タグ C-pop が登録されている動画 : 8084 件中 97 - 128 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
近藤真彦『ギンギラギンにさりげなく』北京語版1…曹西平「一切有我」
日本のアイドルが香港や台湾、東南アジアを席巻した1980年代。香港では聖子ちゃんカットならぬMatchy頭(マッチカット)が流行していましたが、台湾では81年にMatchy頭の男性アイドル・曹西平がデビュー。ちゃんとバンダナもしてますw。映像はシンガポールでテレビ出演した時のもので、歌っているのは別の曲(「野性的青春」というデビュー曲)。しかし歌声を聴いてみると、マッチのようなハチャメチャさはなくて、なんかお行儀がいい。。。それもそのはずで、曹西平は5人兄弟(上から北平、東平、南平、西平、中平らしいw)で、父親と4人の兄や弟はみんな医師というエリート一家。育ちの良さが歌に出てしまったようで。
J-Pop in Chinese vol.Ⅰ【作業用BGM】
中国語で聴くj-popです。 ①白鷺絲(涙そうそう)/黃品源(閩)②無話都是醉(人生いろいろ)/鄺美雲(粵)③唯獨你是不可取代(世界中の誰よりきっと)/許志安(粵)④後來(未来へ)/劉若英(國)⑤Can You Celebrate(Can You Celebrate)/葉佩雯(粵)⑥搶回你的愛(硝子の少年)/林志穎(國)⑦飄雪(雪の華)/韓雪(國)⑧娃娃愛天下(End roll)/林曉培(粵)⑨跟我到海邊轉轉(フラワー)/林志穎(國)⑩我可以/游鴻明(國)vol.Ⅱ=sm5546266 vol.Ⅲ=sm5547368 vol.Ⅳ=sm5548189 vol.Ⅴ=sm5550610
張學友 毎天愛你多一些(桑田佳祐 真夏の果実)
桑田佳祐の真夏の果実のカヴァーです.
桑田佳祐の曲のカヴァー一覧は⇒ mylist/4204919
張韶涵(Angela Chang) - 香水百合
台湾の実力派歌手、アンジェラ・チャンの「香水百合」です。軽快な乗りのポップスで、お勧めです。2007年度教育テレビ中国語会話のテーマソングだそうです。
『水戸黄門OP主題歌』広東語版…関正傑「侠骨無情剣」
水戸黄門の主題歌って『あゝ人生に涙あり』でしたっけ。その時々の助さん格さんが歌ってたと思いますが。。。香港では地上波テレビは1967年にやっと開局したので、まだドラマの自主製作能力が低かった70年代はやたらと日本のドラマを流していました。日本で高視聴率を誇った『水戸黄門』も78年から「俠骨無情劍」の名で放送していて、主題歌を歌ったのは關正傑(マイケル・クワン)。台詞はもちろん広東語吹き替えで、クライマックスで印籠かざしての決め台詞は、「跪低!快D跪低!響你哋面前呢位老人家、就係欽差大臣"黃德門"」だったとか。天下の副将軍じゃ香港人には意味不明なので、役職?は欽差大臣(清朝皇帝の全権委任大臣)となり、黄門様こと徳川光圀は「黃徳門」という中国人みたいな名前になりましたとさw
S.H.E - 中国話
ようつべから転載 S.H.Eの中でも1,2を争うお気に入り曲です なんかラップっぽい曲で日本の曲に近いかも まあ賛否両論でも和気藹々やっていきましょう S.H.Eを連続うpでシーパラダイスならぬ S.H.Eパラダイスになってます 他の曲はこちら mylist/279614/2073347
「涙そうそう」の中国語カバー「陪我看日出」(曲を覚えたい人向け)
歌うはジョイ・ツァイ(蔡淳佳:シンガポール)。重複になってしまいますが
曲を覚えたい人向けにピンインや日本語訳を整備します。
また、原曲とコラボした動画もあります。→sm20387457
追記:TFBOYSの「王俊凱」君が歌ったバージョンも転載しました→ sm27988624
飛輪海 出神入化 台湾
終極一家のオープニング曲♪中国語初心者のup主が翻訳機つかって訳してみましたw 中国語わかる人には怒られるかもです。。w
Jolin Tsai (蔡依林) 「I'm Not Yours」 Feat. 安室奈美惠
ジョリン・ツァイは、1980年生まれの台湾の女性歌手、ダンサー、起業家。
1999年にデビューし、「少年キラー」と言われるほどの人気を得る。
「I'm Not Yours」は、2014年リリースの13thアルバム「プレイ」に収録されている安室奈美恵とのコラボレーション曲。
その他の動画は http://www.nicovideo.jp/mylist/50922947をご覧ください。
サザン『真夏の果実』広東語版…張学友「每天愛你多一些」
1990年代前半に中華圏全体でヒットした日本の曲のカバーと言えば、まず中島みゆきの『ルージュ』、喜納昌吉の『花』、そしてサザンの『真夏の果実』でしょうか…。いずれも広東語版と北京語版がそれぞれヒットしたわけですが、『真夏の果実』は香港の張学友(ジャッキー・チュン)が91年にまず広東語の「每天愛你多一些」を歌い、93年に同じタイトルの北京語版(sm24489041)も出しました。タイトルを訳せば「毎日キミをもう少し愛する」。張学友はこの曲のヒットで90年代の香港の男性歌手の頂点「四大天王」の1人と称されるように。『真夏の果実』のカバーは他に北京語の「妳在他郷(sm24489065)」「恭喜發財歌(sm24489092)」「復刻回憶(sm24489113)」や台湾語の「唱歌家已聴(sm24489132)」も出てます。
≪天下無双≫の主題歌「神雕侠侶」 張靚穎
≪天下無双≫は、2006年に制作された中国のテレビ大河ドラマ「神雕侠侶」の主題歌。張靚穎(チャン リャンイン)英語名Jane Zhang(ジェーン・チャン)が歌っています。このドラマ「神雕侠侶」は、リャンインの故郷四川の美しい景色も話題となりました。音楽、中国のポップス(C-POP)。
EXO M - 120716 Going All Out 全力以赴 Part 6
全力以赴パート6 end sm18377045←Part5
シンディ・ワン 【心電心】ダンスオーディション2010
全アジアで80万枚セールスのシンディ・ワンの大ヒット曲「心電心」ダンスオーディションを開始中!!なんとオーディション優秀者はシンディ本人と一緒にダンスを踊れます!!①オーディション期間 2010年6月27日~10月10日まで②応募資格 ■シンディ・ワンを愛する方 ■年齢・性別・国籍不問 など応募方法は、コチラ(http://frhj.tv/momo/cyndi/)専用メルアド[email protected]
サザン『真夏の果実』北京語版1…張学友「每天愛你多一些」
1990年代前半に中華圏全体でヒットした日本の曲のカバーと言えば、まず中島みゆきの『ルージュ』、喜納昌吉の『花』、そしてサザンの『真夏の果実』でしょうか…。いずれも広東語版と北京語版がそれぞれヒットしたわけですが、『真夏の果実』は香港の張学友(ジャッキー・チュン)が91年にまず広東語の「每天愛你多一些(sm24489016)」を歌い、93年に同じタイトルの北京語版も出しました。この映像は歌は北京語版ですが、字幕の歌詞は上(青字)が北京語版で下(赤字)が広東語版。どちらも北京語式の書き言葉の歌詞ですが、内容はかなり違います。
映画「画皮」より 主題曲《画心》張靚穎 『Jane・Zhang』
陳嘉上(ゴードン・チャン)監督の怪奇ファンタジー映画「画皮」の主題曲。作曲は日本の藤原育郎、作詞は陳少琪。甄子丹(ドニー・イェン)、周迅(ジョウ・シュン)、趙薇(ヴィッキー・チャオ)、陳坤(チェン・クン)。主題曲《画心》は、張靚穎(チャン リャンイン)英語名Jane Zhang(ジェーン・チャン)が歌っています。日本にもファンクラブが出来ています。「ジェーン・チャン・ファンクラブ」で検索。中国四川省成都出身の女性歌手。音楽。中国のポップス(C-POP)。チャン・リャンイン。Jane・Z。藤原いくろう氏は、フルオーケストラとポップスアーティストの完全コラボレーション「シンフォニックA」のプロデューサーです。<中森明菜(98)姿月あさと(01)岡本真夜(01)森進一(02)YOSHIKI(02)今井美樹(04)ASKA(05)>
f(x) & M.I.C - Lollipop (MV)
youtubeより転載。f(x)と中国の新人グループM.I.Cのコラボ
【PV】Jay Chou ジェイ・チョウ 周杰倫 ------ 「一路向北」
「イニシャルD」の実写映画の挿入曲です。マイリストmylist/4422596
男たちの挽歌 A BETTER TOMORROW
レスリー・チャンの歌う男たちの挽歌2の主題歌です。物語途中で殉職してしまいますが、非常に泣けるシーンでした。ユンファとウーのコンビで映画撮ってほしいです。
優雅『処女航海』北京語版…尤雅「初航」
優雅=尤雅です。つまり優雅は日本での芸名で、尤雅は台湾での芸名。本名は林麗鴻。1972年に欧陽菲菲が『雨の御堂筋』でブレイクすると、台湾や香港から次々と中華系アイドルがやってきましたが、今も記憶に残っているのは、テレサ・テンとアグネス・チャン、それにリンリンランランくらい。尤雅は台湾でアイドル歌手をしていましたが、74年に優雅(ゆうや)として来日し、デビュー曲が『処女航海』。1年足らずで台湾へ戻り、その北京語カバー「初航」などを歌っていましたが、結婚して引退。その後離婚して復帰。日本ではもう絶対に聴くことのない『処女航海』を台湾のテレビ番組で披露しているのがなんとも…。それにしても、元アイドルだけあって声も顔もカワイイですね。この時すでに60歳近いんですけど…w
近藤真彦『夕焼けの歌』北京語版1…李翊君 「風中的承諾」
近藤真彦の歌で、一番多くカバーされたのが『夕焼けの歌』。香港では広東語で4種類、台湾では北京語(この曲)に加えて台湾語で3種類、他にもマレーシアや中国でも北京語でカバーされ、中国語だけで計10種類。さらに英語やベトナム語のカバーも存在してます。北京語カバーの中で一番有名なのが 「風中的承諾」ですが、この映像で映っている女性は李翊君本人です。
郭美美(Guo Meimei) - 不怕不怕
シンガポール出身のクオ・メイメイです。日本でも流行った「恋のマイアヒ」を中国語でカヴァーしました。
李香蘭『蘇州夜曲』北京語版1…白虹「蘇州夜曲」
『蘇州夜曲』は1940年の映画『支那の夜』で主演の李香蘭(後の参議院議員:山口淑子)が歌った挿入歌ですが、当時上海の大スターだった李香蘭はなぜか中国語では歌わず、同じく上海の人気スターだった白虹が翌41年に北京語版を出し、戦後は台湾や香港の多くの歌手が歌い続けています。白虹は北京出身で、30~40年代にかけて上海の映画界で活躍した人。共産党政権が成立した後も中国に残り、革命歌を歌っていましたが、1992年に72歳で亡くなってます。で、この映像は香港のカラオケ用のものですが、歌っているのはおそらく白虹本人。大昔にレコーディングしたものをノイズを除去して使用した模様。
テレサ・テン『時の流れに身をまかせ』北京語版1…鄧麗君「我只在乎你」
『時の流れに身をまかせ』は1986年にヒットした鄧麗君(テレサ・テン)の後期の代表曲で、翌87年には北京語カバーの「我只在乎你」をテレサ自身が歌ってリリース。中華圏でも代表曲の1つになってます。で、日本語と中国語の歌詞の内容はほとんど同じですが、中国語の方が1・5倍くらい内容が詰まっている感じ?他に台湾語版の「茫渺情(sm24618925)」、福建語版の「我心裡只有你(sm25219721)」、広東語版の「我只在乎你(sm24619475)」「譲我愉快的愛一次(sm25219760)」もあって、これらは他の歌手が歌ってます。
kiroro「未来へ」の中国語カバー
曲名は「後来」。歌うは「劉若英(レネ・リウ)」。
この曲は原曲の歌い出し「♪ほ~ら~」と
「そのあと」という意味の「後来(hou lai)」をかけたダジャレになっています。
『8時だヨ!全員集合OP&ED』北京語版…「喜劇学院OP&ED」
中国の山東省のテレビ局で「喜劇学院」というコメディ番組をやってて人気だそうですが、オープニングもエンディングも聴いたことある曲が…w。「全員集合!」ならぬ「全体集合!」の掛け声で始まるOP曲の内容は、ほとんどオリジナルの直訳で、♪それからどうした♪は♪然后怎么样♪といった感じ。歌のコーナーはないくせに、♪歌声也很快楽(歌も楽しく)♪なんてバカ正直に訳してます。。。ついでに番組も観てみましたが、最後のNG集に少し映っているように、「教室コント」とか、志村けんとすわしんじがやってたようなコントとか。
中島みゆき『世情』北京語版…田希仁「此情此世」
『世情』は1978年の中島みゆきのアルバム曲ですが、台湾で北京語カバーが出たのは1990年になってから。歌ってる田希仁は香港人ですが、台湾の大学を卒業して台湾で歌手になり、星座占いの本などで作家としても活躍した人。