前回言ってたあぐらですが、一般的には「cross-legged」のほうがよく使われますね。 椅子に座って足を組むのも「sitting with your legs crossed」と言います。 あぐらの場合は(sitting cross-legged) 「on the ground」を付け足すと伝わりやすいかも? 前: sm15573184 マイリスト: mylist/26567663 次: sm15627967 ツイッター: twitter.com/gaikoku_sodachi
http://www.nicovideo.jp/watch/sm15596146