曲の一部に"Прощание Славянки / スラブ娘の別れ"のメロディーが使われている。
【ソ連軍歌】Песня о гвардейском эсминце «Гремящий» / 親衛駆逐艦「グリミャーシイ」の歌 [日本語字幕付き]
Песня о гвардейском эсминце «Гремящий»
大祖国戦争における武勲艦「グリミャーシイ(グレミャーシチイ)を称えた歌です。
「Гремящий」は日本語で「轟く、鳴り響く」の意。
日本語歌詞は「ソヴィエト・ロシア軍歌集積所」より
→http://voenpesni.web.fc2.com/songs/Pesnya_o_gv_EM_Gremyashchy.html
【ソ連・ロシア行進曲?】♂DAY OF VICTORY♂ (right version) / ♂勝利の日♂
YouTubeからの転載
https://www.youtube.com/watch?v=KzsHs8tQRzA
なんと! ロシアのガチムチ職人が作ったものです(2018年5月に).
赤軍に勝る者なし(ロシア語版) Feat. IA[CeVIO AI]
四部合唱です。超意訳は許してちょ。正確な訳が見たいならWikiでも見てください。いいねをすると補足説明が見られます。コメントに来たやつを次々回以降やる...かもしれないね。次があるなら東独国歌やりたいです。
Винтовка(ライフル銃の歌)
まだ被ってない…はず。今までうpしてきた曲はこちら→mylist/12005357
ソ連軍歌「砲兵の歌/Песня артиллеристов」
作曲: ポクラス兄弟 (Покрасс, Дмитрий / Даниил Яковлевич)
作詞: V.レベジェフ=クマチ (Лебедев-Кумач, Василий Иванович)
製作年:1937年頃
ポクラス兄弟(タチャンカなどを作曲)の砲兵を題材にした歌です。
後に、フレンニコフとグセフにより作られた同名の歌(スターリンの砲兵行進曲)に比べると知名度は落ちますが、有名な防衛歌として知られていたらしいです。
聖なる戦い, 小麦色の娘【ソ連軍歌】
アレクサンドロフ・アンサンブル歌唱のソ連軍歌2曲をお聞きください。どちらもお気に入りの曲です。
#0:00~
露: Священная война 中: 神圣的战争 朝: 정의의 싸움(이다)
日: 聖なる戦い/聖戦
英: The Sacred War/Decisive battle 西: La Guerra Sagrada
#3:13~
露: Смуглянка/Смуглянка-молдованка 中: 黑皮肤姑娘
日: スムグリャンカ/小麦色の娘/小麦色のモルダヴィア娘
英: Smuglyanka
original: https://www.bilibili.com/video/BV1Xr4y1P777
【ソ連軍歌】 Пора в путь дорогу / 出発の時
日本語訳付き(他投稿者様):https://www.youtube.com/watch?v=olKCr-E0lwQ