タグ 渥美二郎 が登録されている動画 : 40 件中 1 - 32 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
初音ミク 夢追い酒 【 渥美二郎 】
1978年リリースの渥美二郎の5枚目のシングルで、代表曲の一つ「夢追い酒」のボーカロイドカバー曲です。
作詞は星野栄一、作曲は遠藤実です。
お借りした物
・サキホシさんの居酒屋 麦酒の音
・うずらさんの酒類(一升瓶)
・suz5さんの白徳利とお猪口セットv030
・なす式鏑木村正(前掛)
・あにまさ式初音ミク振袖2.0(Pink)
使用したソフト
・キャラミんほか
ボーカロイド
・初音ミクV4(Dark/Soft) ・結月ゆかり穏
※楽しんで聞いていただけると幸いです。(key=F,tempo=86)
※主旋律以外はアレンジされており、原曲とは異なります。
※みっしぇるぅ様、MKP様、広告ありがとうございました。
夢追い酒/渥美二郎
渥美さんの懐かしい名曲歌ってみました。
https://www.joysound.com/web/joy/movie/preview/4104332082/
永遠鉄道/渥美二郎
先日、岩渕まことさんにお会いできました。そこでこの曲が、渥美二郎さんが歌われていると聞き……。所々おかしいですが、初歌いと言うことで(笑)
https://www.joysound.com/web/joy/movie/preview/3767457925/
がくっぽいど 釜山港へ帰れ 【 渥美二郎 】
1972年のチョー・ヨンピルの楽曲で、日本では1983年の渥美二郎によるカバーが有名な「釜山港へ帰れ」のボーカロイドカバー曲です。
原詩・作曲は黄善友、作詞は三佳令二です。
お借りしたもの
・hzeo式神威がくぽ(がくっぽいど)
使用したソフト
・キャラミん
ボーカロイド
・がくっぽいどV4
※楽しんできいていただけると幸いです。
※主旋律外はアレンジされており、コーラス等を含めて原曲とは異なります。
※うっp主は韓国語が全くわからないので、韓国語の歌詞は楽譜に記載されたカタカナの通り入力しましたが、おそらく間違っていたりお聞きづらいかと思います。お許しください。
※Mimi様、ezoronin様、広告ありがとうございました。
歌と私 一二三の会 と
1977~79年、約40年前にチェリッシュがパーソナリティを務めたNewLifeMusicSpot 歌と私 というラジオ番組がありました。
今回のゲストは、一二三の会(日高一也、渥美二郎、川中美幸)です。
ややノイズが多いですが、40年近く前のことですので、ご容赦ください。
歌と私マイリスト http://www.nicovideo.jp/mylist/60967488
74回分、順次、うpしてゆく予定です。
出演者リスト http://ch.nicovideo.jp/article/ar1422025
【UNI_KOR_ORIGINAL】釜山港へ帰れ【カバー】
UNI KOR ORIGINAL に「釜山港へ帰れ」を歌ってもらいました。
調教は、人生は是勉学の事のVocaSim0.0.8をもとに改造したものです。
イラストは、公式をお借りしました。
背景は、takuya 様よりお借りしました。
http://www.photolibrary.jp/img7/661_11707.html
ありがとうございました。
■他の曲→mylist/13937729 mylist/26690718 mylist/36784179 mylist/44536172 mylist/50326951
渥美二郎『夢追い酒』台湾語版09…鄭琇月「無你我不愛」
『夢追い酒』は1978年のヒット曲で、翌79年から北京語の「追夢sm24170687)」や台湾語の「夢追酒(sm24170797とsm24170812)」「夢中的夢(sm25428181)」「夢中酒(sm24170887)など数々のカバーが出ましたが、80年に出たこのカバー。バックコーラスは♪あ~なた、なぜなぜ、わたしを捨てた~♪と日本語で歌ってるように聴こえますが、日本の原曲のカラオケを使った安易な作り?台湾語でも♪愛人仔~~~做你去♪とか似たような内容で歌ってるんでしょうけど。
渥美二郎『忘れてほしい』北京語版4…金素梅「忘了我吧!心上人」
1982年。金素梅は母親がタイヤル族という台湾のアイドル歌手で、デビューしたこの時16歳。つまり明菜やキョンキョンと同じ歳。80年代は歌にドラマにと活躍しましたが、98年に肝臓癌になって引退。手術に成功した後、2001年からは政界に進出して高金素梅の名で先住民代表の国会議員に。高砂義勇軍の記念碑を「日本軍国主義を賛美している」と撤去させたり、09年には「高砂族を合祀するのはやめろ」と靖国神社で抗議活動をして日本の警察に捕まるなど、台湾の「反日議員」として名を馳せることに…。
渥美二郎『忘れてほしい』台湾語版3…蔡幸娟「你我初恋時」
1980年に15歳でデビューした蔡幸娟。82年頃から台湾でも「日本式アイドル」が次々とデビューすると演歌路線に転向して、日本の演歌を日本語+北京語+台湾語の3言語で歌うというシリーズに取り組むことに。『忘れてほしい』も日本語の原曲と北京語版の「原諒我吧心上人(sm25099282)」に続いて、オリジナルの台湾語版「你我初恋時」を歌ってます。
【SeeU_KOR_V4I】釜山港へ帰れ【カバー】
SeeU KOR(V4Import) に「釜山港へ帰れ」(日本語w)を歌ってもらいました。
調教は、人生は是勉学の事のVocaSim0.0.8をもとに改造したものです。
イラストは、ピアプロ りちか 様よりお借りしました。
http://piapro.jp/t/xdWF
背景は、takuya 様よりお借りしました。
http://www.photolibrary.jp/img7/661_11707.html
ありがとうございました。
■他の曲→mylist/13937729 mylist/26690718 mylist/36784179 mylist/44536172
渥美二郎『夢追い酒』北京語版3…鄧麗君(テレサ・テン)「楓葉飄飄」
渥美二郎の『夢追い酒』は1978年のヒット曲。翌79年には台湾で北京語カバーの「追夢」が出て、余天などいろんな歌手が歌いヒットしましたが、鄧麗君(テレサ・テン)が81年に香港のレコード会社から出した別バージョンの北京語カバーが「楓葉飄飄」。なぜまた香港かと言えば、当時テレサはインドネシアの旅券で日本に入国しようとして国外退去処分になりましたが、台湾政府からも「外国の旅券を使った」と批判され、香港に拠点を移していた時期だったため。台湾で出た他のカバーとは違って、歌詞に酒や夢は出てきません。
渥美二郎『夢追い酒』北京語版2…余天「夢追酒」
渥美二郎の『夢追い酒』は1978年のヒット曲ですが、台湾ではやたらと人気で、北京語版が「追夢(sm24170687)」「夢追酒(sm25428291)」「楓葉飄飄(sm25428338)」、台湾語版が「追夢」「夢追酒(sm24170797とsm24170812)」「夢中的夢(sm25428181)」「夢中酒(sm24170887)」「我不是失恋(sm24170905)」「不敢哭出声(sm24170923)」「前途不是靠命運(sm24170938)」と、11種類ものカバーが出現。香港でも広東語版の「難尋旧時夢」が2種類(sm24173489とsm24173516)出ました。北京語版の「夢追酒」は「追夢」と歌詞が全く同じで、どちらも歌っているのは余天。原曲に近いタイトルの方がもっと売れるかもということでしょうか…?
渥美二郎『夢追い酒』台湾語版03…張蓉蓉「夢中的夢」
張蓉蓉は那卡西天后(流しの女王)と呼ばれた人。「夢中的夢」の歌詞は陳一郎の「夢追酒(sm24170812)」とほとんど同じですが、2番の一部だけ異なります。
渥美二郎『忘れてほしい』台湾語版1…葉啓田「春夢情已断」
渥美二郎の『忘れてほしい』は1979年の曲ですが、台湾では北京語版の「原諒我吧心上人」「留戀!留戀!」「難忘一段情」「難忘一段深情」に、台湾語版の「春夢情已断」「人生的命運」「你我初恋時」「花開等後冬」と。たちまち8種類のカバー曲が出現。「春夢情已斷」は宝島歌王こと葉啟田のカバー。
渥美二郎『夢追い酒』広東語版2…陳浩德「難尋旧時夢」
『夢追い酒』の広東語カバーは「難尋舊時夢」は張明敏が1983年に歌っていましたが、陳浩德が改めてカバー。タイトルが同じなら歌詞もほとんど同じですが、2番の歌詞が一部違います。
渥美二郎『夢追い酒』広東語版1…張明敏「難尋旧時夢」
張明敏は1980年代前半に活躍した香港の歌手。香港で「教科書問題」などで反日運動が盛り上がっていた頃、『我是中国人』『我的中国心』などの愛国ソングを次々に歌い、香港人なのに「北京語でしか歌わない」という信念で、人呼んで「愛国歌手」。ところが実は83年に広東語の歌、しかも日本の演歌のカバーを歌っていたのがこの曲。昔の彼女と会ってみたが、今では彼女は名前も苗字も変わってしまい(中国人女性は結婚しても苗字は変わらないはずだが)、昔の恋は二度とは戻らないことを思い知った…という内容。張明敏は現在は香港の中国共産党系政党の党員で、中国政府の香港地区人民代表の1人に選出されてます。
渥美二郎『夢追い酒』台湾語版07…蔡幸娟「前途不是靠命運」
渥美二郎『夢追い酒』は1978年のヒット曲で、翌79年から北京語の「追夢」や台湾語の「夢追酒」など数々のカバーが出ましたが、82年に「三語一体系列」と称して、蔡幸娟が歌ったのがこれ。日本語のオリジナルと、北京語の「追夢」に続いて、台湾語の「前途不是靠命運」を歌ってますが、蔡幸娟は中森明菜や小泉今日子と同じ歳なので、当時17歳だったはず。。。カセットテープのジャケットには台語(台湾語)じゃなくて、厦語(アモイ語)と書かれているので、シンガポールで発売された??
渥美二郎『夢追い酒』台湾語版05…葉啓田「我不是失恋」
「宝島歌王」と呼ばれる台湾語演歌の大御所・葉啟田は、『夢追い酒』の台湾語版としてなぜか「夢中酒」と「我不是失恋」の2つのカバーを出してます。「我不是失恋」は歌王とは思えない乱暴な歌い方?しかも1番の歌詞の一部(回家太晩)だけをなぜか北京語で歌うという謎の行動に出ていますが、レコード会社とトラブルでもあったんでしょうか?葉啓田は国会議員にもなりましたが、殺人教唆で刑務所にも入ったことがあるという怒るとコワイ人。