タグ 涼二P が登録されている動画 : 9 件中 1 - 9 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
【エキサイト翻訳】再翻訳してみM@STER【春閣下】
予定よりだいぶ遅れた・・・ノンビリしすぎたか;この動画では、白黒をはっきりさせるため、春閣下を「ハル」と呼んでいます。春香じゃないよ、ハルなんだよ。ありすえ装備の画像キャプチャー場所→sm11335760 洗脳(ryの画像キャプチャー場所→sm519553 |前→sm11192378 後→まーだだよー| ・・・ていうか、弾幕濃くて洗脳(ryの部分の文字見えにくいwww P.S 現在絶賛遅延中・・・(またか)
【15秒CM@ster】CMその3
涼二「下手な銃弾!」雪歩「数撃ったら迷惑ですよぉ;」涼二「・・・まぁ・・・;」雪歩「あと、確かこんな言葉が・・・」 "当たらなければどうという事はない。"その1→sm11411044 その2→sm11411601
【15秒CM@ster】CMその2
絵理「一時間で一本追加・・・手抜き?;」涼二「あらかじめ考えてあったのと、一回作れば流れはほぼ同じな訳で・・・」絵理「・・・でも手抜きっぽい・・・」涼二「・・・手抜きじゃなくて作者の技量不足ですorz」その1→sm11411044 その3(勢いで作った)→sm11412188
【15秒CM@ster】CMその1
響「遅刻した上にkonozamaか・・・」涼二「まぁ、気にすんな。」その2(作ったら一時間でできた奇跡)→sm11411601 その3(下手な銃弾(ry)→sm11412188
【エキサイト翻訳】再翻訳してみM@STER【菊地真】
一ヶ月以上ぶりの第三回。遅れた代わりにツンデレで画質あげたり、枠線で文字が見やすくなったり、響の立ち絵を拝借したりしました。今後は番外→月組→番外2→星組→未定って感じでしょうか。一年くらいでおわ・・・らせたい;|前:sm10665216 後:sm11691423|P.S 楽曲名再翻訳、セリフ一部再翻訳は先駆者がいたようす。・・・ってこれじゃ俺がぱくr(ry→sm2003603 P.S2 エンコーダーについてコメをくださった方、ありがとうございました!・・・でもツンデレさんじゃないと俺には難しくて無理でしたorz・・・PC関係まだまだ弱いな・・・
【需要無視】魔王エンジェルが愚痴ったり色々【麗華の自己PR】
本当はもっとシリアスなものを考えていたが、5分じゃ無理そうなので進路変更。とりあえず、麗華が言いたいのは「魔王エンジェルは"敵"としてすごく使えるから、もっと活躍させなさいよね!」って事だそうです。画質その他色々は気にしなーい。 P.S 何が起こって・・・るかはわかるか;あぁ、メッセージが届いてるんだが・・・ 麗華「そこでこっちを見てる君~☆・・・そう、あなた!・・・いい表情っ!私たちは今、我が東豪寺プロの社員を募集しているの☆所属アイドルはわかっただろうから、是非入社してほしいの!麗華の、お・ね・が・い☆」・・・だそうだ;さぁ!今すぐ入社(動画作成)だっ! (もう演技しなくてもよくないか?;麗華・・・)
【エキサイト翻訳】再翻訳してみM@STER【高槻やよい】
なんか続いた第二弾。前回は背景が寂しかったりしたので色々付けてみたけど・・・見にくくなった?;たぶん、フェードを入れると粗く見えるんだろうな・・・入れないほうがいいのかな・・・ |前:sm10572120 後:sm11192378| P.S 「キラメキラリ」や「ゲンキトリッパー」でも再翻訳してみたが、うまくできなかったりそのままだったので省いています。P.S2 お陰様でいい感じに変換できるようになりました!・・・で、作ったのが「5minutesm@ster 2nd」の方の作品だった訳ですg(続編作れよ)
【エキサイト翻訳】再翻訳してみM@STER【天海春香】
なんとなーく暇つぶしにしていた再翻訳でふと動画を・・・と思い初作成。初投稿なので、色々ダメだろうけど・・・仕方ないね・・・。あと、動画変換の時にどうしても著しく画質が落ちる・・・誰かいい方法知りません?(´;ω;`)|色々試してみた(そして劣化した?)第二弾:sm10665216
響と貴音の紙芝居
再翻訳の紙芝居でデビュー・・・って事でいいよね?;これは、テストで上げてた物だし・・・っていうか、ここに来てる人っているのだろうか?w|再翻訳してみM@STERその1:sm10572120|・・・ノベマスも考えてはいるけど・・・ウソM@S待ちかなーw