タグ 1番と2番が同じ歌詞 が登録されている動画 : 12 件中 1 - 12 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
「千の風になって」の中国語カバー「化作千風」
この曲を歌うのは詹宏達(zhan hong da)。中文歌詞は
原曲を参考にして作られているため、あえて和訳は載せません。
徳永英明:「壊れかけのradio」の中国語カバー
歌うはジェフ・チャン(張信哲:台湾)曲名は「難道(nan dao:まさか…)」
2番は、1番の繰り返しです。笑 ただ、最後のサビ前だけ歌詞が違います。
ピンインと日本語訳を整備するために載せ直しました。
岡本真夜:TOMORROWのカバー(曲を覚えたい人向け)
歌うのはペース・ウー(呉佩慈:台湾)。こちらはカラオケ風字幕のフルバージョンです。
後から日本語訳をつけておきます。また、デュエットバージョンもあります。
(こちらはフルではありません)→sm20209016
補足:この動画は重複であることが分かりました。しかし、曲を覚えたい人向けに載せ続けます。
つじあやの:「風になる」の中国語カバー(曲を覚えたい人向け)
歌うは梁静茹(フィッシュ・リョン:マレーシア)。あとで日本語訳などを乗せておきます。
林佳儀 一個人的我依然會微笑(中島みゆき 空と君とのあいだに)
中島みゆきの空と君とのあいだに,のカヴァーです.
日本の曲のカヴァー一覧は⇒ mylist/4212202
郭静(グオ・ジン):本来(曲動画)
郭静(グオ・ジン:台湾)という女性歌手の「本来」という曲の動画です。
一番には日本語訳と小さくピンインを、二番には繁体字歌詞を載せます。
追記:グオ・ジンのほかの曲には「在樹上唱歌」(木の上で歌を歌おう)という曲もあります。
sm20856098
となりのトトロ(豆豆龍)---台湾Ver(日本語訳あり)
となりのトトロの北京語(台湾)Verです。但し、中学生以上のファンは日本語のOPを聞いて、中国語の字幕を見て理解するので、画像が幼稚園ぐらい向けなのは仕様です。豆豆龍で「トトロ」と読ませ、「となりのトトロ」を意味します。========北京語の日本語訳、完成しております========mylist/7977494
シャー・ユートン(夏宇童):找一句新的話来説喜歓我(曲動画)
夏 宇童(シャー・ユートン 、レン・シャー、1988年8月19日 - ) は
台湾新竹県五峰郷のタイヤル族出身の歌手、女優。
タイヤル族での名前は吉娃斯(Jiwasi)。
2010年4月から9月までフジテレビ系全国ネットで放送された深夜ドラマ
『東京リトル・ラブ』でヒロインのリリィ (謝俐心) を演じた。
「おどるポンポコリン」の中国語カバー(曲を覚えたい人向け)
歌うのは メイビス・ファン(範暁萱)、曲名は「稍息立正站好(休め、気をつけ、起立!)」
アニメソングもたまには載せないと。
※この曲はすでに載っているようですが、この動画はカラオケ・バージョンです。